Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_betroth_you to_me in/on/at/with_faithfulness and_know DOM YHWH.
2:22 Note: KJB: Hos.2.20
UHB 24 וְהָאָ֣רֶץ תַּעֲנֶ֔ה אֶת־הַדָּגָ֖ן וְאֶת־הַתִּיר֣וֹשׁ וְאֶת־הַיִּצְהָ֑ר וְהֵ֖ם יַעֲנ֥וּ אֶֽת־יִזְרְעֶֽאל׃ ‡
(24 vəhāʼāreʦ taˊₐneh ʼet-haddāgān vəʼet-hattīrōsh vəʼet-hayyiʦhār vəhēm yaˊₐnū ʼet-yizrəˊeʼl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ μνηστεύσομαί σε ἐμαυτῷ ἐν πίστει, καὶ ἐπιγνώσῃ τὸν Κύριον.
(kai mnaʸsteusomai se emautōi en pistei, kai epignōsaʸ ton Kurion. )
BrTr and I will betroth thee to myself in faithfulness: and thou shalt know the Lord.
ULT The earth will answer the grain, the new wine and the oil,
⇔ and they will answer Jezreel.
UST And the ground will provide grain, new wine and olive trees, and they will grow for the people of Israel.
BSB And the earth will respond to the grain,
⇔ to the new wine and oil,
⇔ and they will respond to Jezreel.[fn]
2:22 Jezreel means God sows.
OEB The earth will answer with grain,
⇔ and new wine and oil,
⇔ and they will answer Jezreel,
WEBBE and the earth will respond to the grain, and the new wine, and the oil;
⇔ and they will respond to Jezreel.
WMBB (Same as above)
NET then the ground will respond to the grain, the new wine, and the olive oil;
⇔ and they will respond to ‘God Plants’ (Jezreel)!
LSV And the earth answers the grain,
And the new wine, and the oil,
And they answer Jezreel.
FBV The earth will answer the grain, and the new wine, and the olive oil, and they shall answer, ‘Jezreel’ (God sows).
T4T and grain will grow, and the vineyards and the olive trees will grow in Jezreel Valley.
LEB • the grain, the wine, and the oil, • and they will answer Jezreel.[fn]
2:? Jezreel means “God sows”
BBE And the earth will give its answer to the grain and the wine and the oil, and they will give an answer to Jezreel;
Moff the earth shall answer the grain,
⇔ the new wine and the oil,
⇔ and they shall answer Jezreêl;
JPS (2-24) And the earth shall respond to the corn, and the wine, and the oil; and they shall respond to Jezreel.
ASV and the earth shall answer the grain, and the new wine, and the oil; and they shall answer Jezreel.
DRA And the earth shall hear the core, and the wine, and the oil, and these shall hear Jezrahel.
YLT And the earth doth answer the corn, And the new wine, and the oil, And they answer Jezreel.
Drby and the earth shall hear the corn, and the new wine, and the oil; and they shall hear Jizreel.
RV and the earth shall answer the corn, and the wine, and the oil; and they shall answer Jezreel.
Wbstr And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
KJB-1769 And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
KJB-1611 And the earth shall heare the corne, and the wine, and the oyle, and they shall heare Iezreel.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps And the earth shall helpe the corne, wine, and oyle: and they shall helpe Iezrahel.
(And the earth shall help the corn, wine, and oil: and they shall help Yezrahel.)
Gnva And the earth shall heare the corne, and the wine, and the oyle, and they shall heare Izreel.
(And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil, and they shall hear Izreel. )
Cvdl and the earth shal helpe the corne, wyne and oyle, and they shal helpe Iesrael.
(and the earth shall help the corn, wine and oil, and they shall help Yesrael.)
Wycl and the erthe schal here wheete, and wyn, and oile, and these schulen here Jesrael.
(and the earth shall here wheat, and wine, and oil, and these should here Yesrael.)
Luth ja, im Glauben will ich mich mit dir verloben; und du wirst den HErr’s erkennen.
(ja, in_the faith will I me with you/to_you verloben; and you will the LORD’s erkennen.)
ClVg Et terra exaudiet triticum, et vinum, et oleum, et hæc exaudient Jezrahel.
(And earth/land exaudiet triticum, and vinum, and oleum, and these_things exaudient Yezrahel. )
2:2-23 bring charges against Israel: At first glance, the Lord, as the aggrieved husband, appears to be issuing a bill of divorce against his unfaithful spouse, Israel (see Deut 24:1). As the passage continues, however, it becomes clear that God’s purpose in this lawsuit is not divorce, but reconciliation (Hos 2:14-23). God’s case against Israel is intended to awaken Israel to her sin and offer her a chance to return to her true husband. The Lord’s desire for reconciliation with Israel is all the more surprising inasmuch as the law stipulated the death penalty for an adulterous spouse (Deut 22:22; see also Gen 38:24; Lev 21:9).
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) The earth will answer the grain, the new wine and the oil, and they will answer Jezreel
(Some words not found in UHB: and,betroth,you to=me in/on/at/with,faithfulness and,know DOM YHWH )
The land will meet the need for grain, new wine, and olive oil. These things will also meet the needs of Jezreel. The land and these products are spoken of as if they were people who could meet the needs of others.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Jezreel
(Some words not found in UHB: and,betroth,you to=me in/on/at/with,faithfulness and,know DOM YHWH )
Here the name of this valley stands for all the people of Israel.