Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23

Parallel HOS 2:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Hos 2:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[fn] and_betroth_you to_me in/on/at/with_faithfulness and_know DOM YHWH.


2:22 Note: KJB: Hos.2.20

UHB24 וְ⁠הָ⁠אָ֣רֶץ תַּעֲנֶ֔ה אֶת־הַ⁠דָּגָ֖ן וְ⁠אֶת־הַ⁠תִּיר֣וֹשׁ וְ⁠אֶת־הַ⁠יִּצְהָ֑ר וְ⁠הֵ֖ם יַעֲנ֥וּ אֶֽת־יִזְרְעֶֽאל׃
   (24 və⁠hā⁠ʼāreʦ taˊₐneh ʼet-ha⁠ddāgān və⁠ʼet-ha⁠ttīrōsh və⁠ʼet-ha⁠yyiʦhār və⁠hēm yaˊₐnū ʼet-yizrəˊeʼl.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ μνηστεύσομαί σε ἐμαυτῷ ἐν πίστει, καὶ ἐπιγνώσῃ τὸν Κύριον.
   (kai mnaʸsteusomai se emautōi en pistei, kai epignōsaʸ ton Kurion. )

BrTrand I will betroth thee to myself in faithfulness: and thou shalt know the Lord.

ULTThe earth will answer the grain, the new wine and the oil,
 ⇔ and they will answer Jezreel.

USTAnd the ground will provide grain, new wine and olive trees, and they will grow for the people of Israel.

BSBAnd the earth will respond to the grain,
 ⇔ to the new wine and oil,
 ⇔ and they will respond to Jezreel.[fn]


2:22 Jezreel means God sows.


OEBThe earth will answer with grain,
 ⇔ and new wine and oil,
 ⇔ and they will answer Jezreel,

WEBBEand the earth will respond to the grain, and the new wine, and the oil;
 ⇔ and they will respond to Jezreel.

WMBB (Same as above)

NETthen the ground will respond to the grain, the new wine, and the olive oil;
 ⇔ and they will respond to ‘God Plants’ (Jezreel)!

LSVAnd the earth answers the grain,
And the new wine, and the oil,
And they answer Jezreel.

FBVThe earth will answer the grain, and the new wine, and the olive oil, and they shall answer, ‘Jezreel’ (God sows).

T4Tand grain will grow, and the vineyards and the olive trees will grow in Jezreel Valley.

LEB•  the grain, the wine, and the oil, •  and they will answer Jezreel.[fn]


2:? Jezreel means “God sows”

BBEAnd the earth will give its answer to the grain and the wine and the oil, and they will give an answer to Jezreel;

Moffthe earth shall answer the grain,
 ⇔ the new wine and the oil,
 ⇔ and they shall answer Jezreêl;

JPS(2-24) And the earth shall respond to the corn, and the wine, and the oil; and they shall respond to Jezreel.

ASVand the earth shall answer the grain, and the new wine, and the oil; and they shall answer Jezreel.

DRAAnd the earth shall hear the core, and the wine, and the oil, and these shall hear Jezrahel.

YLTAnd the earth doth answer the corn, And the new wine, and the oil, And they answer Jezreel.

Drbyand the earth shall hear the corn, and the new wine, and the oil; and they shall hear Jizreel.

RVand the earth shall answer the corn, and the wine, and the oil; and they shall answer Jezreel.

WbstrAnd the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.

KJB-1769And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.

KJB-1611And the earth shall heare the corne, and the wine, and the oyle, and they shall heare Iezreel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the earth shall helpe the corne, wine, and oyle: and they shall helpe Iezrahel.
   (And the earth shall help the corn, wine, and oil: and they shall help Yezrahel.)

GnvaAnd the earth shall heare the corne, and the wine, and the oyle, and they shall heare Izreel.
   (And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil, and they shall hear Izreel. )

Cvdland the earth shal helpe the corne, wyne and oyle, and they shal helpe Iesrael.
   (and the earth shall help the corn, wine and oil, and they shall help Yesrael.)

Wycland the erthe schal here wheete, and wyn, and oile, and these schulen here Jesrael.
   (and the earth shall here wheat, and wine, and oil, and these should here Yesrael.)

Luthja, im Glauben will ich mich mit dir verloben; und du wirst den HErr’s erkennen.
   (ja, in_the faith will I me with you/to_you verloben; and you will the LORD’s erkennen.)

ClVgEt terra exaudiet triticum, et vinum, et oleum, et hæc exaudient Jezrahel.
   (And earth/land exaudiet triticum, and vinum, and oleum, and these_things exaudient Yezrahel. )


TSNTyndale Study Notes:

2:2-23 bring charges against Israel: At first glance, the Lord, as the aggrieved husband, appears to be issuing a bill of divorce against his unfaithful spouse, Israel (see Deut 24:1). As the passage continues, however, it becomes clear that God’s purpose in this lawsuit is not divorce, but reconciliation (Hos 2:14-23). God’s case against Israel is intended to awaken Israel to her sin and offer her a chance to return to her true husband. The Lord’s desire for reconciliation with Israel is all the more surprising inasmuch as the law stipulated the death penalty for an adulterous spouse (Deut 22:22; see also Gen 38:24; Lev 21:9).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) The earth will answer the grain, the new wine and the oil, and they will answer Jezreel

(Some words not found in UHB: and,betroth,you to=me in/on/at/with,faithfulness and,know DOM YHWH )

The land will meet the need for grain, new wine, and olive oil. These things will also meet the needs of Jezreel. The land and these products are spoken of as if they were people who could meet the needs of others.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Jezreel

(Some words not found in UHB: and,betroth,you to=me in/on/at/with,faithfulness and,know DOM YHWH )

Here the name of this valley stands for all the people of Israel.

BI Hos 2:22 ©