Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘אֲגָגִי’ (ʼₐgāgī)

אֲגָגִי

Have 5 uses of Hebrew root (lemma) ‘אֲגָגִי’ (ʼₐgāgī) in the Hebrew originals

EST 3:1הָ,אֲגָגִי (hā, ʼₐgāgī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Agagite’ morpheme glosses=‘the, Agagite’ OSHB EST 3:1 word 11

OET-LV: 3after the_things the_these he_made_great the_king ʼAḩashvērōsh DOM Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite and_he_exalted_him and_he/it_assigned DOM seat_of_his from_under all_of the_officials who with_him/it.   (EST_3:1)

OET-RV: 3Some time later, King Ahasuerus promoted Haman, one of his officials (and the son of Hammedatha who was a descendant of Agag). The king gave Haman a very important position—more important than any of his other officials. (EST 3:1)

EST 3:10הָ,אֲגָגִי (hā, ʼₐgāgī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Agagite’ morpheme glosses=‘the, Agagite’ OSHB EST 3:10 word 11

OET-LV: 10And_he_removed the_king DOM signet-ring_of_his from_under his/its_hand and_he_gave_it to_Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite the_harasser_of the_Yəhūdī.   (EST_3:10)

OET-RV: 10This seemed sensible to the king so he removed his signet ring from his finger and he gave it to Haman (the son of Hammedatha, the Agagite, the adversary of the Jews). (EST 3:10)

EST 8:3הָ,אֲגָגִי (hā, ʼₐgāgī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Agagite’ morpheme glosses=‘the, Agagite’ OSHB EST 8:3 word 16

OET-LV: 3and_she_repeated ʼEştēr and_she_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_she_fell to_(the)_face_of/in_front_of/before feet_of_his and_she_wept and_she_sought_favour to_him/it to_take_away DOM the_evil_of Haman the_Agagite and_DOM plan_of_his which he_had_planned on the_Yəhūdī.   (EST_8:3)

OET-RV: 3Then Esther came to speak to the king again, and she knelt down and put her face right on top of his feet. She cried as she begged him to stop Haman’s terrible plan to destroy the Jews. (EST 8:3)

EST 8:5הָ,אֲגָגִי (hā, ʼₐgāgī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Agagite’ morpheme glosses=‘the, Agagite’ OSHB EST 8:5 word 25

OET-LV: 5And_she/it_said if is_on the_king good and_if I_have_found favour before_him and_it_is_proper the_matter to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_am_good I in_his_of_eyes let_it_be_written to_revoke DOM the_letters the_plan_of Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite which he_wrote to_destroy DOM the_Yəhūdī/(Jews) who in_all the_provinces_of the_king.   (EST_8:5)

OET-RV: 5“Your majesty,” she said, “if you think that it’s the right thing to do, and if you’re pleased with me, please write a new letter revoking the letters that Haman (the son of Hammedatha, the Agagite) sent out instructing the people to destroy all the Jews throughout your empire. (EST 8:5)

EST 9:24הָ,אֲגָגִי (hā, ʼₐgāgī) Td,Ngmsa contextual morpheme glosses=‘the, Agagite’ morpheme glosses=‘the, Agagite’ OSHB EST 9:24 word 5

OET-LV: 24If/because Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite the_harasser_of all_of the_Yəhūdī/(Jews) he_had_planned on the_Yəhūdī to_destroy_them and_he_had_throw Pur that is_the_lot to_disturb_them and_to_destroy_them.   (EST_9:24)

OET-RV: 24Yes, Haman (the son of Hammedatha, the Agagite), the enemy of all the Jews, had plotted to annihilate them, and he had thrown a ‘Pur’ (which is ‘lot’ or perhaps ‘dice’) choose the date to crush them and to destroy them. (EST 9:24)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘אגגי’ (ʼggy)

Have 8 uses of Hebrew root (lemma)אֲגָג’ (ʼₐgāg) in the Hebrew originals

NUM 24:7מֵ,אֲגַג (mē, ʼₐgag) R,Np contextual morpheme glosses=‘more, than_Agag’ morpheme glosses=‘than, Agag’ OSHB NUM 24:7 word 8

OET-LV: 7It_will_flow water from_its_of_buckets and_its_of_offspring will_be_in_waters many and_he_will_be_high more_than_ʼAgag king_of_its kingdom_of_its and_it_will_be_exalted.   (NUM_24:7)

OET-RV: 7Water will spill over the top of his buckets,
 ⇔ and his descendants will flow out like water.
 ⇔ Yisrael’s king will be greater than King Agag,
 ⇔ and his kingdom will become honoured. (NUM 24:7)

1 SAM 15:8אֲגַג (ʼₐgag) Np contextual word gloss=‘Agag’ word gloss=‘ʼAgag’ OSHB 1 SAM 15:8 word 3

OET-LV: 8And_he_seized DOM ʼAgag the_king_of ˊAmālēq alive and_DOM all_of the_people he_totally_destroyed to_the_mouth_of the_sword.   (SA1_15:8)

OET-RV: 8and they captured King Agag alive but killed everyone else with swords. (SA1 15:8)

1 SAM 15:9אֲגָג (ʼₐgāg) Np contextual word gloss=‘Agag’ word gloss=‘ʼAgag’ OSHB 1 SAM 15:9 word 5

OET-LV: 9And_ Shāʼūl _he_had_compassion and_the_people on ʼAgag and_on the_best_of the_sheep and_the_cattle and_the_second and_on the_lambs and_on all_of the_good and_not they_were_willing to_totally_destroy_them and_all the_property despised and_worthless DOM_her/it they_totally_destroyed.   (SA1_15:9)

OET-RV: 9However, as well as sparing Agag, they took the best sheep and cattle (SA1 15:9)

1 SAM 15:20אֲגַג (ʼₐgag) Np contextual word gloss=‘Agag’ word gloss=‘ʼAgag’ OSHB 1 SAM 15:20 word 16

OET-LV: 20and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said to Shəʼēl (cmp) I_listened to_the_voice_of YHWH and_I_went on_journey which he_sent_me YHWH and_I_brought DOM ʼAgag the_king_of ˊAmālēq and_DOM ˊAmālēq I_totally_destroyed.   (SA1_15:20)

OET-RV: 20“I did listen to Yahweh’s instructions,” Sha’ul insisted. “and I did what he asked. So now I’ve brought Amalekite King Agag here and I’ve completely destroyed the Amalekites. (SA1 15:20)

1 SAM 15:32אֲגַג (ʼₐgag) Np contextual word gloss=‘Agag’ word gloss=‘ʼAgag’ OSHB 1 SAM 15:32 word 6

OET-LV: 32and_ Shəʼēl/(Samuel) _he/it_said bring_near to_me DOM ʼAgag the_king_of ˊAmālēq and_he/it_went to_him/it ʼAgag bonds and_ ʼAgag _he/it_said truly it_has_departed the_bitterness_of (the)_death.   (SA1_15:32)

OET-RV: 32Then Shemuel commanded, “Bring the Amalekite King Agag over here to me.”
¶ So they brought him over, and trembling, he said, “I’ve faced up to death now.” (SA1 15:32)

1 SAM 15:32אֲגַג (ʼₐgag) Np contextual word gloss=‘Agag’ word gloss=‘ʼAgag’ OSHB 1 SAM 15:32 word 11

OET-LV: 32and_ Shəʼēl/(Samuel) _he/it_said bring_near to_me DOM ʼAgag the_king_of ˊAmālēq and_he/it_went to_him/it ʼAgag bonds and_ ʼAgag _he/it_said truly it_has_departed the_bitterness_of (the)_death.   (SA1_15:32)

OET-RV: 32Then Shemuel commanded, “Bring the Amalekite King Agag over here to me.”
¶ So they brought him over, and trembling, he said, “I’ve faced up to death now.” (SA1 15:32)

1 SAM 15:32אֲגָג (ʼₐgāg) Np contextual word gloss=‘Agag’ word gloss=‘ʼAgag’ OSHB 1 SAM 15:32 word 14

OET-LV: 32and_ Shəʼēl/(Samuel) _he/it_said bring_near to_me DOM ʼAgag the_king_of ˊAmālēq and_he/it_went to_him/it ʼAgag bonds and_ ʼAgag _he/it_said truly it_has_departed the_bitterness_of (the)_death.   (SA1_15:32)

OET-RV: 32Then Shemuel commanded, “Bring the Amalekite King Agag over here to me.”
¶ So they brought him over, and trembling, he said, “I’ve faced up to death now.” (SA1 15:32)

1 SAM 15:33אֲגָג (ʼₐgāg) Np contextual word gloss=‘Agag’ word gloss=‘ʼAgag’ OSHB 1 SAM 15:33 word 14

OET-LV: 33and_ Shəʼēl _he/it_said just_as it_has_made_childless women sword_of_your so she_will_become_childless from_women mother_of_your and_ Shəʼēl _he_cut_to_pieces DOM ʼAgag to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_Gilgāl.   (SA1_15:33)

OET-RV: 33Then Shemuel told him,
 ⇔ “Just as your sword has made women childless,
 ⇔ so too will your mother be made childless among women.”
§ And Samuel hacked Agag to pieces in front of Yahweh there at Gilgal. (SA1 15:33)