Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #231988

הַיְּהוּדִיםEst 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַיְּהוּדִים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, Jews’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’’ have 4 different glosses: ‘[are]_the,Jews’, ‘of,the_Jews’, ‘the,Jews’, ‘the,Judeans’.

Hebrew words (26) other than הַיְּהוּדִים (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘Jews’

Have 26 other words (לַיְּהוּדִים, ביהודיים, לַיְּהוּדִים, והיהודיים, ביהודיים, לַיְּהוּדִים, לַיְּהוּדִים, היהודיים, לַיְּהוּדִים, יְהוּדָיֵא, יְהוּדָיֵא, יְהוּדָיֵא, יְהוּדָיֵא, וְלַיְּהוּדִים, יְהוּדָיֵא, לַיְּהוּדִים, וְהַיְּהוּדִים, מִתְיַהֲדִים, יְהוּדָיֵא, היהודיים, יְהוּדָיֵא, יְהוּדָיֵא, היהודיים, וְהַיְּהוּדִים, לַיְּהוּדִים, יְהוּדָיֵא) with 9 lemmas altogether (Lemma=‘יָהַד’, Lemma=‘עַל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יְהוּדִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’, Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’, Lemmas=‘נְבִיא’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יְהוּדִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יְהוּדִי’, Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’)

EZRA 4:12יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 4:12 word 5

OET-LV: 12known let_it_be to_the_king that the_Yəhūdī/(Jews) who they_came_up from beside_you to_us they_have_come to_Yərūshelēm/(Jerusalem) the_city (the)_rebellious and_(the)_evil they_are_building and_the they_have_finished and_the_foundations they_are_repairing.   (EZR_4:12)

OET-RV: 12let it be known to the king that the Jews who left your region have come to us at Yerushalem to rebuild that rebellious and evil city—they’re currently finishing the walls and repairing the building foundations. (EZR 4:12)

EZRA 4:23יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemma=‘עַל’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 4:23 word 19

OET-LV: 23then from that the_copy_of the_letter of ʼArtaḩshashtāʼ Oh/the_king it_was_read_aloud before Rəḩūm and_Shimshay the_scribe and_their_of_associates they_went in_haste to_Yərūshelēm/(Jerusalem) to the_Yəhūdī/(Jews) and_they_made_to_cease them with_force and_power.   (EZR_4:23)

OET-RV: 23When King Artahshasta’s letter reached Rehum, Shimshai the secretary, and their companions, and was read aloud to them all, they immediately went to Yerushalem and used force to stop the Jews from their rebuilding. (EZR 4:23)

EZRA 5:1יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘נְבִיא’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 5:1 word 9

OET-LV: 5and_ Ḩaggay _he_prophesied the_prophet and_Zəkaryāh the_son_of ˊIddō the_prophets to the_Yəhūdī who were_in_Yəhūdāh/(Judah) and_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) in_the_name_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who_was_over_them.   (EZR_5:1)

OET-RV: 5Then the prophet Haggai and Iddo’s son Zekaryah prophesied to the Jews in Yerushalem and across Yehudah in the name of Yisrael’s god who they served. (EZR 5:1)

EZRA 5:5יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 5:5 word 6

OET-LV: 5And_the_eye_of their_god it_was on the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) and_not they_made_cease them until the_report to_Dārəyāvesh it_will_go and_then they_will_send_back the_letter concerning this.   (EZR_5:5)

OET-RV: 5However, God was watching over the Jewish leaders, and they weren’t actually stopped. A report was sent to King Dareyavesh, then they waited for a response. (EZR 5:5)

EZRA 6:7יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 6:7 word 7

OET-LV: 7Leave DOM_the_work_of the_house_of the_god this the_governor_of the_Yəhūdī/(Jews) and_(to)_the_elders_of the_Yəhūdī the_house_of the_god this let_them_build on its_of_place.   (EZR_6:7)

OET-RV: 7Leave alone the work on that house of God. Let the Jewish governor and elders build that temple in its place. (EZR 6:7)

EZRA 6:7יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 6:7 word 9

OET-LV: 7Leave DOM_the_work_of the_house_of the_god this the_governor_of the_Yəhūdī/(Jews) and_(to)_the_elders_of the_Yəhūdī the_house_of the_god this let_them_build on its_of_place.   (EZR_6:7)

OET-RV: 7Leave alone the work on that house of God. Let the Jewish governor and elders build that temple in its place. (EZR 6:7)

EZRA 6:8יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 6:8 word 9

OET-LV: 8And_from_me a_decree it_is_made to_whatever that you(pl)_will_do with the_elders_of the_Yəhūdī these to_ the_house_of _build the_god this and_from_the_properti(es)_of Oh/the_king which is_the_tribute_of the_region_beyond the_river diligently the_expense let_it_be given to_the_men these that not to_make_to_cease.   (EZR_6:8)

OET-RV: 8So here’s my decree about what should be done for those Jewish elders to build that house of God: Using the king’s treasures that come from the tribute of that west-Euphrates province, let those workers costs be regularly reimbursed so that the work doesn’t stop. (EZR 6:8)

EZRA 6:14יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 6:14 word 2

OET-LV: 14And_the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) were_building and_prospering by_the_prophesying_of Ḩaggay the_prophet and_Zəkaryāh the_son_of ˊIddō and_they_built and_they_finished according_to the_decree_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_according_to_the_decree_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) and_Dārəyāvesh and_ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş.   (EZR_6:14)

OET-RV: 14So the Jewish elders continued building, and they were encouraged by the prophesying of the prophet Haggai and Iddo’s son Zekaryah. As a result of the decrees of the Persian kings Koresh, and Dareyavesh and Artahshasta, they were able to fulfil God’s decree to rebuild the temple. (EZR 6:14)

NEH 2:16וְלַיְּהוּדִים (vəlayyəhūdīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Jews’ morpheme glosses=‘and, to_the, Jews’ OSHB NEH 2:16 word 9

OET-LV: 16And_the_officials not they_knew where had_I_gone and_what was_I doing and_to_Yəhūdī/(Jews) and_to_priests and_to_nobles and_to_officials and_to_the_rest_of the_doer[s]_of the_work until thus not I_had_told.   (NEH_2:16)

OET-RV: 16None of the city officials knew where I’d gone or what I was doing, and up until this point I hadn’t yet told my plans to the Jewish leaders or the priests or nobles or city officials, or hired any workers. (NEH 2:16)

NEH 5:17וְהַיְּהוּדִים (vəhayyəhūdīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Jews’ morpheme glosses=‘and, the, Jews’ OSHB NEH 5:17 word 1

OET-LV: 17And_the_Yəhūdī/(Jews) and_the_officials one_hundred and_fifty person[s] and_those_who_came to_us from the_nations which were_around_of_us were_at table_of_my.   (NEH_5:17)

OET-RV: 17I regularly fed a hundred and fifty Jewish leaders and city officials, as well as visitors from other countries around us, (NEH 5:17)

NEH 6:6וְהַיְּהוּדִים (vəhayyəhūdīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Jews’ morpheme glosses=‘and, the, Jews’ OSHB NEH 6:6 word 8

OET-LV: 6was_written in_it among_nations is_heard and_Gashmu is_saying you and_the_Yəhūdī/(Jews) are_planning to_rebel therefore yes/correct/thus/so you are_rebuilding the_wall and_you(ms) are_about_to_become to/for_them (into)_king according_the_words/messages the_these.   (NEH_6:6)

OET-RV: 6saying, “There’s rumours flying around in nearby countries, and Geshem confirms it, that you and the Jews are building the wall because you’re all plotting thinking to rebel. Then you’d become their king, according to what we’re hearing. (NEH 6:6)

EST 4:3לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, Jews’ morpheme glosses=‘among_the, Jews’ OSHB EST 4:3 word 12

OET-LV: 3And_on/over_all province and_province the_place_of (of)_where the_message_of the_king and_his_of_law was_reaching mourning great belonged_to_Yəhūdī/(Jews) and_fasting and_weeping and_wailing sackcloth and_ash[es] it_was_spread_as_a_bed by_(the)_people.   (EST_4:3)

OET-RV: 3In every province of the empire, the letter that said to destroy the Jews was publicly displayed and when the Jews heard about it, they were incredibly upset. They skipped meals and wailed loudly, and many of them also wore sackcloth and threw ashes on themselves and lay on the ground. (EST 4:3)

EST 4:7ביהודיים (ⱱyhvdyym)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘for, Jews’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jews’ OSHB EST 4:7 word 18

OET-LV: 7And_he_told to_him/it Mārəddəkay DOM all that it_had_happened_to_him and_DOM the_exact_amount_of the_silver which he_had_said Haman to_weigh_out to the_treasuries_of the_king for_Yəhūdī to_destroy_them.   (EST_4:7)

OET-RV: 7Mordekai told him everything that Haman was planning to do and even told him how much money Haman had said the king would get for his treasuries if the king commanded people to kill all the Jews. (EST 4:7)

EST 4:14לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘for, Jews’ morpheme glosses=‘for_the, Jews’ OSHB EST 4:14 word 10

OET-LV: 14If/because if indeed_(keep_quiet) you_will_keep_quiet at_time (the)_this relief and_deliverance it_will_arise for_Yəhūdī from_a_place another and_you and_the_house_of your_father_of_of you(pl)_will_perish and_who is_knowing if for_a_time like_this you_have_reached (to)_queenhood.   (EST_4:14)

OET-RV: 14If you say nothing at all now, someone from some other place will rescue the Jews, but you and your relatives will not survive. Who knows, perhaps it was for a time just like this that God allowed you to become queen?” (EST 4:14)

EST 8:1היהודיים (hyhvdyym)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 8:1 word 12

OET-LV: 8in_the_day (the)_that he_gave the_king ʼAḩashvērōsh to_ʼEştēr the_queen DOM the_house_of Haman the_harasser_of the_Yəhūdī/(Jews) and_Mārəddəkay he_came to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king if/because ʼEştēr she_had_told what was_he to/for_her/it.   (EST_8:1)

OET-RV: 8That same day, King Ahasuerus gave Queen Esther all the property that had belonged to Haman, the enemy of the Jews. Esther told the king that Mordekai was her cousin and that he had been like a father to her, and so the king summoned Mordekai to come to him. (EST 8:1)

EST 8:7ביהודיים (ⱱyhvdyym)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘on, Jews’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jews’ OSHB EST 8:7 word 21

OET-LV: 7and_he/it_said the_king ʼAḩashvērōsh to_ʼEştēr the_queen and_to_Mārəddəkay the_Jew here the_house_of Haman I_have_given to_ʼEştēr and_him they_have_hanged on the_tree on that he_stretched_out his/its_hand on_Yəhūdī.   (EST_8:7)

OET-RV: 7Then king Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordekai the Jew, “Listen, I’ve given the house of Haman to Esther, and they’ve executed him on the pole because he attempted to destroy the Jews. (EST 8:7)

EST 8:11לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Jews’ morpheme glosses=‘to_the, Jews’ OSHB EST 8:11 word 4

OET-LV: 11(cmp) he_had_permitted the_king to_Yəhūdī who in_all city and_city to_assemble and_to_make_a_stand on life_of_their to_annihilate and_to_kill and_to_destroy DOM every_of army_of people and_province which_treats_as_a_foe DOM_them little_one[s] and_women and_their_of_spoil to_take_as_plunder.   (EST_8:11)

OET-RV: 11The letters stated that the king permitted the Jews in each and every city to get together and defend themselves, and what’s more to destroy, kill, and annihilate all the forces of any people or province hostile to them, including women and children, and then to plunder their possessions. (EST 8:11)

EST 8:13היהודיים (hyhvdyym)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 8:13 word 12

OET-LV: 13(the)_copy_of the_writing was_to_be_given law in_all province and_province displayed to/from_all/each/any/every the_peoples and_to_be the_Yəhūdī ready for_day the_this to_avenge_themselves from_their_of_enemies.   (EST_8:13)

OET-RV: 13A copy of the decree was to be included as law in every province and to be displayed to all the people so that the Jews could be prepared to fight back against their enemies on that day. (EST 8:13)

EST 8:16לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Jews’ morpheme glosses=‘for_the, Jews’ OSHB EST 8:16 word 1

OET-LV: 16To_Yəhūdī/(Jews) it_belonged light and_gladness and_joy and_glory/honour.   (EST_8:16)

OET-RV: 16For the Jews, it was a time of light and happiness, and they were honoured by those around them. (EST 8:16)

EST 8:17לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, Jews’ morpheme glosses=‘among_the, Jews’ OSHB EST 8:17 word 15

OET-LV: 17And_on/over_all province and_province and_on/over_all city and_city the_place_of (of)_where the_message_of the_king and_his_of_law was_reaching gladness and_joy belonged_to_Yəhūdī a_feast and_a_day good and_many of_the_peoples_of the_earth/land were_becoming_Yəhūdī if/because dread_of it_had_fallen of_the_Yəhūdī on_them.   (EST_8:17)

OET-RV: 17In every single province and in every single city, wherever the letter announcing the king’s decree was brought, the Jews were very cheerful and had big celebrations. Many people from other groups in the empire became afraid of the Jews, so they converted to Judaism themselves. (EST 8:17)

EST 8:17מִתְיַהֲדִים (mityahₐdīm)  Lemma=‘יָהַד’ contextual word gloss=‘[were]_becoming_Jews’ word gloss=‘became_jews’ OSHB EST 8:17 word 22

OET-LV: 17And_on/over_all province and_province and_on/over_all city and_city the_place_of (of)_where the_message_of the_king and_his_of_law was_reaching gladness and_joy belonged_to_Yəhūdī a_feast and_a_day good and_many of_the_peoples_of the_earth/land were_becoming_Yəhūdī if/because dread_of it_had_fallen of_the_Yəhūdī on_them.   (EST_8:17)

OET-RV: 17In every single province and in every single city, wherever the letter announcing the king’s decree was brought, the Jews were very cheerful and had big celebrations. Many people from other groups in the empire became afraid of the Jews, so they converted to Judaism themselves. (EST 8:17)

EST 9:13לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Jews’ morpheme glosses=‘to_the, Jews’ OSHB EST 9:13 word 10

OET-LV: 13And_ ʼEştēr _she/it_said if is_on the_king good let_it_be_permitted also tomorrow to_Yəhūdī/(Jews) who are_in_Shūshan for_doing according_to_the_law_of the_day and_DOM the_ten_of the_sons_of Haman let_them_hang on the_tree.   (EST_9:13)

OET-RV: 13“If it seems like a good plan to you, your majesty,” Esther replied, “then please allow the Jews who live here in Shushan to do again tomorrow what you allowed them to do today. Also, command that the bodies of Haman’s ten sons be impaled on the wooden pole.” (EST 9:13)

EST 9:15היהודיים (hyhvdyym)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:15 word 2

OET-LV: 15And_they_assembled the_Yəhūdī who were_in_Shūshan also in/on_day four- teen of_the_month_of of_Adar and_they_killed in_Shūshan three hundred(s) man and_on_plunder not they_stretched_out DOM hand_of_their.   (EST_9:15)

OET-RV: 15So the next day on the 14th, the Jews in Shushan gathered together again and killed 300 more men in Shushan. But once again they did not take the things that belonged to those men. (EST 9:15)

EST 9:18והיהודיים (vhyhvdyym)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Jews’ morpheme glosses=‘and, the, Jews’ OSHB EST 9:18 word 1

OET-LV: 18And_the_Yəhūdī who were_in_Shūshan they_assembled on_day_thir- teen in/on/over_him/it and_on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_rested on_day_fif- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy.   (EST_9:18)

OET-RV: 18But the Jews in Shushan had gathered together and fought their enemies on both the 13th and the 14th, so they stopped on the 15th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:18)

EST 10:3לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Jews’ morpheme glosses=‘among_the, Jews’ OSHB EST 10:3 word 8

OET-LV: 3If/because Mārəddəkay the_Jew was_second to/for_the_king ʼAḩashvērōsh and_he_was_great to_Yəhūdī/(Jews) and_he_was_acceptable to_the_multitude_of his_brothers_of_of he_was_seeking good for_his_of_people and_he_was_speaking peace to/from_all/each/any/every his/its_seed.   (EST_10:3)

OET-RV: 3Mordekai the Jew was second-in-command to the king Ahasuerus, and a leader among the Jews. He was popular with most of his own people, seeking good for them and teaching all his descendants how to live in peace. (EST 10:3)

DAN 3:8יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB DAN 3:8 word 12

OET-LV: 8As_to because this at_it the_time men they_approached Chaldean and_they_ate their_of_pieces of the_Yəhūdī/(Jews).   (DAN_3:8)

OET-RV: 8But some Chaldean astrologers went to the king to make trouble for the Jews. (DAN 3:8)