Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 14:23 מִ,חוּט (mi, ḩūţ) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from, a_thread’ morpheme glosses=‘even, thread’ OSHB GEN 14:23 word 2
OET-LV: 23 If from_a_thread and_unto a_thong_of a_sandal and_if I_will_take from_all that to/for_you(fs) and_not you_will_say I I_made_rich DOM ʼAⱱrām. (GEN_14:23)
OET-RV: 23 that I won’t take anything of yours, not even the strap of a sandal, so that you won’t be able to say that it was you who made me wealthy. (GEN 14:23)
JOS 2:18 חוּט (ḩūţ) Ncmsc contextual word gloss=‘of_the_thread_of’ word gloss=‘thread_of’ OSHB JOS 2:18 word 7
OET-LV: 18 Here we are_about_to_come on_the_earth DOM the_cord_of the_thread_of the_scarlet the_this you_will_bind in_window which you_let_us_down in_him/it and_DOM father_of_your and_DOM mother_of_your and_DOM brothers_of_your and_DOM all_of the_household_of your_father_of_of you_will_gather to_yourself to_the_house. (JOS_2:18)
OET-RV: 18 Take this red cord and when we invade the land, tie it in this window in the wall. Make sure that your parents and your siblings and their households are all here in your house. (JOS 2:18)
JDG 16:12 כַּ,חוּט (ka, ḩūţ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, thread’ morpheme glosses=‘like_a, thread’ OSHB JDG 16:12 word 18
OET-LV: 12 And_ Dilīlāh _she/it_took ropes new and_she_bound_him in/among_them and_she/it_said to_him/it the_Fəlishtiy are_on_you Oh_Shimshvōn/(Samson) and_the_ambusher was_sitting in_chamber and_he_tore_them_apart from_under arms_of_his like_thread. (JDG_16:12)
OET-RV: 12 So Delilah took new cords and tied him up with them. She said to him, “The Philistines are here to get you, Shimshon!” with the ambush group staying in the next room. But he flicked them off his arms like they were just thread. (JDG 16:12)
1 KI 7:15 וְ,חוּט (və, ḩūţ) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, a_line_of’ morpheme glosses=‘and, line_of’ OSHB 1 KI 7:15 word 12
OET-LV: 15 And_he/it_laid_siege DOM the_two_of the_pillars bronze was_eight- teen cubit[s] the_height_of the_pillar the_one and_a_line_of two_plus ten cubit[s] it_went_round DOM the_pillar the_second. (KI1_7:15)
OET-RV: 15 He cast two hollow bronze pillars—each being just over eight metres tall and measuring over five metres around. (KI1 7:15)
ECC 4:12 וְ,הַ,חוּט (və, ha, ḩūţ) C,Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, the, thread’ morpheme glosses=‘and, the, cord’ OSHB ECC 4:12 word 7
OET-LV: 12 And_if someone_will_overpower_him the_one the_two_people they_will_stand before_him and_the_thread (the)_threefold not (in)_quickly it_will_be_torn_apart. (ECC_4:12)
OET-RV: 12 And even if one person would be easily overpowered,
⇔ two people could stand against an attacker.
⇔ A three-stranded rope can’t be easily broken. (ECC 4:12)
SNG 4:3 כְּ,חוּט (kə, ḩūţ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘[are]_like_(the), thread_of’ morpheme glosses=‘like, thread_of’ OSHB SNG 4:3 word 1
OET-LV: 3 are_like_(the)_thread_of (the)_scarlet lips_of_your and_your_of_mouth(s) is_lovely is_like_(the)_slice_of (the)_pomegranate temple_of_your from_behind to_your_of_veil. (SNG_4:3)
OET-RV: 3 Your lips are like a scarlet thread and your mouth is lovely.
⇔ Your cheeks are like a slice of pomegranate from behind your veil. (SNG 4:3)
JER 52:21 וְ,חוּט (və, ḩūţ) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, a_line_of’ morpheme glosses=‘and, thread_of’ OSHB JER 52:21 word 8
OET-LV: 21 And_the_pillars was_eight- teen cubit[s] the_height_of of_the_pillar the_one and_a_line_of two_plus ten cubit[s] it_goes_round_it and_its_of_thickness was_four fingers hollow. (JER_52:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 52:21)