Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 52:21 עֶשְׂרֵה (ˊesrēh) Strongs=6240 Lemma=‘עֶשְׂרֵה’
contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’
Morphology=Acfsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-588 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עֶשְׂרֵה’ (Morphology=Acfsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 5 different glosses: ‘teen’, ‘teen_[cubits]’, ‘ten’, ‘ten_[cubits]’, ‘ten_[stones]’.
GEN 5:8 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 5:8 word 6
OET-LV: 8 And_ all_of _they_were the_days_of Shēt two_plus ten year[s] and_nine hundred(s) year[s] and_he/it_died. (GEN_5:8)
OET-RV: 8 So Shet lived a total of 912 years, and then he died. (GEN 5:8)
GEN 5:10 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 5:10 word 8
OET-LV: 10 And_ ʼEnōsh _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Qēynān/(Kenan) fif- teen year[s] and_eight hundred(s) year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_5:10)
OET-RV: 10 After Kenan’s birth, Enosh lived another 815 years and had other sons and daughters. (GEN 5:10)
GEN 7:20 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 7:20 word 2
OET-LV: 20 Fif- teen cubit[s] from_to_above they_increased the_waters and_they_were_covered the_mountains. (GEN_7:20)
OET-RV: 20 in fact the water rose over seven metres above the tops of them. (GEN 7:20)
GEN 11:25 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 11:25 word 8
OET-LV: 25 And_ Nāḩōr _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Teraḩ nine- teen year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_11:25)
OET-RV: 25 After Terah was born, Nahor lived another 119 years and had other sons and daughters. (GEN 11:25)
GEN 14:4 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 14:4 word 2
OET-LV: 4 Two_plus ten year[s] they_had_served DOM Kedorlaomer and_three teen year they_rebelled. (GEN_14:4)
OET-RV: 4 They had been subject to King Kedorlaomer for twelve years, but in the thirteenth year they rebelled. (GEN 14:4)
GEN 14:4 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 14:4 word 8
OET-LV: 4 Two_plus ten year[s] they_had_served DOM Kedorlaomer and_three teen year they_rebelled. (GEN_14:4)
OET-RV: 4 They had been subject to King Kedorlaomer for twelve years, but in the thirteenth year they rebelled. (GEN 14:4)
GEN 14:5 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 14:5 word 2
OET-LV: 5 And_in_four- teen year Kedorlaomer he_came and_the_kings who with_him/it and_they_defeated DOM the_Rəfāʼīm in karnaim and_DOM the_Zuzites in_Ḩām and_DOM the_ʼĒymīm in_Shaveh Qērəyātayim. (GEN_14:5)
OET-RV: 5 Then in the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings who were with him went and attacked the Refaim in Ashteroth-Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-Kiriathaim, (GEN 14:5)
GEN 17:25 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 17:25 word 5
OET-LV: 25 And_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) his/its_son was_a_son_of thir- teen year[s] when_he_was_circumcised DOM the_flesh_of his_foreskin_of_of. (GEN_17:25)
OET-RV: 25 and his son Yishma’el was thirteen years old when Abraham circumcised him. (GEN 17:25)
GEN 31:41 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 31:41 word 8
OET-LV: 41 This to/for_me twenty year[s] in_your_of_household I_served_you four- teen year[s] for_the_two_of daughters_of_your and_six years for_your_of_flock[s] and_you_changed DOM wage[s]_of_my ten_of times. (GEN_31:41)
OET-RV: 41 That’s how it was for me for twenty years in your house. I worked for you for fourteen years for your two daughters, then six more years for your flocks, and you changed my wages ten times to your advantage. (GEN 31:41)
GEN 37:2 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 37:2 word 7
OET-LV: 2 These are_the_accounts_of Yaˊₐqoⱱ Yōşēf/(Joseph) was_a_son_of seven- teen year[s] he_was shepherding with brothers_of_his (in)_flock and_he was_a_youth with the_sons_of Bilhāh and_DOM the_sons_of Zilpah the_wives_of his/its_father and_ Yōşēf _he/it_brought DOM report_of_their bad to father_of_their. (GEN_37:2)
OET-RV: 2 This is the record of his descendants:
¶ When Yosef (Joseph) was seventeen, he was shepherding the flocks with his brothers. He was younger than his brothers who were the sons of his father’s slave wives Bilhah and Zilpah. One day Yosef gave a tell-tale bad report about them to their father. (GEN 37:2)
GEN 46:18 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 46:18 word 14
OET-LV: 18 These were_the_sons_of Zilpah whom he_had_given Lāⱱān to_Lēʼāh daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ six- teen person[s]. (GEN_46:18)
OET-RV: 18 Those were all Zilpah’s sons, the slave woman that Lavan had given to his daughter Le’ah, and she gave birth to those sixteen descendants for Yacob. (GEN 46:18)
GEN 47:28 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB GEN 47:28 word 6
OET-LV: 28 And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_lived in_land of_Miʦrayim seven- teen year[s] and_he/it_was the_days_of Yaˊₐqoⱱ the_years_of his/its_life seven years and_forty and_one_hundred year[s]. (GEN_47:28)
OET-RV: 28 Yacob resided there for seventeen years, and by then he was 147 years old (GEN 47:28)
EXO 15:27 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 15:27 word 5
OET-LV: 27 and_they_came to_ʼĒylim and_there two_plus ten springs_of water and_seventy palm_trees and_they_encamped there at the_waters. (EXO_15:27)
OET-RV: 27 Then they moved on and came to Elim where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there by the water. (EXO 15:27)
EXO 24:4 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 24:4 word 14
OET-LV: 4 And_ Mosheh _he_wrote DOM all_of the_words/messages_of YHWH and_he_rose_early in_morning and_he/it_built an_altar under the_mountain and_two_plus ten pillar[s] for_two_plus ten the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_24:4)
OET-RV: 4 So Mosheh wrote down everything that Yahweh had instructed. Then he got up early in the morning and built an altar at the bottom of the mountain and set up twelve stone pillars for the twelve tribes of Yisrael, (EXO 24:4)
EXO 26:7 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 26:7 word 8
OET-LV: 7 and_you_will_make curtains_of goat_hair(s) into_a_tent over the_tabernacle one_plus_of ten curtains you_will_make DOM_them. (EXO_26:7)
OET-RV: 7 You must make eleven panels with goats’ hair to form a tent over the residence. (EXO 26:7)
EXO 26:8 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 26:8 word 14
OET-LV: 8 The_length_of the_curtain the_one(f) will_be_thirty by_cubit and_the_breadth will_be_four by_cubit the_curtain (the)_one size one will_belong_to_one_plus_of ten curtains. (EXO_26:8)
OET-RV: 8 Each of the eleven panels must be the same size: 15m long and two metres wide. (EXO 26:8)
EXO 27:14 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 27:14 word 2
OET-LV: 14 And_five teen cubit[s] curtains for_side pillars_of_their will_be_three and_their_of_bases will_be_three. (EXO_27:14)
OET-RV: 14 Only side side of the gate, the curtain will be 7.5m long with three pillars and bases, (EXO 27:14)
EXO 27:15 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 27:15 word 4
OET-LV: 15 And_for_side the_second(fs) will_be_fif- ten curtains pillars_of_their will_be_three and_their_of_bases will_be_three. (EXO_27:15)
OET-RV: 15 and the same on the other side. (EXO 27:15)
EXO 28:21 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 28:21 word 8
OET-LV: 21 And_the_stones they_will_be on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten on names_of_their the_engravings_of a_seal each_one on his/its_name they_will_be for_two_plus_of ten tribe[s]. (EXO_28:21)
OET-RV: 21 and so they’ll represent the twelve tribes of Yisrael. The names of the twelve sons must be engraved on the stones similar to how signet rings are made. (EXO 28:21)
EXO 36:14 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 36:14 word 8
OET-LV: 14 and_he/it_made curtains_of goat_hair(s) into_a_tent over the_tabernacle one_plus_of ten curtains he_made DOM_them. (EXO_36:14)
OET-RV: 14 Then they made eleven goats’ hair curtain sections for the tarpaulin over the sacred tent. (EXO 36:14)
EXO 36:15 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 36:15 word 14
OET-LV: 15 The_length_of the_curtain the_one(f) was_thirty by_cubit and_four cubits the_breadth_of the_curtain (the)_one size one belonged_to_one_plus_of ten curtains. (EXO_36:15)
OET-RV: 15 All eleven sections were the same size at fifteen metres long and two metres wide, (EXO 36:15)
EXO 38:14 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 38:14 word 3
OET-LV: 14 Curtains were_fif- teen cubit[s] to the_side pillars_of_their were_three and_their_of_bases were_three. (EXO_38:14)
OET-RV: 14 The curtains for one side of the entrance were 7.5m long with their three pillars and their bases. (EXO 38:14)
EXO 38:15 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 38:15 word 9
OET-LV: 15 And_for_side the_second(fs) from_this and_from_this to_the_gate_of the_courtyard curtains were_fif- teen cubit[s] pillars_of_their were_three and_their_of_bases were_three. (EXO_38:15)
OET-RV: 15 On the other side, opposite the courtyard entrance, the curtains were 7.5m long with their three pillars and their bases. (EXO 38:15)
EXO 39:14 contextual word gloss=‘ten_[stones]’ word gloss=‘teen’ OSHB EXO 39:14 word 8
OET-LV: 14 And_the_stones were_on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) they two_plus ten_stones were_on names_of_their was_the_engravings_of a_seal each_one on his/its_name for_two_plus ten tribe[s]. (EXO_39:14)
OET-RV: 14 The gemstones were engraved with the names of the twelve sons of Yisra’el similar to how a signet ring is engraved, and they represented the twelve tribes. (EXO 39:14)
LEV 24:5 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB LEV 24:5 word 6
OET-LV: 5 and_you_will_take fine_flour and_you_will_bake DOM_her/it two_plus ten cakes two_of tenths it_will_be the_cake (the)_one. (LEV_24:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 24:5)
NUM 7:84 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB NUM 7:84 word 13
OET-LV: 84 this was_the_dedication_of the_altar in/on_day was_anointed DOM_him/it from_with the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel) dishes_of silver two_plus ten bowls_of silver two_plus ten pans_of gold two_plus ten. (NUM_7:84)
OET-RV: 84 That was the dedication of the altar in the day it was anointed, when Yisrael’s leaders presented twelve silver dishes, twelve silver bowls, and twelve gold pans. (NUM 7:84)
NUM 7:84 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB NUM 7:84 word 21
OET-LV: 84 this was_the_dedication_of the_altar in/on_day was_anointed DOM_him/it from_with the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel) dishes_of silver two_plus ten bowls_of silver two_plus ten pans_of gold two_plus ten. (NUM_7:84)
OET-RV: 84 That was the dedication of the altar in the day it was anointed, when Yisrael’s leaders presented twelve silver dishes, twelve silver bowls, and twelve gold pans. (NUM 7:84)
NUM 7:86 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB NUM 7:86 word 4
OET-LV: 86 the_pans_of gold two_plus ten were_full incense was_ten ten the_pan by_the_shekel_of the_holy_place all_of the_gold_of the_pans was_twenty and_one_hundred. (NUM_7:86)
OET-RV: 86 The gold pans that had been filled with incense weighed 110g and their total weight came to 1.3kg. (NUM 7:86)
NUM 33:9 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB NUM 33:9 word 7
OET-LV: 9 And_they_set_out from_Mārāh and_they_came to_ʼĒylim and_were_at_ʼĒylim two_plus ten springs_of water and_seventy palm_trees and_they_encamped there. (NUM_33:9)
OET-RV: 9 From Marah, they went to Eylim which had twelve springs with seventy palm trees around them, and they camped there. (NUM 33:9)
JOS 4:3 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 4:3 word 14
OET-LV: 3 And_command them to_say take_up to/for_you(pl) from_here from_the_middle_of the_Yardēn from_the_standing-place_of the_feet_of the_priests to_make_firm two_plus ten stones and_you(pl)_will_take_over them with_you(pl) and_you(pl)_will_set_down them at_place which you(pl)_will_stay in_him/it the_night. (JOS_4:3)
OET-RV: 3 and give them these instructions: Pick up twelve boulders from here in the middle of the Yordan from near where the priests are standing, and bring them over with you, and put them in the place where you all camp tonight.” (JOS 4:3)
JOS 4:8 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 4:8 word 10
OET-LV: 8 And_they_made thus the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as Yəhōshūˊa/(Joshua) he_had_commanded and_they_took_up two_plus_of ten stones from_the_middle_of the_Yardēn just_as he_had_said YHWH to Yəhōshūˊa to_the_number_of the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_them_over with_them to the_lodging_place and_they_set_them_down there. (JOS_4:8)
OET-RV: 8 So the Israelis did just what Yehoshua had told them to do, and they picked up twelve boulders from the Yordan, just as Yahweh had instructed Yehoshua, and brought them over to where the people were camping and placed them down there. (JOS 4:8)
JOS 4:9 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 4:9 word 2
OET-LV: 9 And_two_plus ten stones Yəhōshūˊa he_set_up in_the_middle of_the_Yardēn in_the_place_of the_standing-place_of the_feet_of the_priests (of)_the_box_of who_carry_of the_covenant and_they_were there until the_day (the)_this. (JOS_4:9)
OET-RV: 9 Then Yehoshua stacked up twelve other boulders in the middle of the Yordan where the feet of the priests carrying the box with the agreement had been, and they remain there until today. (JOS 4:9)
JOS 4:20 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 4:20 word 3
OET-LV: 20 And_DOM two_plus ten the_stones the_these which they_had_taken from the_Yardēn Yəhōshūˊa he_set_up at_Gilgāl. (JOS_4:20)
OET-RV: 20 which was where they had set up the monument of twelve boulders. (JOS 4:20)
JOS 15:36 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 15:36 word 7
OET-LV: 36 And_Shaˊₐrayim and_Adithaim and_(the)_Gədērāh and_Gederothaim cities four- teen and_their_of_villages. (JOS_15:36)
OET-RV: 36 Shaaraim, Adithaim, and Gederah (also called Gederothaim)—a total of fourteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 15:36)
JOS 15:41 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 15:41 word 8
OET-LV: 41 And_Gədērōt Bēyt Dagon and_Naˊₐmāh and_Maqqēdāh cities six- teen and_their_of_villages. (JOS_15:41)
OET-RV: 41 Gederot, Beyt-Dagon, Naamah, and Makkedah—sixteen cities as well as their villages. (JOS 15:41)
JOS 15:51 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 15:51 word 6
OET-LV: 51 And_Goshen and_Ḩolōn and_Giloh cities one_plus ten and_their_of_villages. (JOS_15:51)
OET-RV: 51 Goshen, Holon, and Giloh—eleven cities as well as their villages. (JOS 15:51)
JOS 18:24 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 18:24 word 7
OET-LV: 24 And_Kephar_(the)_Ammoni_and_Kephar (the)_Ammonah and_(the)_Ophni and_Geⱱaˊ cities two_plus ten and_their_of_villages. (JOS_18:24)
OET-RV: 24 Kefar-Ammoni, Ofni, and Geba—a total of twelve cities as well as their surrounding villages. (JOS 18:24)
JOS 18:28 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 18:28 word 10
OET-LV: 28 And Haeleph and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite) that is_Yərūshālam/(Jerusalem) Giⱱˊāh Qiryat cities four- teen and_their_of_villages this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_their_clans. (JOS_18:28)
OET-RV: 28 Zelah, Haelef, Yebus (now called Yerushalem), Gibeah, and Kiriat—a total of fourteen cities as well as their surrounding villages. Those were Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 18:28)
JOS 19:6 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 19:6 word 6
OET-LV: 6 And lebaoth and_Shārūḩēn cities thir- teen and_their_of_villages. (JOS_19:6)
OET-RV: 6 Beyt-Lebaot, and Sharuhen—thirteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:6)
JOS 19:15 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 19:15 word 9
OET-LV: 15 And_Kattah and_Nahₐlāl and_Shimrōn and_Idalah and leḩem cities two_plus ten and_their_of_villages. (JOS_19:15)
OET-RV: 15 It included the cities of Kattat, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem—a total of twelve cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:15)
JOS 19:22 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 19:22 word 13
OET-LV: 22 And_it_touches the_border (on)_Tāⱱōr and_to_Shahazayim and shemesh and_they_will_be the_extremities_of their_territory_of_of the_Yardēn/(Jordan) cities six- teen and_their_of_villages. (JOS_19:22)
OET-RV: 22 The border of their allotment met with Tabor, Shahazumah, and Beyt-Shemesh, coming out in the east at the Yordan—a total of sixteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:22)
JOS 19:38 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 19:38 word 11
OET-LV: 38 And_Yiron and ʼēl Horem and anath and shemesh cities nine- teen and_their_of_villages. (JOS_19:38)
OET-RV: 38 Yiron, Migdal-El, Horem, Beyt-Anat, and Beyt-Shemesh—a total of nineteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:38)
JOS 21:4 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 21:4 word 20
OET-LV: 4 And_he/it_went_out the_lot of_the_clans_of of_the_Qəhātite[s] and_he/it_was to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priest/officer of the_Lēviyyiy from_the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_the_tribe_of the_Shimˊōnite[s] and_from_the_tribe_of Binyāmīn by_lot cities thir- teen. (JOS_21:4)
OET-RV: 4 The first draw went to those of the Kohat clans who were descendants of Aharon the priest (from the Levites). They were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yehudah, Shimeon, and Benyamin. (JOS 21:4)
JOS 21:6 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 21:6 word 17
OET-LV: 6 and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_tribe_of Yissāskār/(Issachar) and_from_the_tribe_of ʼĀshēr and_from_the_tribe_of Naftālī and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh in_Bāshān by_lot cities thir- teen. (JOS_21:6)
OET-RV: 6 The Gereshon clans were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yissakar, Asher, Naftali, and by the Menashsheh half-tribe in the Bashan region. (JOS 21:6)
JOS 21:7 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 21:7 word 12
OET-LV: 7 and_belonged_to_the_descendants_of Mərārī to_their_clans from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_from_the_tribe_of Gād and_from_the_tribe_of Zəⱱūlūn cities two_plus ten. (JOS_21:7)
OET-RV: 7 The Merari clans were allocated twelve cities in the regions occupied by Reuben, Gad, and Zebulun. (JOS 21:7)
JOS 21:19 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 21:19 word 7
OET-LV: 19 All_of the_cities_of the_descendants_of ʼAhₐron the_priests were_thir- teen cities and_their_pasture_of_lands. (JOS_21:19)
OET-RV: 19 Thus the descendants of Aharon the priests received thirteen cities with their surrounding fields. (JOS 21:19)
JOS 21:33 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 21:33 word 6
OET-LV: 33 All_of the_cities_of the_Gērəshōnite[s] to_their_clans were_thir- teen citi[es] and_their_pasture_of_lands. (JOS_21:33)
OET-RV: 33 Thus the Levite Gereshon clan received thirteen cities with their surrounding fields. (JOS 21:33)
JOS 21:40 contextual word gloss=‘ten’ word gloss=‘teen’ OSHB JOS 21:40 word 13
OET-LV: 40 All_of the_cities of_the_descendants_of of_Mərārī to_their_clans who_remained of_the_clans_of of_the_Lēviyyiy lot_of_their and_he/it_was cities two_plus ten. (JOS_21:40)
OET-RV: 40 Thus the Levite Merari clan received twelve cities in the draw, along with their surrounding fields. (JOS 21:40)
JDG 3:14 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JDG 3:14 word 9
OET-LV: 14 And_ the_people_of _they_served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ eight- teen year[s]. (JDG_3:14)
OET-RV: 14 so the Israelis served him for eighteen years. (JDG 3:14)
JDG 10:8 contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘teen’ OSHB JDG 10:8 word 9
OET-LV: 8 And_they_shattered and_they_crushed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_year (the)_that eight- teen year[s] DOM all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_land the_ʼAmorī which is_in_Gilˊād. (JDG_10:8)
OET-RV: 8 They shattered and oppressed the Israelis that year, but it went on for eighteen years for all the Israelis who were on the opposite side of the Yordan in the land of the Amorites, which is in the Gilead. (JDG 10:8)
Have 97 other words with 1 lemma altogether (Lemma=‘עָשָׂר’)
GEN 7:11 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 7:11 word 10
OET-LV: 11 In_year six hundred(s) year of_the_life_of of_Noaḩ in_month the_second on_the_seven- teen day of_month in_the_day the_this they_were_split_open all_of the_springs_of the_deep great and_the_windows_of the_heavens they_were_opened. (GEN_7:11)
OET-RV: 11 When Noah was 600 years old (and around the beginning of May), deep underwater geysers in the ocean started spouting out water, and the skies began to drop heavy rain (GEN 7:11)
GEN 8:4 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 8:4 word 6
OET-LV: 4 And_it_rested the_box in_month the_seventh on_the_seven- teen day of_month on the_mountains_of ʼArāraţ. (GEN_8:4)
OET-RV: 4 that by October the wooden chest was left sitting on one of the Ararat mountains. (GEN 8:4)
GEN 14:14 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 14:14 word 12
OET-LV: 14 And_ ʼAⱱrām _he/it_listened if/because_that his/its_woman he_had_been_taken_captive and_he_drew_out DOM men_of_his_trained those_born_of his_household_of_of eight- teen and_three hundred(s) and_he_pursued to Dān. (GEN_14:14)
OET-RV: 14 When Abram heard that his nephew had been taken captive, he led out his 318 trained men who’d all been born in his house, and he pursued his enemies as far as the town of Dan. (GEN 14:14)
GEN 46:22 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB GEN 46:22 word 10
OET-LV: 22 These were_the_sons_of Rāḩēl who it_was_born to_Yaˊₐqoⱱ every_of person was_four- teen. (GEN_46:22)
OET-RV: 22 Those were all Rahel’s descendants—a total of fourteen. (GEN 46:22)
EXO 12:6 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 12:6 word 6
OET-LV: 6 And_it_was to/for_you(pl) for_safekeeping until the_four- teen day of_month the_this and_they_will_slaughter all_of DOM_him/it the_assembly_of the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_two_evenings. (EXO_12:6)
OET-RV: 6 You all must take special care of those animals until the fourteenth day of this month, then every Israeli household will slaughter their animal early that evening. (EXO 12:6)
EXO 12:18 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 12:18 word 3
OET-LV: 18 In_month on_the_four- teen day of_month in_evening you(pl)_will_eat unleavened_bread(s) until the_day_of the_one and_twenty of_month in_evening. (EXO_12:18)
OET-RV: 18 Starting on 14th of the first month in the evening, you all must eat only flat bread until the 21st day of the month in the evening. (EXO 12:18)
EXO 16:1 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 16:1 word 17
OET-LV: 16 And_they_set_out from_ʼĒylim and_ all_of _they_came the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_wilderness_of Şīn which is_between ʼĒylim and_between Şīnay on_the_fif- teen day of_month the_second of_their_going_out from_the_land_of Miʦrayim. (EXO_16:1)
OET-RV: 16 Then they left Elim, and all the Israelis entered into the wilderness at Siyn (between Elim and Sinai) around six weeks after leaving Egypt, (EXO 16:1)
EXO 26:25 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 26:25 word 7
OET-LV: 25 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases silver will_be_six- teen bases two_of bases will_be_under the_frame the_one and_two_of bases will_be_under the_frame the_one. (EXO_26:25)
OET-RV: 25 Then assemble eight frames with their sixteen silver bases—two bases supporting each frame. (EXO 26:25)
EXO 36:30 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EXO 36:30 word 7
OET-LV: 30 And_they_will_be eight frames and_their_of_bases were_silver six- teen bases two_of bases two_of bases were_under the_frame the_one. (EXO_36:30)
OET-RV: 30 so that made eight frames with their sixteen silver bases—two bases under each frame. (EXO 36:30)
LEV 23:5 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB LEV 23:5 word 4
OET-LV: 5 will_in_the_month (the)_first on_day_four- teen of_month between the_evenings a_passover to/for_YHWH. (LEV_23:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 23:5)
LEV 23:6 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB LEV 23:6 word 2
OET-LV: 6 And_will_be_on_the_fif- teen day of_month the_this the_festival_of (the)_unleavened_bread(s) to/for_YHWH seven_of days unleavened_bread(s) you(pl)_will_eat. (LEV_23:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 23:6)
LEV 23:34 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB LEV 23:34 word 7
OET-LV: 34 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say is_on_the_fif- teen day of_month the_seventh the_this the_festival_of (the)_booths seven_of days to_YHWH. (LEV_23:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 23:34)
LEV 23:39 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB LEV 23:39 word 3
OET-LV: 39 Surely on_the_fif- teen day of_month the_seventh when_you_have_gathered DOM the_produce_of the_earth/land you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM the_festival_of YHWH seven_of days in_the_day (the)_first a_sabbath_observance and_is_on_day (the)_eighth a_sabbath_observance. (LEV_23:39)
OET-RV: 39 ◙ (LEV 23:39)
LEV 27:7 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB LEV 27:7 word 11
OET-LV: 7 And_if from_a_son_of sixty year[s] and_(to)_upwards if male and_it_was valuation_of_your fif- teen shekel[s] and_of_female ten shekels. (LEV_27:7)
OET-RV: 7 ◙ (LEV 27:7)
NUM 9:3 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 9:3 word 2
OET-LV: 3 On_the_four- teen day in_month the_this between the_evenings you(pl)_will_observe DOM_him/it at_its_appointed_of_time according_to_all_of regulations_of_its and_according_to_all_of judgements_of_its you(pl)_will_observe DOM_him/it. (NUM_9:3)
OET-RV: 3 You all must celebrate it on the evening of the 14th of this month, following all the instructions that you’ve all been given previously.” (NUM 9:3)
NUM 9:5 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 9:5 word 6
OET-LV: 5 And_they_made DOM the_passover in_month on_the_four- teen day of_month between the_evenings in_the_wilderness_of Şīnay according_to_all that YHWH he_had_commanded DOM Mosheh so the_people_of they_did of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_9:5)
OET-RV: 5 and they celebrated it in the Sinai wilderness starting on the evening of the 14th of that first month, following all the instructions that Yahweh had given Mosheh. (NUM 9:5)
NUM 9:11 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 9:11 word 4
OET-LV: 11 In_month the_second on_the_four- teen day between the_evenings they_will_observe DOM_him/it with unleavened_bread(s) and_bitter_herbs they_will_eat_it. (NUM_9:11)
OET-RV: 11 They can start it on the evening of the 14th of the second month, and eat it as usual with flat bread and bitter herbs. (NUM 9:11)
NUM 17:14 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 17:14 word 5
OET-LV: 14 and_they_were those_who_died by_plague four- teen thousand and_seven hundred(s) (from)_besides_of those_who_died on the_matter_of Qoraḩ. (NUM_17:14)
NUM 28:16 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 28:16 word 4
OET-LV: 16 and_will_in_the_month (the)_first on_the_four- teen day of_month a_passover to/for_YHWH. (NUM_28:16)
OET-RV: 16 “Yahweh’s ‘passover’ ceremony will start on the 14th of the first month (Nisan = March/April) each year. (NUM 28:16)
NUM 28:17 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 28:17 word 2
OET-LV: 17 And_will_be_on_the_fif- teen day of_month the_this a_festival seven_of days unleavened_bread(s) it_will_be_eaten. (NUM_28:17)
OET-RV: 17 The 15th will be the start of the celebration—all your bread must be made without any rising agent. (NUM 28:17)
NUM 29:12 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:12 word 2
OET-LV: 12 and_on_the_fif- teen day of_month the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work_of servitude not you(pl)_will_do and_you(pl)_will_celebrate_a_festival a_festival to/for_YHWH seven_of days. (NUM_29:12)
OET-RV: 12 “On the 15th of that seventh month, there’s to be another sacred assembly. No regular work may be done that day which will begin seven days of celebration. (NUM 29:12)
NUM 29:13 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:13 word 11
OET-LV: 13 And_you(pl)_will_bring_near a_burnt_offering a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH young_bulls young_ones_of the_herd thir- teen rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished they_will_be. (NUM_29:13)
OET-RV: 13 “You all must present thirteen young bulls, two rams, fourteen one-year-old male lambs as a burnt offering that will be a pleasing aroma for Yahweh. Ensure that they have no defects. (NUM 29:13)
NUM 29:13 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:13 word 18
OET-LV: 13 And_you(pl)_will_bring_near a_burnt_offering a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH young_bulls young_ones_of the_herd thir- teen rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished they_will_be. (NUM_29:13)
OET-RV: 13 “You all must present thirteen young bulls, two rams, fourteen one-year-old male lambs as a burnt offering that will be a pleasing aroma for Yahweh. Ensure that they have no defects. (NUM 29:13)
NUM 29:14 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:14 word 10
OET-LV: 14 And_their_grain_of_offering fine_flour mixed with_oil three tenths_of_an_ʼēyfāh for_bull the_one for_thir- teen young_bulls two_of tenths_of_an_ʼēyfāh for_ram the_one for_the_two_of the_rams. (NUM_29:14)
OET-RV: 14 Their associated grain offerings will be three kilograms of fine flour mixed with olive oil for each bull, two kilograms for each ram, (NUM 29:14)
NUM 29:15 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:15 word 6
OET-LV: 15 And_a_tenth a_tenth for_lamb the_one to_four teen lambs. (NUM_29:15)
OET-RV: 15 and one kilogram for each of the seven lambs. (NUM 29:15)
NUM 29:17 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:17 word 14
OET-LV: 17 and_on_day the_second young_bulls young_ones_of the_herd two_plus ten rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished. (NUM_29:17)
OET-RV: 17 “On the second day, you all must offer twelve young bulls, two rams, fourteen one-year-old male lambs without defects, (NUM 29:17)
NUM 29:20 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:20 word 12
OET-LV: 20 and_on_day the_third young_bulls one_plus_of ten rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished. (NUM_29:20)
OET-RV: 20 “On the third day, the sacrifice will be eleven young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:20)
NUM 29:23 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:23 word 11
OET-LV: 23 and_on_day the_fourth young_bulls ten rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished. (NUM_29:23)
OET-RV: 23 “On the fourth day, the sacrifice will be ten young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:23)
NUM 29:26 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:26 word 11
OET-LV: 26 and_on_day (the)_fifth young_bulls nine rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished. (NUM_29:26)
OET-RV: 26 “On the fifth day, the sacrifice will be nine young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:26)
NUM 29:29 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:29 word 11
OET-LV: 29 and_on_day the_sixth young_bulls eight rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished. (NUM_29:29)
OET-RV: 29 “On the sixth day, the sacrifice will be eight young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:29)
NUM 29:32 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 29:32 word 11
OET-LV: 32 and_on_day the_seventh young_bulls seven rams two lambs sons_of a_year four- teen unblemished. (NUM_29:32)
OET-RV: 32 “On the seventh day, the sacrifice will be seven young bulls, two rams, fourteen year-old male lambs without defects, (NUM 29:32)
NUM 31:40 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 31:40 word 4
OET-LV: 40 And_the_person[s]_of humankind were_six- teen thousand and_their_of_tribute to/for_YHWH was_two and_thirty person[s]. (NUM_31:40)
OET-RV: 40 The girls and young women were 16,000 less 32 for Yahweh. (NUM 31:40)
NUM 31:46 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 31:46 word 4
OET-LV: 46 And_person[s]_of humankind six- teen thousand. (NUM_31:46)
OET-RV: 46 and 16,000 girls who hadn’t been married. (NUM 31:46)
NUM 31:52 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 31:52 word 9
OET-LV: 52 And_he/it_was all_of the_gold_of the_contribution which they_raised to/for_YHWH six- teen thousand seven hundred(s) and_fifty shekel[s] from_with the_commanders_of the_thousands and_from_with the_commanders_of the_hundreds. (NUM_31:52)
OET-RV: 52 and the total contribution of gold offered to Yahweh by the commanders of thousands and of hundreds weighed around 190 kilograms. (NUM 31:52)
NUM 33:3 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NUM 33:3 word 6
OET-LV: 3 And_they_set_out from_Raˊməşēş in_month (the)_first on_the_fif- teen day of_month (the)_first from_the_next_day_of the_passover the_people_of they_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) with_a_hand raised to_the_eyes_of all_of Miʦrayim. (NUM_33:3)
OET-RV: 3 The day after they celebrated the ‘pass-over’ (around the end of March), they left Rameses city, raising one fist in full view of all Egypt (Heb. Mitsrayim). (NUM 33:3)
JOS 5:10 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB JOS 5:10 word 9
OET-LV: 10 And_ the_people_of _they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel) at_Gilgāl and_they_made DOM the_passover on_the_four- teen day of_month in_evening on_the_plains_of Yərīḩō/(Jericho). (JOS_5:10)
OET-RV: 10 In the evening of the fourth day that the people had been camped at Gilgal there on the plains near Yericho, they celebrated the ‘pass-over’. (JOS 5:10)
JDG 8:10 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB JDG 8:10 word 7
OET-LV: 10 and_Zeⱱaḩ and_Tsalmunnāˊ were_in_Qarqor and_their_of_armies were_with_them about_fif-_of teen thousand all_of those_who_remained from_all the_army_of the_people_of the_east and_those_who_fell were_one_hundred and_twenty thousand man who_drew the_sword. (JDG_8:10)
OET-RV: 10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor with around fifteen thousand warriors—all that remained out of all of that allied Midianite camp of eastern people, because one hundred and twenty thousand of their warriors had already been killed. (JDG 8:10)
JDG 20:25 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB JDG 20:25 word 13
OET-LV: 25 And_ Binyāmīn _he/it_went_out to_meet_them from (the)_Giⱱˊāh in_the_day the_second and_they_destroyed among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) again eight-_of teen thousand man ground_to_the all_of these were_drawers_of a_sword. (JDG_20:25)
OET-RV: 25 Again the Benyamites came out from Gibeah, and this time they killed eighteen thousand Israeli swordsmen. (JDG 20:25)
JDG 20:44 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB JDG 20:44 word 4
OET-LV: 44 And_they_fell of_Binyāmīn eight- teen thousand man DOM all_of these were_men_of strength. (JDG_20:44)
OET-RV: 44 Eighteen thousand strong Benyamite warriors were killed, (JDG 20:44)
2 SAM 2:30 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 SAM 2:30 word 13
OET-LV: 30 And_Yōʼāⱱ he_returned from_after ʼAⱱnēr and_he_gathered DOM all_of the_people and_they_were_missed of_the_servants_of of_Dāvid nine- teen man and ʼēl. (SA2_2:30)
OET-RV: 30 When Yoav had assembled them all and counted them, only Asah-El and nineteen others had been killed in the battle, (SA2 2:30)
2 SAM 8:13 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 SAM 8:13 word 11
OET-LV: 13 And_ Dāvid _he/it_made a_name when_he_returned from_when_he_defeated DOM ʼArām in_the Salt eight- teen thousand. (SA2_8:13)
OET-RV: 13 Then David made more of a name for himself when he returned from defeating eighteen thousand Arameans in the Salt Valley. (SA2 8:13)
2 SAM 9:10 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 SAM 9:10 word 24
OET-LV: 10 And_you_will_work for_him/it DOM the_soil you and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_servants and_you_will_bring and_it_was for_the_son_of your(pl)_master(s)_of_of food and_he_will_eat_it and_Mephibshet the_son_of your(pl)_master(s)_of_of he_will_eat continually food on table_of_my and_belonged_to_Tsīⱱāʼ fif- teen sons and_twenty servants. (SA2_9:10)
OET-RV: 10 You and your fifteen sons and your twenty servants must work the land for him and harvest the produce to support your master’s grandson, but he will eat with me at my house.” (SA2 9:10)
2 SAM 19:18 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 SAM 19:18 word 10
OET-LV: 18 and_one_thousand man with_him/it of_Binyāmīn and_Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant_of the_house_of Shāʼūl/(Saul) and_five_of teen sons_of_his and_twenty servants_of_his with_him/it and_they_rushed_ahead the_Yardēn to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king. (SA2_19:18)
OET-RV: 18 They crossed the ford to help bring the king’s household back across and anything else the king wanted.
¶ Shimei (Gera’s son) fell onto his knees in front of the king when he crossed the Yordan (SA2 19:18)
1 KI 7:3 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 KI 7:3 word 12
OET-LV: 3 And_it_was_panelled with_cedar from_above above the_side-chambers which were_on the_pillars forty and_five fif- teen the_row. (KI1_7:3)
OET-RV: 3 It was roofed with cedar boards on forty-five supports set out into three rows of fifteen. (KI1 7:3)
1 KI 8:65 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 KI 8:65 word 25
OET-LV: 65 And_he/it_made Shəlomoh at_time (the)_that DOM the_festival and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it an_assembly great from_Ləⱱōʼ Ḩₐmāt to the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_our seven_of days and_seven_of days four- teen day[s]. (KI1_8:65)
OET-RV: 65 Then Shelomoh and Israelis from all over the country celebrated in front of Yahweh at that time—people from Lebo-Hamat in the far north down to the Egyptian border in the far south—one week, then a second week—a total of fourteen days. (KI1 8:65)
1 KI 12:32 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 KI 12:32 word 7
OET-LV: 32 And_ Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) _he/it_made a_festival in_month (the)_eighth on_the_fif- teen day of_month like_festival which was_in_Yəhūdāh/(Judah) and_he/it_ascended on the_altar so he_did in_house_of ʼēl to_sacrifice to_calves which he_had_made and_he_stationed in_house_of ʼēl DOM the_priests_of the_high_places which he_had_made. (KI1_12:32)
OET-RV: 32 In the eighth month on the 15th, Yarave’am put on a celebration like the one in Yehudah. He’d made an altar at Beyt-El and he got the priests from the hill temples he’d made to come and stand there, then he offered a sacrifice on that altar to the calves that he’d made. (KI1 12:32)
1 KI 12:33 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 KI 12:33 word 9
OET-LV: 33 And_he/it_ascended on the_altar which he_had_made in_house_of ʼēl on_the_fif- teen day in_month (the)_eighth in_month which he_had_devised from_his_own_of_heart and_he/it_made a_festival for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_ascended on the_altar to_make_smoke. (KI1_12:33)
OET-RV: 33 That date of the 15th day of the eighth month was one that he’d just decided for himself, and he instituted a new celebration for the Israelis and he burnt incense on the altar as a sacrifice. (KI1 12:33)
1 CHR 4:27 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 4:27 word 4
OET-LV: 27 And_belonged_to_Shimˊī sons six- teen and_daughters six and_to_his_of_brothers there_belonged_not sons many and_all/each/any/every clan_of_their not they_increased up_to the_descendants_of Yəhūdāh. (CH1_4:27)
OET-RV: 27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but none of his brothers had many children, so Shimeon’s descendants were never as numerous as those of his younger brother Yehudah (Judah). (CH1 4:27)
1 CHR 7:11 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 7:11 word 10
OET-LV: 11 All_of these were_the_sons_of Yədīˊₐʼēl to_the_heads_of the_fathers mighty_men_of strength(s) seven- teen thousand and_two_hundreds were_going_forth_of war for_battle. (CH1_7:11)
OET-RV: 11 All those descendants of Yediael were clan leaders and strong warriors, having 17,200 men ready to go to war. (CH1 7:11)
1 CHR 12:32 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 12:32 word 5
OET-LV: 32 and_of_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh eight- teen thousand who they_had_been_designated by_names to_come to_make_king DOM Dāvid. (CH1_12:32)
OET-RV: • 32 From Yissakar: 200 leaders (with a good understanding of the times and the right thing to do) along with their relatives that they commanded. (CH1 12:32)
1 CHR 18:12 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 18:12 word 10
OET-LV: 12 And_ʼAⱱshay the_son_of Tsərūyāh/(Zeruiah) he_struck_down DOM ʼEdōm in Salt eight- teen thousand. (CH1_18:12)
OET-RV: 12 Avshai (whose mother was Tseruyah) defeated Edom in the Salt Valley, killing eighteen thousand of them. (CH1 18:12)
1 CHR 24:4 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 24:4 word 17
OET-LV: 4 And_ the_descendants_of _they_were_found of_ʼElˊāzār many to_the_chiefs_of the_men more_than the_descendants_of ʼĪtāmār and_they_divided_them belonged_to_the_descendants_of ʼElˊāzār heads of_a_house_of fathers six- teen and_belonged_to_the_descendants_of ʼĪtāmār of_the_house_of their_ancestors_of_of eight. (CH1_24:4)
OET-RV: 4 There were more leaders among Eleazar’s descendants than there were among Itamar’s descendants, so they appointed sixteen leaders from Eleazar’s descendants and eight from Itamar’s descendants. (CH1 24:4)
1 CHR 24:13 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 24:13 word 3
OET-LV: 13 To_Ḩuppāh thir- teen to_Jeshebeab four- teen. (CH1_24:13)
OET-RV: 13 Huppah and Yesheveav, (CH1 24:13)
1 CHR 24:13 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 24:13 word 6
OET-LV: 13 To_Ḩuppāh thir- teen to_Jeshebeab four- teen. (CH1_24:13)
OET-RV: 13 Huppah and Yesheveav, (CH1 24:13)
1 CHR 24:14 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 24:14 word 3
OET-LV: 14 To_Bilgah fif- teen to_ʼImmēr six- teen. (CH1_24:14)
OET-RV: 14 Bilgah and Immer, (CH1 24:14)
1 CHR 24:14 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 24:14 word 6
OET-LV: 14 To_Bilgah fif- teen to_ʼImmēr six- teen. (CH1_24:14)
OET-RV: 14 Bilgah and Immer, (CH1 24:14)
1 CHR 24:15 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 24:15 word 3
OET-LV: 15 To_Ḩēzīr seven- teen to_Happiʦʦēʦ eight- teen. (CH1_24:15)
OET-RV: 15 Hezer and Ha-Pitstsets, (CH1 24:15)
1 CHR 24:15 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 24:15 word 6
OET-LV: 15 To_Ḩēzīr seven- teen to_Happiʦʦēʦ eight- teen. (CH1_24:15)
OET-RV: 15 Hezer and Ha-Pitstsets, (CH1 24:15)
1 CHR 24:16 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 24:16 word 3
OET-LV: 16 To_Pətaḩyāh nine- teen to_Yəḩezqʼēl the_twenty. (CH1_24:16)
OET-RV: 16 Patahyah and Yehezkel, (CH1 24:16)
1 CHR 25:5 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 25:5 word 16
OET-LV: 5 All_of these were_sons of_Hēymān the_seer_of the_king by_the_words/messages_of the_ʼElohīm to_lift_up a_horn and_he/it_gave the_ʼElohīm to_Hēymān sons four- teen and_daughters three. (CH1_25:5)
OET-RV: 5 They were all sons of King David’s prophet Heman who’d been promised by God that he’d strengthen him, and God gave him fourteen sons and three daughters. (CH1 25:5)
1 CHR 25:20 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 25:20 word 2
OET-LV: 20 For_thir- teen Shəūⱱʼēl sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten. (CH1_25:20)
OET-RV: • 20 Shuvael and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:20)
1 CHR 25:21 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 25:21 word 2
OET-LV: 21 To_four teen Mattityāh sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten. (CH1_25:21)
OET-RV: • 21 Mattityah and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:21)
1 CHR 25:22 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 25:22 word 2
OET-LV: 22 For_fif- teen to_Yərīmōt/(Jeremoth) sons_of_his and_his_of_relatives two_plus teen. (CH1_25:22)
OET-RV: • 22 Yerimot and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:22)
1 CHR 25:22 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 25:22 word 7
OET-LV: 22 For_fif- teen to_Yərīmōt/(Jeremoth) sons_of_his and_his_of_relatives two_plus teen. (CH1_25:22)
OET-RV: • 22 Yerimot and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:22)
1 CHR 25:23 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 25:23 word 2
OET-LV: 23 For_six- teen to_Ḩₐnanyāh sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten. (CH1_25:23)
OET-RV: • 23 Hanayah and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:23)
1 CHR 25:24 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 25:24 word 2
OET-LV: 24 For_seven- teen to_Yāshəbəqāshāh/(Joshbekashah) sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten. (CH1_25:24)
OET-RV: • 24 Yoshbekashah and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:24)
1 CHR 25:25 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 25:25 word 2
OET-LV: 25 For_eight- teen to_Ḩₐnānī sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten. (CH1_25:25)
OET-RV: • 25 Hanani and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:25)
1 CHR 25:26 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 25:26 word 2
OET-LV: 26 For_nine- teen to_Mallōtī sons_of_his and_his_of_relatives two_plus ten. (CH1_25:26)
OET-RV: • 26 Malloti and his sons and relatives (twelve), (CH1 25:26)
1 CHR 26:9 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 26:9 word 7
OET-LV: 9 And_belonged_to_Məshelemyāh sons and_relatives sons_of ability eight- teen. (CH1_26:9)
OET-RV: • 9 Meshelemyah had sons and relatives who were respected (eighteen in total). (CH1 26:9)
1 CHR 26:11 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 1 CHR 26:11 word 12
OET-LV: 11 was_Ḩilqiyyāh the_second was_Ţəⱱalyāhū the_third was_Zəkaryāh the_fourth all_of the_sons and_relatives of_Ḩoşāh were_thir- teen. (CH1_26:11)
OET-RV: 11 Hilkiyah, Tavalyah, and Zekaryah. (Thirteen total sons and relatives.) (CH1 26:11)
2 CHR 29:17 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 CHR 29:17 word 20
OET-LV: 17 And_they_began on_day_one of_month (the)_first to_consecrate and_on_day_of eight of_month they_came to_the_porch_of YHWH and_they_consecrated DOM the_house_of YHWH for_days eight and_on_day_of six- teen of_month (the)_first they_finished. (CH2_29:17)
OET-RV: 17 They began the purification at the beginning of March and worked outwards to the porch by the eighth, and then eight more days for the courtyard, so they finished on the sixteenth. (CH2 29:17)
2 CHR 30:15 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 CHR 30:15 word 4
OET-LV: 15 And_they_slaughtered the_passover on_day_four- teen of_month the_second and_the_priests and_the_Lēviyyiy they_were_ashamed and_they_consecrated_themselves and_they_brought burnt_offerings the_house_of YHWH. (CH2_30:15)
OET-RV: 15 In the middle of the month, they slaughtered the Passover lambs. The priests and Levites had been ashamed, so they’d consecrated themselves, them they brought the burnt offerings into the temple. (CH2 30:15)
2 CHR 35:1 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB 2 CHR 35:1 word 9
OET-LV: 35 and_ Yʼoshiyyāh _he/it_made in_Yərūshālam/(Jerusalem) a_passover to/for_YHWH and_people_slaughtered the_passover on_day_four- teen of_month (the)_first. (CH2_35:1)
OET-RV: 35 Then King Yoshiyah prepared a ‘pass-over’ celebration in Yerushalem, and they slaughtered the lambs at the end of March . (CH2 35:1)
EZRA 2:39 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EZRA 2:39 word 5
OET-LV: 39 the_descendants_of Ḩārim one_thousand and_seven teen. (EZR_2:39)
OET-RV: • 39 1,017 descendants of Harim. (EZR 2:39)
EZRA 6:19 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EZRA 6:19 word 7
OET-LV: 19 and_ the_children_of _they_made of_the_exile DOM the_passover on_day_four- teen of_month the_first. (EZR_6:19)
OET-RV: 19 So the people who’d returned from exile celebrated the ‘pass-over’ in late April. (EZR 6:19)
EZRA 8:9 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EZRA 8:9 word 9
OET-LV: 9 from_(the)_sons of_Yōʼāⱱ/(Joab) ˊOⱱadyāh the_son_of Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) and_with_him were_two_hundred and_eight- teen the_males. (EZR_8:9)
OET-RV: • 9 from the descendants of Yoav: Yehiel’s son Ovadyah and 218 other men, (EZR 8:9)
EZRA 8:18 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EZRA 8:18 word 19
OET-LV: 18 And_they_brought to/for_us according_to_the_hand_of our_god_of_of (the)_good on_us a_man_of insight from_(the)_sons of_Maḩlī the_son_of Lēvī the_son_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Shērēⱱəyāh and_his_of_sons and_his_of_brothers eight- teen. (EZR_8:18)
OET-RV: 18 Then since we had God’s favour, they sent us a talented man (from the sons of Mahli, son of Levi, son of Yisrael) and eighteen of his sons and other relatives. (EZR 8:18)
NEH 7:11 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NEH 7:11 word 11
OET-LV: 11 the_descendants_of Paḩat- Mōʼāⱱ of_the_descendants_of of_Yēshūˊa and_Yōʼāⱱ/(Joab) two_thousand and_eight hundred(s) eight- teen. (NEH_7:11)
OET-RV: • 11 2,818 descendants of Pahat-Moav (descendants of Yeshua and Yoav), (NEH 7:11)
NEH 7:42 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB NEH 7:42 word 5
OET-LV: 42 the_descendants_of Ḩārim one_thousand seven- teen. (NEH_7:42)
OET-RV: • 42 and 1,017 descendants of Harim. (NEH 7:42)
EST 3:13 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EST 3:13 word 23
OET-LV: 13 And_ documents _they_were_sent by_the_hand_of the_runners to all_of the_provinces_of the_king to_annihilate to_kill and_to_destroy DOM all_of the_Yəhūdī/(Jews) from_young_man and_unto old_man little_one[s] and_women in/on_day one on_day_thir- teen of_month two_plus ten that is_the_month_of Adar and_their_of_spoil to_take_as_plunder. (EST_3:13)
OET-RV: 13 Couriers delivered the letters to the officials in every province in the empire. The letters said to completely destroy all the Jews, including the children and women, on a single day. That was to be the thirteenth day of March early in the following year. The letters also stated that those who killed the Jews could take everything that belonged to them. (EST 3:13)
EST 8:12 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EST 8:12 word 8
OET-LV: 12 In/on_day one in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh on_day_thir- teen of_month two_plus ten that is_the_month_of Adar. (EST_8:12)
OET-RV: 12 This was to take place on a certain day in every province throughout the empire: the 13th of March (the same day on which Haman’s law was to take effect). (EST 8:12)
EST 9:1 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EST 9:1 word 8
OET-LV: 9 And_in_two_plus ten month that is_the_month_of Adar on_thir- teen day in/on/over_him/it when it_approached the_message_of the_king and_his_of_law to_be_done in_the_day when they_had_hoped the_enemies_of the_Yəhūdī to_gain_power (is)_in_them and_it_was_reversed it that they_gained_power the_Yəhūdī they over_those_of_who_hated_them. (EST_9:1)
OET-RV: 9 Finally when the 13th of March arrived, it was time for everyone to do what the letters from the king said that he had decreed for them to do. The enemies of the Jews had expected to destroy the Jews on that day but just the opposite happened—instead, it was the Jews who destroyed their enemies. (EST 9:1)
EST 9:15 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EST 9:15 word 8
OET-LV: 15 And_they_assembled the_Yəhūdī who were_in_Shūshan also in/on_day four- teen of_the_month_of of_Adar and_they_killed in_Shūshan three hundred(s) man and_on_plunder not they_stretched_out DOM hand_of_their. (EST_9:15)
OET-RV: 15 So the next day on the 14th, the Jews in Shushan gathered together again and killed 300 more men in Shushan. But once again they did not take the things that belonged to those men. (EST 9:15)
EST 9:17 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EST 9:17 word 3
OET-LV: 17 In/on_day thir- teen of_the_month_of of_Adar and_they_rested on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy. (EST_9:17)
OET-RV: 17 That all happened on the 13th (as the law had said), and then they stopped on the 14th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:17)
EST 9:17 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EST 9:17 word 8
OET-LV: 17 In/on_day thir- teen of_the_month_of of_Adar and_they_rested on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy. (EST_9:17)
OET-RV: 17 That all happened on the 13th (as the law had said), and then they stopped on the 14th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:17)
EST 9:18 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EST 9:18 word 6
OET-LV: 18 And_the_Yəhūdī who were_in_Shūshan they_assembled on_day_thir- teen in/on/over_him/it and_on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_rested on_day_fif- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy. (EST_9:18)
OET-RV: 18 But the Jews in Shushan had gathered together and fought their enemies on both the 13th and the 14th, so they stopped on the 15th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:18)
EST 9:18 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EST 9:18 word 9
OET-LV: 18 And_the_Yəhūdī who were_in_Shūshan they_assembled on_day_thir- teen in/on/over_him/it and_on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_rested on_day_fif- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy. (EST_9:18)
OET-RV: 18 But the Jews in Shushan had gathered together and fought their enemies on both the 13th and the 14th, so they stopped on the 15th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:18)
EST 9:18 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EST 9:18 word 13
OET-LV: 18 And_the_Yəhūdī who were_in_Shūshan they_assembled on_day_thir- teen in/on/over_him/it and_on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_rested on_day_fif- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy. (EST_9:18)
OET-RV: 18 But the Jews in Shushan had gathered together and fought their enemies on both the 13th and the 14th, so they stopped on the 15th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:18)
EST 9:19 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EST 9:19 word 12
OET-LV: 19 Therefore yes/correct/thus/so the_Yəhūdī/(Jews) the the_are]_dwelling in_the_cities_of the_open_regions are_observing DOM day_of four- teen of_the_month_of Adar joy and_a_feast and_a_day good and_the_sending_of portions each to_his_of_neighbour. (EST_9:19)
OET-RV: 19 So that’s why the Jews who live in the rural villages observe this holiday on the 14th rather than the 15th. They celebrate with feasting and by giving gifts to each other. (EST 9:19)
EST 9:21 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EST 9:21 word 8
OET-LV: 21 To_impose on_them to_be observing DOM day_of four- teen of_the_month_of Adar and_DOM day_of fif- teen in/on/over_him/it in_all year and_year. (EST_9:21)
OET-RV: 21 That decree established an annual holiday on the 14th and 15th of March every year, (EST 9:21)
EST 9:21 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EST 9:21 word 14
OET-LV: 21 To_impose on_them to_be observing DOM day_of four- teen of_the_month_of Adar and_DOM day_of fif- teen in/on/over_him/it in_all year and_year. (EST_9:21)
OET-RV: 21 That decree established an annual holiday on the 14th and 15th of March every year, (EST 9:21)
JOB 42:12 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB JOB 42:12 word 10
OET-LV: 12 and_YHWH he_blessed DOM the_latter_part_of ʼIyyōⱱ/(Job) more_than_of_his_beginning and_he/it_was to_him/it four- teen thousand sheep and_six_of thousand(s) camels and_one_thousand pair[s]_of ox[en] and_a_thousand female_donkeys. (JOB_42:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh blessed the second part of Iyyov’s life more than the first, and he ended up with 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 working pairs of cows, and 1,000 female donkeys. (JOB 42:12)
EZE 32:17 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EZE 32:17 word 6
OET-LV: 17 and_he/it_was in_two_plus_of ten year on_day_fif- teen of_month the_message_of it_came of_YHWH to_me to_say. (EZE_32:17)
OET-RV: 17 In the middle of that same month, Yahweh gave me a message: (EZE 32:17)
EZE 45:21 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EZE 45:21 word 3
OET-LV: 21 In_month on_four- teen day of_month it_will_be to/for_you(pl) the_passover a_festival weeks_of days unleavened_bread(s) it_will_be_eaten. (EZE_45:21)
OET-RV: 21 Then on the fourteenth day of that first month, you Israelis will have a seven-day celebration, when you’ll eat bread made without any raising agent. (EZE 45:21)
EZE 45:25 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EZE 45:25 word 3
OET-LV: 25 In_month on_fif- teen day of_month at_festival he_will_provide like_these_things the_seven_of the_days like_offering like_offering and_like_offering and_like_oil. (EZE_45:25)
OET-RV: 25 On the fifteenth day of the seventh month of the year, at the ‘temporary shelters’ celebration, the leader will perform offerings on those seven days: Sin offerings, burnt offerings, food offerings, and offerings of oil. (EZE 45:25)
EZE 48:35 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB EZE 48:35 word 3
OET-LV: 35 the_circuit will_be_eight- teen thousand_cubits and_name_of the_city from_the_day will_be_YHWH is_(to)_there. (EZE_48:35)
OET-RV: 35 The distance around the city will be nine kilometres.
¶ From that time onwards, the city’s name will be ‘Yahweh is there’ (Yahweh-Shammah). (EZE 48:35)
HOS 3:2 עָשָׂר (ˊāsār) Lemma=‘עָשָׂר’ contextual word gloss=‘teen’ word gloss=‘ten’ OSHB HOS 3:2 word 4
OET-LV: 2 And_I_bought_her to/for_me for_fif- teen silver and_a_homer_of barley(s) and_a_lethech_of barley(s). (HOS_3:2)
OET-RV: 2 So I bought her for myself for fifteen silver coins and ten baskets of barley. (HOS 3:2)