Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #363180

לִצְרוֹףDan 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לִצְרוֹף’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘to, refine’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘צָרַף’’ have only one gloss: ‘to,refine’.

Hebrew words (8) other than לִצְרוֹף (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘refine’

JOB 28:1יָזֹקּוּ (yāzoqqū)  Lemma=‘זָקַק’ contextual word gloss=‘[which]_people_refine’ word gloss=‘refined’ OSHB JOB 28:1 word 7

OET-LV: 28If/because there_is for_silver a_mine and_a_place for_gold which_people_refine.   (JOB_28:1)

OET-RV: 28Surely there’s a mine where silver is extracted,
 ⇔ ≈ and a place where gold is refined. (JOB 28:1)

JOB 36:27יָזֹקּוּ (yāzoqqū)  Lemma=‘זָקַק’ contextual word gloss=‘they_refine’ word gloss=‘distill’ OSHB JOB 36:27 word 5

OET-LV: 27If/because he_draws_up drops_of water they_refine rain to_his_of_mist.   (JOB_36:27)

OET-RV: 27He lifts up the droplets of water.
 ⇔ They form into rain from the vapour, (JOB 36:27)

PSA 66:10כִּצְרָף (kiʦrāf)  Lemmas=‘כְּ’, ‘צָרַף’ contextual morpheme glosses=‘as, refine’ morpheme glosses=‘as, tried’ OSHB PSA 66:10 word 5

OET-LV: 10If/because you_have_tested_us Oh_god you_have_refined_us as_refine silver.   (PSA_66:10)

OET-RV: 10For you, God, have tested us.
 ⇔ ≈ You’ve purified us like refined silver. (PSA 66:10)

ISA 1:25וְאֶצְרֹף (vəʼeʦrof)  Lemmas=‘וְ’, ‘צָרַף’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_refine’ morpheme glosses=‘and, smelt_away’ OSHB ISA 1:25 word 4

OET-LV: 25And_I_will_turn hand_of_my on_you and_I_will_refine like_potash dross(es)_of_your and_I_will_remove all_of slag(s)_of_your.   (ISA_1:25)

OET-RV: 25I’ll turn my actions against you,
 ⇔ and refine your junk metal with chemicals
 ⇔ to remove all your impurity. (ISA 1:25)

JER 6:29צָרוֹף (ʦārōf)  Lemma=‘צָרַף’ contextual word gloss=‘thoroughly_(refine)’ word gloss=‘to_refine’ OSHB JER 6:29 word 7

OET-LV: 29the_bellow[s] It_puffs from_a_fire lead for_vanity someone_has_refined thoroughly_(refine) and_evil_people not they_have_been_separated.   (JER_6:29)

OET-RV: 29 (JER 6:29)

JER 9:6צוֹרְפָם (ʦōrəfām)  Lemmas=‘צָרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[am]_about_of, to_refine_them’ morpheme glosses=‘refine_of, them’ OSHB JER 9:6 word 7

OET-LV: 6 for_so/thus/hence thus YHWH he_says hosts here_I am_about_of_to_refine_them and_I_will_test_them if/because how will_I_act from_face/in_front_of the_daughter_of my_people_of_of.   (JER_9:6)

OET-RV: 6
 ⇔  (JER 9:6)

ZEC 13:9וּצְרַפְתִּים (ūʦəraftīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘צָרַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_refine_them’ morpheme glosses=‘and, refine, them’ OSHB ZEC 13:9 word 5

OET-LV: 9And_I_will_bring DOM the_third_part in_fire and_I_will_refine_them as_refines DOM (the)_silver and_I_will_test_them as_tests DOM the_gold it it_will_call on_my_of_name and_I I_will_answer DOM_him/it I_will_say people_of_is_my it and_he it_will_say YHWH god_of_is_my.   (ZEC_13:9)

OET-RV: 9I’ll bring that third through the fire and refine them like silver is refined.
 ⇔ ≈ I’ll test them like gold is tested.
 ⇔ They will call out to me for help,
 ⇔ and I’ll answer them saying, ‘This is my people.’
 ⇔ and they’ll say, ‘Yahweh is my god.’ ” (ZEC 13:9)

MAL 3:3וְזִקַּק (vəziqqaq)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָקַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_refine’ morpheme glosses=‘and, refine’ OSHB MAL 3:3 word 9

OET-LV: 3And_he_will_sit one_who_refines and_one_who_purifies silver and_he_will_purify DOM the_descendants_of Lēvī and_he_will_refine DOM_them like_gold and_like_silver and_they_will_be to/for_YHWH bringing_near_of (of)_an_offering in_righteousness.   (MAL_3:3)

OET-RV: 3Yahweh will act as a refiner and purifier of silver, and he will purify Levi’s descendants the priestsyes, he’ll refine you all with fire like gold and silver, and you’ll bring offerings to him that are acceptable. (MAL 3:3)