Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Dan 6:15 מִשְׁתַּדַּר (mishtaddar) Strongs=7712 Lemma=‘שְׁדַר’*
contextual word gloss=‘striving’ word gloss=‘made_every_effort’
Aramaic Morphology=VMrmsa PoS=hithpaal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-538 TimeSeries=Prophecies_of_Daniel
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מִשְׁתַּדַּר’ (Aramaic Morphology=VMrmsa PoS=hithpaal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘striving’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘מִשְׁתַּדַּר’ in the Hebrew originals.
ECC 1:14 וּרְעוּת (ūrəˊūt) Lemmas=‘וְ’, ‘רְעוּת’ contextual morpheme glosses=‘and, striving_of’ morpheme glosses=‘and, chasing_of’ OSHB ECC 1:14 word 11
OET-LV: 14 I_have_seen DOM all_of the_works which_they_have_been_done under the_sun and_see/lo/see (the)_everything is_futility and_striving_of wind. (ECC_1:14)
OET-RV: 14 I saw all the deeds that are done in this world,
⇔ and look—everything’s pointless like chasing after the wind. (ECC 1:14)
ECC 1:17 רַעְיוֹן (raˊyōn) Lemma=‘רַעְיוֹן’ contextual word gloss=‘[is]_a_striving_of’ word gloss=‘chasing_of’ OSHB ECC 1:17 word 12
OET-LV: 17 And_I_gave heart_of_my to_know wisdom and_to_know madness(es) and_folly I_knew (cmp)_also this it is_a_striving_of wind. (ECC_1:17)
OET-RV: 17 I made it my aim to discover knowledge and wisdom versus madness and folly.
⇔ I was aware that that also is chasing after the wind (ECC 1:17)
ECC 2:11 וּרְעוּת (ūrəˊūt) Lemmas=‘וְ’, ‘רְעוּת’ contextual morpheme glosses=‘and, striving_of’ morpheme glosses=‘and, chasing_of’ OSHB ECC 2:11 word 13
OET-LV: 11 And_I_turned I in_all works_of_my hands_of_my which_they_had_done and_on_toil which_I_had_toiled for_doing and_see/lo/see (the)_everything was_futility and_striving_of wind and_there_was_not advantage under the_sun. (ECC_2:11)
OET-RV: 11 And I turned, I, to all the things that I’d made
⇔ and to the work that I’d done,
⇔ and look, everything was pointless and chasing after the wind,
⇔ and there wasn’t any profit in anything done in this world. (ECC 2:11)
ECC 2:17 וּרְעוּת (ūrəˊūt) Lemmas=‘וְ’, ‘רְעוּת’ contextual morpheme glosses=‘and, striving_of’ morpheme glosses=‘and, chasing_of’ OSHB ECC 2:17 word 14
OET-LV: 17 And_I_hated DOM (the)_life if/because was_evil on_me the_work which_it_was_done under the_sun if/because (the)_everything is_futility and_striving_of wind. (ECC_2:17)
OET-RV: 17 Then I hated life because of the misfortune around me—
⇔ the work that was done in this world,
⇔ because everything was pointless and chasing after the wind. (ECC 2:17)
ECC 2:22 וּבְרַעְיוֹן (ūⱱəraˊyōn) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘רַעְיוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_striving_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, strain_of’ OSHB ECC 2:22 word 7
OET-LV: 22 If/because what is_becoming to_person in_all toil_of_his and_in_the_striving_of his_heart_of_of which_he was_toiling under the_sun. (ECC_2:22)
OET-RV: 22 because what does a person get in exchange for all their work and their goals in life that they work towards in this world? (ECC 2:22)
ECC 2:26 וּרְעוּת (ūrəˊūt) Lemmas=‘וְ’, ‘רְעוּת’ contextual morpheme glosses=‘and, striving_of’ morpheme glosses=‘and, chasing_of’ OSHB ECC 2:26 word 21
OET-LV: 26 If/because to/for_ʼĀdām/humankind who_is_good before_him he_gives wisdom and_knowledge and_joy and_to_sinner he_gives the_business to_gather and_to_gather to_give_it to_a_person_good to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm also this is_futility and_striving_of wind. (ECC_2:26)
OET-RV: 26 Yes, he gives wisdom and knowledge and happiness to people who are good in his sight.
⇔ But to the sinner, he gives the job of gathering and collecting to give to the one who’s good in God’s sight.
⇔ That also is pointless and chasing after the wind. (ECC 2:26)
ECC 4:4 וּרְעוּת (ūrəˊūt) Lemmas=‘וְ’, ‘רְעוּת’ contextual morpheme glosses=‘and, striving_of’ morpheme glosses=‘and, chasing_of’ OSHB ECC 4:4 word 18
OET-LV: 4 And_I_considered I DOM all_of the_toil and_DOM all_of the_skill_of the_work (cmp) it is_envy_of everyone from_his_of_neighbour also this is_futility and_striving_of wind. (ECC_4:4)
OET-RV: ⇔ 4 Then I noticed all the skills used and the work that gets done,
⇔ but also saw that it raised the envy of others.
⇔ That is also pointless and chasing after the wind. (ECC 4:4)
ECC 4:6 וּרְעוּת (ūrəˊūt) Lemmas=‘וְ’, ‘רְעוּת’ contextual morpheme glosses=‘and, striving_of’ morpheme glosses=‘and, chasing_of’ OSHB ECC 4:6 word 8
OET-LV: 6 is_good the_fullness_of a_palm_of quietness more_than_the_fullness_of the_hollow_of_hands toil and_striving_of wind. (ECC_4:6)
OET-RV: 6 A small handful of quietness is better
⇔ than two very full handfuls of work and chasing after the wind. (ECC 4:6)
ECC 4:16 וְרַעְיוֹן (vəraˊyōn) Lemmas=‘וְ’, ‘רַעְיוֹן’ contextual morpheme glosses=‘and, a_striving_of’ morpheme glosses=‘and, chasing_of’ OSHB ECC 4:16 word 18
OET-LV: 16 There_is_not an_end to/from_all/each/any/every the_people to_all/each/any/every those_whom he_was before_them also the_subsequent_people not they_will_rejoice in_him/it if/because also this is_futility and_a_striving_of wind. (ECC_4:16)
OET-RV: 16 there was no end to all the people who’ve ruled before them.
⇔ Even the ones who follow him won’t speak kindly about him,
⇔ because even that is pointless and chasing after the wind. (ECC 4:16)
ECC 6:9 וּרְעוּת (ūrəˊūt) Lemmas=‘וְ’, ‘רְעוּת’ contextual morpheme glosses=‘and, striving_of’ morpheme glosses=‘and, chasing_of’ OSHB ECC 6:9 word 9
OET-LV: 9 is_good the_sight_of eyes more_than_going desire also this is_futility and_striving_of wind. (ECC_6:9)
OET-RV: 9 It’s better to enjoy what’s right there than to feed the imagination.
⇔ That’s also pointless and chasing after the wind. (ECC 6:9)