Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #228880

יַעֲבוֹרEst 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form יַעֲבוֹר (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יַעֲבוֹר’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 4 different glosses: ‘he_passes_on’, ‘he_will_pass’, ‘it_passes_away’, ‘it_will_pass_away’.

EST 9:27 contextual word gloss=‘it_will_pass_away’ word gloss=‘fail’ OSHB EST 9:27 word 12

OET-LV: 27They_imposed and_they_accepted the_Yəhūdī on_themselves and_on offspring_of_their and_on all_of those_who_joined_themselves to_them and_not it_will_pass_away to_be observing DOM the_two_of the_days the_these according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_appointed_time in_all year and_year.   (EST_9:27)

OET-RV: 27The Jews agreed to establish those two days as holidays and to observe them on those specific days as they’d been instructed. They agreed that they and their descendants and everyone who became part of the Jewish people would celebrate it every year. (EST 9:27)

JOB 14:5 contextual word gloss=‘he_will_pass’ word gloss=‘pass’ OSHB JOB 14:5 word 10

OET-LV: 5If are_determined his/its_days the_number_of his_months_of_of is_with_you limits_of_his you_have_appointed and_not he_will_pass.   (JOB_14:5)

OET-RV: 5Since a person’s lifespan is already determined,
 ⇔ ≈ then you already know the number of months.
 ⇔ You’ve set the limit and we won’t live past that. (JOB 14:5)

PSA 148:6 contextual word gloss=‘it_will_pass_away’ word gloss=‘pass_away’ OSHB PSA 148:6 word 7

OET-LV: 6And_he_established_them forever forever a_decree he_gave and_not it_will_pass_away.   (PSA_148:6)

OET-RV: 6He has established them forever and ever.
 ⇔ He made a decree and it won’t ever become invalid. (PSA 148:6)

ISA 40:27 contextual word gloss=‘it_passes_away’ word gloss=‘disregarded’ OSHB ISA 40:27 word 11

OET-LV: 27to/for_what do_you_say Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_do_you_declare Oh_Yisrāʼēl/(Israel) way_of_my it_is_hidden from_YHWH and_from_my_of_god justice_of_my it_passes_away.   (ISA_40:27)

OET-RV:  ⇔  27Why do you talk, Yakob?
 ⇔ ≈ And why do you speak, Yisrael?
 ⇔ Saying, ‘My path is hidden from Yahweh,
 ⇔ and my rights disappear.’ (ISA 40:27)

ISA 41:3 contextual word gloss=‘he_passes_on’ word gloss=‘passes_on’ OSHB ISA 41:3 word 2

OET-LV: 3He_pursues_them he_passes_on peace a_path with_his_of_feet not he_comes.   (ISA_41:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:3)