Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 25:6 קֶֽדֶם (qedem) Strongs=6924 a Lemma=‘קֶדֶם’
contextual word gloss=‘[the]_east’ word gloss=‘east’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1829
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘קֶֽדֶם’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[the]_east’, ‘ancient_time’, ‘antiquity’.
GEN 29:1 contextual word gloss=‘[the]_east’ word gloss=‘east’ OSHB GEN 29:1 word 7
OET-LV: 29 And_ Yaˊₐqoⱱ _he_lifted_up feet_of_his and_he/it_went towards_land of_the_people_of the_east. (GEN_29:1)
OET-RV: 29 Then Yacob got on the road again and went to the land of the eastern peoples. (GEN 29:1)
JOB 1:3 contextual word gloss=‘[the]_east’ word gloss=‘east’ OSHB JOB 1:3 word 25
OET-LV: 3 livestock_of_his And_he/it_was seven_of thousand(s)_of sheep and_three_of thousand(s)_of camels and_five hundred(s) pair[s]_of ox[en] and_five hundred(s) female_donkeys and_service much very and_he/it_was the_man (the)_that great from_all the_people_of the_east. (JOB_1:3)
OET-RV: 3 and he owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 1,000 cattle, and 500 donkeys, as well as many slaves. Iyyov was richer than anyone else who lived in the area east of the Jordan River. (JOB 1:3)
PSA 44:2 contextual word gloss=‘antiquity’ word gloss=‘old’ OSHB PSA 44:2 word 11
OET-LV: 2 Oh_god with_our_of_ears we_have_heard ancestors_of_our they_have_recounted to/for_us the_deed[s] which_you_did in_their_of_days in_days_of antiquity. (PSA_44:2)
OET-RV: 2 You drove out the other nations with your power, but you planted our ancestors.
⇔ ≈ You caused suffering for other people groups, but you sent our ancestors into the land. (PSA 44:2)
PSA 78:2 contextual word gloss=‘antiquity’ word gloss=‘old’ OSHB PSA 78:2 word 7
OET-LV: 2 I_will_open in_a_parable mouth_of_my I_will_pour_forth riddles from antiquity. (PSA_78:2)
OET-RV: 2 I will speak out in parables;
⇔ ≈ I will sing about hidden things about the past. (PSA 78:2)
ISA 19:11 contextual word gloss=‘ancient_time’ word gloss=‘ancient’ OSHB ISA 19:11 word 19
OET-LV: 11 are_only fools the_officials_of Tsoˊan/(Zoan) the_wise_people_of the_counsellors_of Parˊoh are_counsel stupid how will_you(pl)_say to Parˊoh am_a_son_of wise_people I a_son_of kings_of ancient_time. (ISA_19:11)
OET-RV: 11 ◙ (ISA 19:11)
JER 49:28 contextual word gloss=‘[the]_east’ word gloss=‘east’ OSHB JER 49:28 word 19
OET-LV: 28 of_Qēdār and_of_the_kingdoms_of Ḩāʦōr which Nəⱱūkadneʦʦar he_attacked the_king_of Bāⱱel thus YHWH he_says arise go_up against Qēdār and_devastate DOM the_people_of the_east. (JER_49:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 49:28)
MIC 7:20 contextual word gloss=‘antiquity’ word gloss=‘old’ OSHB MIC 7:20 word 10
OET-LV: 20 You_will_give faithfulness to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) covenant_loyalty to_ʼAⱱrāhām which you_swore to_our_of_fathers from_days_of antiquity. (MIC_7:20)
OET-RV: 20 You’ll give truth to Yakob (Jacob)
⇔ ≈ and loyal commitment to Abraham,
⇔ as you promised to our ancestors long ago. (MIC 7:20)