Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #232279

אַלְפֵיJob 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (11) of identical word form אַלְפֵי (Morphology=Acbpc PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘אַלְפֵי’ (Morphology=Acbpc PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=both Number=plural State=construct) has 5 different glosses: ‘[are]_the_thousands_of’, ‘of_the_families_of’, ‘the_thousands_of’, ‘thousand(s)_of’, ‘thousands_of’.

EXO 32:28 contextual word gloss=‘thousand(s)_of’ word gloss=‘thousand_of’ OSHB EXO 32:28 word 12

OET-LV: 28And_ the_descendants_of _they_did of_Lēvī according_to_the_message_of Mosheh and_he_fell of the_people in_the_day (the)_that about_three_of thousand(s)_of person[s].   (EXO_32:28)

OET-RV: 28The Levite men did what Mosheh ordered and they killed about three thousand Israeli men that day. (EXO 32:28)

NUM 1:16 contextual word gloss=‘of_the_families_of’ word gloss=‘clans_of’ OSHB NUM 1:16 word 8

OET-LV: 16These were_those_who_were_called_of of_the_congregation the_leaders_of the_tribes_of their_ancestors_of_of were_the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) they.   (NUM_1:16)

OET-RV: 16They were the leaders of their tribes—chosen out of their communities, and leaders of units of one thousand soldiers. (NUM 1:16)

NUM 10:4 contextual word gloss=‘of_the_families_of’ word gloss=‘clans_of’ OSHB NUM 10:4 word 8

OET-LV: 4And_if on_one_trumpet they_will_give_a_blast and_they_will_gather to_you the_leaders the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_10:4)

OET-RV: 4If just one is sounded, then it’s only the leaders and heads of clans who must assemble. (NUM 10:4)

NUM 10:36 contextual word gloss=‘of_the_families_of’ word gloss=‘thousands_of’ OSHB NUM 10:36 word 6

OET-LV: 36And_when_it_rested he_said return Oh_YHWH the_ten_thousands_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_10:36)

OET-RV: 36Then at the end of the day when it came to rest, he would say, “Yahweh, return to the tens of thousands of Israelis.” (NUM 10:36)

DEU 33:17 contextual word gloss=‘[are]_the_thousands_of’ word gloss=‘thousands_of’ OSHB DEU 33:17 word 18

OET-LV: 17The_firstborn_of his_ox_of_of splendour to_him/it and_are_the_horns_of a_wild_ox horns_of_his (is)_in_them peoples he_will_gore together the_ends_of the_earth and_they are_the_ten_thousands_of ʼEfrayim and_they are_the_thousands_of Mənashsheh.   (DEU_33:17)

OET-RV: 17His majesty is like his firstborn bull,
 ⇔ ≈ and his horns are like the horns of a wild bull.
 ⇔ He’ll ram the peoples with them,
 ⇔ together to the ends of the earth.
 ⇔ And they are the ten thousands of Efrayim,
 ⇔ ≈ and they are the thousands of Menashsheh.” (DEU 33:17)

JOS 22:21 contextual word gloss=‘of_the_families_of’ word gloss=‘clans_of’ OSHB JOS 22:21 word 12

OET-LV: 21and_ the_descendants_of _they_answered of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh and_they_spoke with the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_22:21)

OET-RV: 21The leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Menashsheh half-tribe answered the other leaders, (JOS 22:21)

JOS 22:30 contextual word gloss=‘of_the_families_of’ word gloss=‘clans_of’ OSHB JOS 22:30 word 7

OET-LV: 30and_ Pinḩāş _he/it_listened the_priest/officer and_the_leaders_of the_congregation and_the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) who with_him/it DOM the_words/messages which the_descendants_of they_spoke of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_sons of_Mənashsheh and_it_was_good in_their_of_eyes.   (JOS_22:30)

OET-RV: 30So Finehas the priest and the other community and clan leaders with him, listened to what the descendants of Reuven, Gad, and Menashsheh told them, and it sounded sensible to them, (JOS 22:30)

JDG 4:10 contextual word gloss=‘thousand(s)_of’ word gloss=‘thousand_of’ OSHB JDG 4:10 word 11

OET-LV: 10And_ Bārāq _he_summoned DOM Zəⱱulun and_DOM Naftālī to_Qedesh and_he/it_ascended at_his_of_feet ten_of thousand(s)_of man and_she_went_up with_him/it Dəbōrāh.   (JDG_4:10)

OET-RV: 10There he summoned warriors from Zebulun and Naftali and ten thousand men came, and they all went together with Deborah to Mt. Tabor. (JDG 4:10)

1 SAM 23:23 contextual word gloss=‘the_thousands_of’ word gloss=‘thousands_of’ OSHB 1 SAM 23:23 word 21

OET-LV: 23And_see and_know from_all the_hiding_places where he_hides_himself there and_you(pl)_will_return to_me to a_certain_thing and_I_will_go with_you(pl) and_it_was if (there)_he in/on_the_earth and_I_will_search_out DOM_him/it among_all_of the_thousands_of Yəhūdāh/(Judah).   (SA1_23:23)

OET-RV: 23Find out all the other places where he hides himself. Return to me with definite information, then I’ll go with you all, and if he’s there in that region, then I’ll search for him among the population of Yehudah.” (SA1 23:23)

JOB 1:3 contextual word gloss=‘thousand(s)_of’ word gloss=‘thousand_of’ OSHB JOB 1:3 word 4

OET-LV: 3livestock_of_his And_he/it_was seven_of thousand(s)_of sheep and_three_of thousand(s)_of camels and_five hundred(s) pair[s]_of ox[en] and_five hundred(s) female_donkeys and_service much very and_he/it_was the_man (the)_that great from_all the_people_of the_east.   (JOB_1:3)

OET-RV: 3and he owned 7,000 sheep, 3,000 camels, 1,000 cattle, and 500 donkeys, as well as many slaves. Iyyov was richer than anyone else who lived in the area east of the Jordan River. (JOB 1:3)

PSA 68:18 contextual word gloss=‘thousands_of’ word gloss=‘thousands_of’ OSHB PSA 68:18 word 4

OET-LV: 18 the_chariotry_of god is_twice_ten_thousand thousands_of repetition[s] my_master is_among_them Şīnay is_in_holiness.   (PSA_68:18)

OET-RV: 18You have ascended on high.
 ⇔ You have led away captives.
 ⇔ You have received gifts from among men,
 ⇔ even from those who were rebellious,
 ⇔ so that you, Yahweh God, might live there. (PSA 68:18)