Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 49 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV concerning_Kedar and_concerning_kingdoms of_Ḩāʦōr which he_attacked Nebuchadnezzar[fn] the_king of_Bāⱱelh thus he_says YHWH arise go_up against Kedar and_destroy DOM [the]_people of_[the]_east.
49:28 Variant note: נבוכדראצור: (x-qere) ’נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר’: lemma_5019 morph_HNp id_249Xm נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֣ר
UHB לְקֵדָ֣ר ׀ וּֽלְמַמְלְכ֣וֹת חָצ֗וֹר אֲשֶׁ֤ר הִכָּה֙ נבוכדראצור מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה ק֚וּמוּ עֲל֣וּ אֶל־קֵדָ֔ר וְשָׁדְד֖וּ אֶת־בְּנֵי־קֶֽדֶם׃ ‡
(ləqēdār ūləmamləkōt ḩāʦōr ʼₐsher hikkāh nⱱvkdrʼʦvr melek-bāⱱel koh ʼāmar yhwh qūmū ˊₐlū ʼel-qēdār vəshādədū ʼet-bənēy-qedem.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX JER 49:28 verse available
BrTr No BrTr JER 49:28 verse available
ULT About Kedar and the kingdoms of Hazor, Yahweh says this to Nebuchadnezzar (now Nebuchadnezzar king of Babylon was going to attack these places):
⇔ “Arise and attack Kedar and destroy those people of the east.
UST This is a message about the Kedar people and the kingdom of Hazor that Nebuchadnezzar the king of Babylon is attacking. This is what Yahweh said:
⇔ “I will cause an army to advance to attack Kedar
⇔ and destroy those people who live east of Judah.
BSB § Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated, this is what the LORD says:
⇔ “Rise up, advance against Kedar,
⇔ and destroy the people of the east!
OEB On Kedar and the kingdom of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon smote. Thus saith Jehovah: Arise, get ye up unto Kedar,
⇔ Despoil the sons of the East,
WEBBE ⇔ Of Kedar, and of the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon struck, The LORD says:
⇔ “Arise, go up to Kedar,
⇔ and destroy the children of the east.
WMBB (Same as above)
NET The Lord spoke about Kedar and the kingdoms of Hazor that King Nebuchadnezzar of Babylon conquered.
⇔ “Army of Babylon, go and attack Kedar.
⇔ Lay waste those who live in the eastern desert.
LSV Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor that Nebuchadnezzar king of Babylon has struck: “Thus said YHWH: Arise, go up to Kedar,
And spoil the sons of the east.
FBV A prophecy about the land of Kedar and the kingdoms of Hazor that were attacked by Nebuchadnezzar king of Babylon. This is what the Lord says:
¶ Go and attack Kedar; destroy the people of the east!
T4T This is a message about the Kedar people-group and the kingdom of Hazor which the army of Nebuchadnezzar King of Babylon attacked. This is what Yahweh says:
⇔ “I will cause an army to advance to attack Kedar
⇔ and destroy those people who live east of Judah.
LEB • Concerning Kedar and concerning the kingdoms of Hazor that Nebuchadnezzar the king of Babylon defeated. Thus says Yahweh:“Rise up, go up against Kedar • and destroy the people[fn] of the east.
49:28 Or “sons”
BBE About Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar, king of Babylon, overcame. This is what the Lord has said: Up! go against Kedar, and make an attack on the children of the east.
Moff No Moff JER book available
JPS Of Kedar, and of the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote. Thus saith the LORD: Arise ye, go up against Kedar, and spoil the children of the east.
ASV ¶ Of Kedar, and of the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote.
¶ Thus saith Jehovah: Arise ye, go up to Kedar, and destroy the children of the east.
DRA Against Cedar and against the kingdoms of Asor, which Nabuchodonosor king of Babylon destroyed. Thus saith the Lord: Arise, and go ye up to Cedar, and waste the children of the east.
YLT Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, that Nebuchadrezzar king of Babylon hath smitten: 'Thus said Jehovah: Arise ye, go ye up unto Kedar, And spoil the sons of the east.
Drby Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote. Thus saith Jehovah: Arise, go up to Kedar, and spoil the men of the east.
RV Of Kedar, and of the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote: Thus saith the LORD: Arise ye, go up to Kedar, and spoil the children of the east.
Wbstr Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and lay waste the men of the east.
KJB-1769 ¶ Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east.
(¶ Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith/says the LORD; Arise ye/you_all, go up to Kedar, and spoil the men of the east. )
KJB-1611 ¶ Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchad-rezzar king of Babylon shall smite, Thus saith the LORD: Arise ye, goe vp to Kedar, and spoile the men of the East.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps As for Cedar and the kyngdome of Hazor, whom Nabuchodonozor the kyng of Babylon smote, the Lord hath spoken thus vpon them: Aryse, and get you vp vnto Cedar, and destroy the people towarde the east.
(As for Cedar and the kingdom of Hazor, whom Nabuchodonozor the king of Babylon smote, the Lord hath/has spoken thus upon them: Aryse, and get you up unto Cedar, and destroy the people towarde the east.)
Gnva Vnto Kedar, and to the kingdomes of Hazor, which Nebuchad-nezzar, king of Babel shall smite, thus sayeth the Lord, Arise, and goe vp vnto Kedar, and destroy the men of the East.
(Unto Kedar, and to the kingdoms of Hazor, which Nebuchad-nezzar, king of Babel shall smite, thus sayeth the Lord, Arise, and go up unto Kedar, and destroy the men of the East. )
Cvdl As for Cedar and the kyngdome of Hasor, whom Nabuchodonosor the kynge of Babilon smote downe, the LORDE hath spoken thus vpon them: Arise, and get you vp vnto Cedar, and destroye the people towarde the easte.
(As for Cedar and the kingdom of Hasor, whom Nabuchodonosor the king of Babilon smote down, the LORD hath/has spoken thus upon them: Arise, and get you up unto Cedar, and destroy the people towarde the easte.)
Wycl To Cedar, and to the rewme of Azor, which Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, smoot, the Lord seith these thingis. Rise ye, and stie to Cedar, and distrie ye the sones of the eest.
(To Cedar, and to the realm of Azor, which Nabugodonosor, king of Babiloyne, smoot, the Lord saith/says these things. Rise ye/you_all, and stie to Cedar, and destroy ye/you_all the sons of the eest.)
Luth Wider Kedar und die Königreiche Hazors, welche Nebukadnezar, der König zu Babel, schlug. So spricht der HErr: Wohlauf, ziehet herauf nach Kedar und verstöret die Kinder gegen Morgen!
(Wider Kedar and the kingreiche Hazors, which Nebukadnezar, the/of_the king to Babel, schlug. So says the/of_the LORD: Wohlauf, ziehet herauf after Kedar and verstöret the children gegen Morgen!)
ClVg Ad Cedar, et ad regna Asor, quæ percussit Nabuchodonosor rex Babylonis. [Hæc dicit Dominus: Surgite, et ascendite ad Cedar, et vastate filios orientis.[fn]
(Ad Cedar, and to regna Asor, which he_struck Nabuchodonosor king Babylonis. [This dicit Master: Surgite, and went_upe to Cedar, and vastate filios orientis. )
49.28 Ad Cedar. Hi Agareni sunt, sed usurpato nomine Saraceni vocantur, et habitant per solitudinem totam, de quibus pœta dicit: Lateque vagantes Agi. RAB. Mystice. Cedar, quod interpretatur tenebræ, et Asor, etc., usque ad qui se simulant filios Orientis, cum sint tenebrarum filii.
49.28 Ad Cedar. They Agareni are, but usurpato nomine Saraceni vocantur, and habitant through solitudinem totam, about to_whom pœta he_says: Lateque vagantes Agi. RAB. Mystice. Cedar, that interpretatur tenebræ, and Asor, etc., until to who se simulant filios Orientis, when/with sint tenebrarum children.
49:28-33 The nomads of Kedar roamed freely in the upper Arabian Desert east of Palestine. They were a belligerent people (Ps 120:5-7; Isa 21:13-16) who raised flocks and herds for lucrative trade with Tyre (Ezek 27:21).
• Hazor was a region east of Damascus inhabited by nomads.
• The poem urges King Nebuchadnezzar to attack, and it describes the impact of the battles.
Jeremiah speaks about what will happen to Kedar.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Kedar
(Some words not found in UHB: concerning,Kedar and,concerning,kingdoms Ḩāʦōr which/who defeated Nebuchadnezzar king Babel thus he/it_had_said YHWH rise_up advance to/towards Kedar and,destroy DOM sons_of east )
This is the name of a land far to the east of Israel. See how you translated this in Jeremiah 2:10.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Hazor
(Some words not found in UHB: concerning,Kedar and,concerning,kingdoms Ḩāʦōr which/who defeated Nebuchadnezzar king Babel thus he/it_had_said YHWH rise_up advance to/towards Kedar and,destroy DOM sons_of east )
This is the name of kingdom or district far to the east of Israel.
Note 3 topic: writing-background
(Occurrence 0) now Nebuchadnezzar
(Some words not found in UHB: concerning,Kedar and,concerning,kingdoms Ḩāʦōr which/who defeated Nebuchadnezzar king Babel thus he/it_had_said YHWH rise_up advance to/towards Kedar and,destroy DOM sons_of east )
Here “now” introduces background information about Nebuchadnezzar.
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Nebuchadnezzar king of Babylon was going to attack
(Some words not found in UHB: concerning,Kedar and,concerning,kingdoms Ḩāʦōr which/who defeated Nebuchadnezzar king Babel thus he/it_had_said YHWH rise_up advance to/towards Kedar and,destroy DOM sons_of east )
Here “Nebuchadnezzar” represents his army. Alternate translation: “the army of Nebuchadnezzar king of Babylon was going to attack”