Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #16197

חֶלְקַתGen 33

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (8) of identical word form חֶלְקַת (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘חֶלְקַת’ (Morphology=Ncfsc PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=construct) has 4 different glosses: ‘[the]_portion_of’, ‘the_portion_of’, ‘the_portion_of_land_of’, ‘the_smooth_part_of’.

GEN 27:16 contextual word gloss=‘the_smooth_part_of’ word gloss=‘smooth_part_of’ OSHB GEN 27:16 word 9

OET-LV: 16And_DOM the_skins_of the_kids_of the_goats she_clothed on hands_of_his and_on the_smooth_part_of his_neck(s)_of_of.   (GEN_27:16)

OET-RV: 16and then she tied the skins of the young goats over his hands and around the smooth part of his neck. (GEN 27:16)

DEU 33:21 contextual word gloss=‘[the]_portion_of’ word gloss=‘portion_of’ OSHB DEU 33:21 word 6

OET-LV: 21And_he/it_saw the_choicest to_him/it if/because there the_portion_of a_commander was_reserved and_he_came the_chiefs_of the_people the_righteousness_of YHWH he_executed and_his_of_judgements with Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_33:21)

OET-RV: 21He picked out the best for himself,
 ⇔ because there the decreed portion is reserved.
 ⇔ He came with the people’s leaders.
 ⇔ He administered Yahweh’s justice,
 ⇔ and his judgements for Yisrael.” (DEU 33:21)

RUTH 2:3 contextual word gloss=‘the_portion_of’ word gloss=‘part_of’ OSHB RUTH 2:3 word 9

OET-LV: 3And_she_went and_she_came and_she_gleaned in_the_field behind the_harvesters chance_of_her and_it_chanced_on the_portion_of the_field of_Boˊaz who was_from_the_clan_of ʼElīmelek.   (RUT_2:3)

OET-RV: 3So Ruth left and went to the countryside where she picked up heads of grain after the harvesters, and it just so happened that that part of the countryside belonged to Boaz who was Elimelek’s relative. (RUT 2:3)

RUTH 4:3 contextual word gloss=‘the_portion_of’ word gloss=‘piece_of’ OSHB RUTH 4:3 word 3

OET-LV: 3And_he/it_said to_redeemer the_portion_of the_field which belonged_to_our_of_brother to_ʼElīmelek Nāˊₒ she_has_sold who_she_returned from_the_region_of Mōʼāⱱ.   (RUT_4:3)

OET-RV: 3Then Boaz asked the other relative, “The part of the countryside that belonged to our relative Elimelek is for sale. Naomi, who recently returned from Moab, is selling it. (RUT 4:3)

2 SAM 14:30 contextual word gloss=‘the_portion_of_land_of’ word gloss=‘field_of’ OSHB 2 SAM 14:30 word 5

OET-LV: 30And_he/it_said to servants_of_his see the_portion_of_land_of Yōʼāⱱ/(Joab) is_to hand_of_my and_to/for_him/it there barley(s) go and_set_it_on_fire with_fire and_ the_servants_of _they_set_on_fire of_ʼAⱱīshālōm DOM the_portion_land with_fire.   (SA2_14:30)

OET-RV: 30so he instructed his servants, “Listen, Yoav’s piece of land with a barley crop is nearby. Go and set fire to it.” So Abshalom’s servants burnt Yoav’s barley. (SA2 14:30)

2 SAM 23:11 contextual word gloss=‘the_portion_of’ word gloss=‘plot_of’ OSHB 2 SAM 23:11 word 11

OET-LV: 11and_was_after_him Shammāʼ the_son_of ʼĀgēʼ the_Hₐrārī and_ the_Fəlishtiy _they_were_gathered to_community and_it_became there the_portion_of the_field full lentils and_the_people it_fled from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (SA2_23:11)

OET-RV: 11Then there was Agge’s son Shamma, the Hararite. The Philistines had assembled in formation where there happened to be a field full of lentils. The Israelis fled from the Philistines (SA2 23:11)

1 CHR 11:13 contextual word gloss=‘the_portion_of’ word gloss=‘plot_of’ OSHB 1 CHR 11:13 word 12

OET-LV: 13He he_was with Dāvid at dammim and_the_Fəlishtiy they_were_gathered there for_battle and_it_became the_portion_of the_field full barley(s) and_the_people they_fled from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (CH1_11:13)

OET-RV: 13He was with David at Pas-Dammim when the Philistines had assembled there for battle near a part of the countryside where barley was growing. At first, the Israelis fled from the Philistines, (CH1 11:13)

JER 12:10 contextual word gloss=‘the_portion_of’ word gloss=‘field_of’ OSHB JER 12:10 word 10

OET-LV: 10Shepherds many they_have_ruined vineyard_of_my they_have_trodden_down DOM portion_of_my they_have_made DOM the_portion_of my_desire_of_of into_a_wilderness_of desolation.   (JER_12:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:10)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘חֶלְקָה’’ have 5 different glosses: ‘Helkath’, ‘[the]_portion_of’, ‘the_portion_of’, ‘the_portion_of_land_of’, ‘the_smooth_part_of’.