Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 11 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV He he_was with Dāvid in/on/at/with wwww and_the_Fəlishəttiy they_were_gathered there[fn] for_the_battle and_it_became the_portion the_field full barley(s) and_the_people they_fled from_face/in_front_of [the]_Fəlishəttiy.
11:13 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
UHB הֽוּא־הָיָ֨ה עִם־דָּוִ֜יד בַּפַּ֣ס דַּמִּ֗ים וְהַפְּלִשְׁתִּים֙ נֶאֱסְפוּ־שָׁ֣ם לַמִּלְחָמָ֔ה וַתְּהִ֛י חֶלְקַ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה מְלֵאָ֣ה שְׂעוֹרִ֑ים וְהָעָ֥ם נָ֖סוּ מִפְּנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים׃ ‡
(hūʼ-hāyāh ˊim-dāvid bapaş dammim vəhapəlishtīm neʼₑşəfū-shām lammilḩāmāh vattəhiy ḩelqat hassādeh məlēʼāh səˊōrim vəhāˊām nāşū mipənēy fəlishtim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Οὗτος ἦν μετὰ Δαυὶδ ἐν Φασσδαμὶν, καὶ οἱ ἀλλόφυλοι συνήχθησαν ἐκεῖ εἰς πόλεμον, καὶ ἦν μερὶς τοῦ ἀγροῦ πλήρης κριθῶν, καὶ ὁ λαὸς ἔφυγεν ἀπὸ προσώπου ἀλλοφύλων.
(Houtos aʸn meta Dawid en Fassdamin, kai hoi allofuloi sunaʸⱪthaʸsan ekei eis polemon, kai aʸn meris tou agrou plaʸraʸs krithōn, kai ho laos efugen apo prosōpou allofulōn. )
BrTr He was with David in Phasodamin, and the Philistines were gathered there to battle, and there was a portion of the field full of barley; and the people fled before the Philistines.
ULT He was with David at Pas Dammim, and the Philistines had assembled there for battle. And there was a portion of the field full of barley. And the peope fled from the faces of the Philistines.
UST Once he was with David at Pas Dammim when the Philistine soldiers gathered for the battle. There was a field of barley there. At first the Israelite soldiers ran away from the Philistine soldiers,
BSB He was with David at Pas-dammim when the Philistines gathered there for battle. At the place with a field full of barley, the troops fled from the Philistines.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
WMBB (Same as above)
NET He was with David in Pas Dammim when the Philistines assembled there for battle. In an area of the field that was full of barley, the army retreated before the Philistines,
LSV he has been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,
FBV He was with David at Pas-dammin when the Philistines gathered for battle that took place in a field full of barley. The Israelite army ran away when the Philistines attacked,
T4T One day he was with David at Pas Dammim when the soldiers of Philistia gathered there for the battle. There was a field of barley there. At first the Israeli soldiers ran away from the soldiers of Philistia,
LEB He himself was with David at Pas-Dammim when the Philistines were gathered there for the battle. And there was a plot of the field filled with barley, and the people fled before the Philistines.
BBE He was with David at Pas-dammim, where the Philistines had come together for the fight, near a bit of land full of barley; and the people went in flight before the Philistines.
Moff No Moff 1CH book available
JPS He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
ASV He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
DRA He was with David in Phesdomim, when the Philistines were gathered to that place to battle: and the field of that country was full of barley, and the people fled from before the Philistines.
YLT he hath been with David in Pas-Dammim, and the Philistines have been gathered there to battle, and a portion of the field is full of barley, and the people have fled from the face of the Philistines,
Drby He was with David at Pas-dammim, where the Philistines were gathered together to battle; and there was [there] a plot of ground full of barley; and the people had fled from before the Philistines.
RV He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
Wbstr He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
KJB-1769 He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.[fn]
11.13 Pas-dammim: also called, Ephes-dammim
KJB-1611 [fn]He was with Dauid at Pasdammim; and there the Philistines were gathered together to battell, where was a parcell of ground full of barley, and the people fled from before the Philistines.
(He was with David at Pasdammim; and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcell of ground full of barley, and the people fled from before the Philistines.)
11:13 Or, Ephesdammim, 1.Sam. 17.1
Bshps He was with Dauid at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battaile: And there was there a parcell of grounde full of barly, and the people fled before the Philistines.
(He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle: And there was there a parcell of ground full of barly, and the people fled before the Philistines.)
Gnva He was with Dauid at Pas-dammim, and there the Philistims were gathered together to battel: and there was a parcell of ground full of barley, and the people fled before the Philistims.
(He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered together to battle: and there was a parcell of ground full of barley, and the people fled before the Philistines. )
Cvdl This man was wt Dauid wha they blasphemed, & the Philistynes gathered the selues there to ye batayll. And eue ther was there a pece of londe full of barly, & the people fled before the Philistynes.
(This man was with David wha they blasphemed, and the Philistines gathered the selves there to ye/you_all batayll. And eue there was there a piece of land full of barly, and the people fled before the Philistines.)
Wyc This was with Dauid in Aphesdomyn, whanne Filisteis weren gaderid to o place in to batel; and a feeld of that cuntrey was ful of barli, and the puple fledde fro the face of Filisteis.
(This was with David in Aphesdomyn, when Philistines were gathered to o place in to battle; and a field of that country was full of barli, and the people fled from the face of Philistines.)
Luth Dieser war mit David, da sie Hohn sprachen, und die Philister sich daselbst versammelt hatten zum Streit. Und war ein Stück Ackers voll Gerste; und das Volk floh vor den Philistern.
(Dieser what/which with David, there they/she/them Hohn said, and the Philistines itself/yourself/themselves there gathered hatten for_the battle. And what/which a Stück Ackers voll Gerste; and the people floh before/in_front_of the Philistinesn.)
ClVg Iste fuit cum David in Phesdomim, quando Philisthiim congregati sunt ad locum illum in prælium: et erat ager regionis illius plenus hordeo, fugeratque populus a facie Philisthinorum.
(Iste fuit when/with David in Phesdomim, when Philistines congregati are to place him in battle: and was ager regionis illius plenus hordeo, fugeratque populus from face Philisthinorum. )
11:10-47 This account of David’s mighty warriors demonstrates that David had the support of Israel’s best and bravest men, as well as the support of all Israel (cp. 2 Sam 23:8-39).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Pas Dammim
(Some words not found in UHB: he/it it_became with Dāvid in/on/at/with, דַּמִּים and,the,Philistines gathered there for_the,battle and=it_became plot the=field full_of barley and,the,people fled from=face/in_front_of Fəlishəttiy )
This is the name of a place.