Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 42:16 מְרַגְּלִים (məraggəlīm) Strongs=7270 Lemma=‘רָגַל’
contextual word gloss=‘[are]_spies’ word gloss=‘spies’
Morphology=Vprmpa PoS=piel_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1707 TimeSeries=7_years_of_famine,Joseph's_brothers_go_to_Egypt
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מְרַגְּלִים’ (Morphology=Vprmpa PoS=piel_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘[are]_spies’, ‘spies’.
GEN 42:9 contextual word gloss=‘[are]_spies’ word gloss=‘spies’ OSHB GEN 42:9 word 10
OET-LV: 9 And_ Yōşēf _he_remembered DOM the_dreams which he_had_dreamed to/for_them and_he/it_said to_them are_spies you(pl) to_see DOM the_nakedness_of the_earth/land you(pl)_have_come. (GEN_42:9)
OET-RV: 9 and just then he remembered the dreams that he had dreamed about them, so he said to them, “You are spies. You’ve all come to discover any weak points in this country’s defences.” (GEN 42:9)
GEN 42:11 contextual word gloss=‘spies’ word gloss=‘spies’ OSHB GEN 42:11 word 11
OET-LV: 11 Of_us_of_all are_sons_of a_man one we are_honest we not your_servants they_are spies. (GEN_42:11)
OET-RV: 11 We’re all sons of the same man. We’re being honest. Your servants are not spies.” (GEN 42:11)
GEN 42:14 contextual word gloss=‘[are]_spies’ word gloss=‘spies’ OSHB GEN 42:14 word 9
OET-LV: 14 And_he/it_said to_them Yōşēf/(Joseph) it is_that_which I_said to_you(pl) to_say are_spies you(pl). (GEN_42:14)
OET-RV: 14 “Yes, it’s just as I said,” retorted Yosef. “You’re spies! (GEN 42:14)
GEN 42:31 contextual word gloss=‘spies’ word gloss=‘spies’ OSHB GEN 42:31 word 7
OET-LV: 31 And_we_said to_him/it are_honest we not we_are spies. (GEN_42:31)
OET-RV: 31 but we told him, ‘We’re honest—we’re not spies. (GEN 42:31)
GEN 42:34 contextual word gloss=‘[are]_spies’ word gloss=‘spies’ OSHB GEN 42:34 word 9
OET-LV: 34 And_bring DOM brother_of_your(pl) the_small(sg) to_me so_that_I_may_know if/because_that not are_spies you(pl) if/because_that are_honest you(pl) DOM brother_of_your(pl) I_will_give to/for_you(pl) and_DOM the_earth/land you(pl)_will_go_about_in. (GEN_42:34)
OET-RV: 34 Then bring me your youngest brother so that I’ll know you’re not spies—that you’re telling the truth. Then I’ll release your brother and you can trade here freely.’ ” (GEN 42:34)
JOS 2:1 contextual word gloss=‘spies’ word gloss=‘spies’ OSHB JOS 2:1 word 9
OET-LV: 2 and_ Yəhōshūˊa _he_sent the_son_of Nūn from (the)_Shiţţīm two men secretly spies to_say go see DOM the_earth/land and_DOM Yərīḩō/(Jericho) and_they_went and_they_came the_house_of a_woman a_prostitute and_her_of_name was_Rāḩāⱱ and_they_lay_down (to)_there. (JOS_2:1)
OET-RV: 2 Then from there at Acacia Grove, Yehoshua (Nun’s son) secretly sent off two spies, saying, “Go and learn about the land over there, especially around Yericho City.” So they went off, and over there, they entered the house of a woman—a prostitute named Rahab—and they lay down there. (JOS 2:1)
1 SAM 26:4 contextual word gloss=‘spies’ word gloss=‘spies’ OSHB 1 SAM 26:4 word 3
OET-LV: 4 And_ Dāvid _he_sent spies and_he/it_knew if/because_that he_had_come Shāʼūl to a_certain_thing. (SA1_26:4)
OET-RV: 4 (He’d sent some spies and knew that Sha’ul had definitely arrived.) (SA1 26:4)
2 SAM 15:10 contextual word gloss=‘spies’ word gloss=‘secret_messengers’ OSHB 2 SAM 15:10 word 3
OET-LV: 10 and_ ʼAⱱīshālōm _he_sent spies in_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say just_as_you(pl)_hear DOM the_sound_of the_ram’s_horn and_you(pl)_will_say he_has_become_king ʼAⱱīshālōm in_Ḩeⱱrōn. (SA2_15:10)
OET-RV: 10 From there, he sent sleeper groups into all areas of Yisrael, telling them, “When you all hear the trumpet blasts, then shout, ‘Abshalom has become king from Hebron!’ ” (SA2 15:10)