Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← בַּֽמְסִלּוֹת ↑ → Jdg 20 ║ ═
OSHB Jdg 20:45 בַּֽמְסִלּוֹת (ba, məşillōt) Strongs=b, 4546 Lemmas=‘בְּ’, ‘מְסִלָּה’
contextual morpheme glosses=‘in, highways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, highways’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-1406
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּֽמְסִלּוֹת’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘in, highways’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘מְסִלָּה’’ have only one gloss: ‘in,highways’.
JDG 5:20 מִמְּסִלּוֹתָם (mimməşillōtām) Lemmas=‘מִן’, ‘מְסִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_of, highways’ morpheme glosses=‘from, courses_of, their’ OSHB JDG 5:20 word 5
OET-LV: 20 From heaven they_fought the_stars from_their_of_highways they_fought with Şīşərāʼ. (JDG_5:20)
OET-RV: 20 From the sky, the stars battled.
⇔ From their courses, they fought against Sisera. (JDG 5:20)
JDG 20:32 הַֽמְסִלּוֹת (hamşillōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מְסִלָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, highways’ morpheme glosses=‘the, highways’ OSHB JDG 20:32 word 16
OET-LV: 32 And_ the_descendants_of _they_said of_Binyāmīn are_defeated they before_us as_at_time and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_said let_us_flee and_we_will_draw_him_away from the_city to the_highways. (JDG_20:32)
OET-RV: 32 Then the Benyamites said, “We’re starting to defeat them, just like before.”
¶ But the Israelis had said, “Let’s flee so that we can draw them away from the city and onto the roads.” (JDG 20:32)
PSA 84:6 מְסִלּוֹת (məşillōt) Lemma=‘מְסִלָּה’ contextual word gloss=‘[who]_highways’ word gloss=‘highways’ OSHB PSA 84:6 word 6
OET-LV: 6 how_blessed is_a_person who_strength to_him/it in_you who_highways are_in_their_of_heart. (PSA_84:6)
OET-RV: 6 Passing through the Valley of Tears, they find springs of water to drink.
⇔ The early rains cover it with blessings. (PSA 84:6)
ISA 33:8 מְסִלּוֹת (məşillōt) Lemma=‘מְסִלָּה’ contextual word gloss=‘highways’ word gloss=‘highways’ OSHB ISA 33:8 word 2
OET-LV: 8 highways They_have_been_made_desolate he_has_ceased a_path one_who_passes_by_of someone_has_broken a_covenant someone_has_rejected cities not anyone_has_valued humankind. (ISA_33:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 33:8)
ISA 49:11 וּמְסִלֹּתַי (ūməşillotay) Lemmas=‘וְ’, ‘מְסִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, highways’ morpheme glosses=‘and, highways_of, my’ OSHB ISA 49:11 word 5
OET-LV: 11 And_I_will_make all_of mountains_of_my into_road and_my_of_highways they_will_be_lifted_up. (ISA_49:11)
OET-RV: ⇔ 11 ◙
⇔ … (ISA 49:11)
ISA 59:7 בִּמְסִלּוֹתָם (bimşillōtām) Lemmas=‘בְּ’, ‘מְסִלָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_on, their_of, highways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, highways_of, their’ OSHB ISA 59:7 word 13
OET-LV: 7 Feet_of_their to_evil they_run and_they_hasten to_shed blood innocent thoughts_of_their are_thoughts_of wickedness devastation and_destruction are_on_their_of_highways. (ISA_59:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:7)