Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מְסִלָּה’ (məşillāh)

מְסִלָּה

Have 27 uses of Hebrew root (lemma) ‘מְסִלָּה’ (məşillāh) in the Hebrew originals

NUM 20:19בַּֽ,מְסִלָּה (ba, məşillāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘on, highway’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, main_road’ OSHB NUM 20:19 word 5

OET-LV: 19And_they_said to_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on_highway we_will_go_up and_if waters_of_your we_will_drink I and_livestock_of_my and_I_will_give price_of_their only there_is_not a_thing on_feet_of_my let_me_pass_through.   (NUM_20:19)

OET-RV: 19The Israelis reiterated, “We’ll stay on the highway, and if we or our livestock drink any of your water, then we’ll pay what it’s worth so that’s no big deal. Just let us walk through.” (NUM 20:19)

JDG 5:20מִ,מְּסִלּוֹתָ,ם (mi, məşillōtā, m) R,Ncfpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘from, highways_of, their’ morpheme glosses=‘from, courses_of, their’ OSHB JDG 5:20 word 5

OET-LV: 20From heaven they_fought the_stars from_highways_of_their they_fought with Şīşərāʼ.   (JDG_5:20)

OET-RV: 20From the sky, the stars battled.
 ⇔ From their courses, they fought against Sisera. (JDG 5:20)

JDG 20:31בַּֽ,מְסִלּוֹת (ba, məşillōt) Rd,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘in, highways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, highways’ OSHB JDG 20:31 word 15

OET-LV: 31And_ the_descendants_of _they_went_out of_Binyāmīn to_meet the_people they_were_drawn_away from the_city and_they_began to_strike_down some_of_the_people fatally_wounded as_time on_time in_highways which one is_going_up Bēyt- ʼēl and_one to_Giⱱˊāh in_the_field about_thirty man in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_20:31)

OET-RV: 31When the Benyamites came out from the city, they were lured away as they began to strike down their enemies like the time before. Around thirty Israelis were killed on the two roads—one going to Beyt-El and the other to Gibeah through the countryside. (JDG 20:31)

JDG 20:32הַֽ,מְסִלּוֹת (ha, məşillōt) Td,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘the, highways’ morpheme glosses=‘the, highways’ OSHB JDG 20:32 word 16

OET-LV: 32And_ the_descendants_of _they_said of_Binyāmīn are_defeated they before_us as_at_time and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_said let_us_flee and_we_will_draw_him_away from the_city to the_highways.   (JDG_20:32)

OET-RV: 32Then the Benyamites said, “We’re starting to defeat them, just like before.”
¶ But the Israelis had said, “Let’s flee so that we can draw them away from the city and onto the roads.” (JDG 20:32)

JDG 20:45בַּֽ,מְסִלּוֹת (ba, məşillōt) Rd,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘in, highways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, highways’ OSHB JDG 20:45 word 8

OET-LV: 45And_they_turned and_they_fled to_the_wilderness to the_rock_of (the)_Rimmōn and_they_gleaned_him in_highways five_of thousand(s) man and_they_pursued_closely after_him to Gidˊom and_they_struck_down from_him/it two_thousand man.   (JDG_20:45)

OET-RV: 45and the rest turned and fled into the wilderness towards the Rimmon rock. Another five thousand men were killed along the trails. They chased them all the way to Gidom, and killed another two thousand men, (JDG 20:45)

JDG 21:19לִ,מְסִלָּה (li, məşillāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_[the], highway’ morpheme glosses=‘of, highway’ OSHB JDG 21:19 word 14

OET-LV: 19and_they_said here the_festival_of YHWH is_in_Shiloh from_days to_days which is_from_northward of ʼēl the_rising_of_towards of_the_sun of_the_highway which_goes_up from ʼēl to_Shəkem and_from_the_Negeⱱ to_Ləⱱōʼnah.   (JDG_21:19)

OET-RV: 19They said, “Listen, there’s a celebration for Yahweh from time to time at Shiloh, which is on the north of Beyt-El, east of the road that goes from Beyt-El uphill to Shechem, and on the south of Lebonah.” (JDG 21:19)

1 SAM 6:12בִּ,מְסִלָּה (bi, məşillāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘on, a_highway’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, highway’ OSHB 1 SAM 6:12 word 8

OET-LV: 12And_they_were_straight the_cows in_road on the_road_of Bēyt Shemesh on_a_highway one they_went going and_lowing and_not they_turned_aside right_hand and_left_hand and_the_rulers_of the_Fəlishtiy were_going after_them to the_border_of Bēyt Shemesh.   (SA1_6:12)

OET-RV: 12Amazingly, the cows went straight down the road going to Beyt-Shemesh. They stayed on that one highway, walking and mooing, and they never once deviated to the left or the right, and the Philistine rulers followed them as far as the border of Beyt-Shemesh. (SA1 6:12)

2 SAM 20:12הַֽ,מְסִּלָּה (ha, məşşillāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_highway’ morpheme glosses=‘the, highway’ OSHB 2 SAM 20:12 word 5

OET-LV: 12And_ˊAmāsāʼ was_rolling in_blood in_the_middle of_the_highway and_he/it_saw the_man if/because_that all_of it_stopped the_people and_he_brought_round DOM ˊAmāsāʼ from the_highway the_field and_he_threw on/upon/above_him/it a_garment just_as he_saw every_of (the)_one_who_came on/upon/above_him/it and_he_stopped.   (SA2_20:12)

OET-RV: 12Amasa’s bloody body was in the middle of the road, and when the young man saw that everyone was stopping to look at it, he dragged it off the road onto the grass and threw a cloth over it. (SA2 20:12)

2 SAM 20:12הַֽ,מְסִלָּה (ha, məşillāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, highway’ morpheme glosses=‘the, highway’ OSHB 2 SAM 20:12 word 16

OET-LV: 12And_ˊAmāsāʼ was_rolling in_blood in_the_middle of_the_highway and_he/it_saw the_man if/because_that all_of it_stopped the_people and_he_brought_round DOM ˊAmāsāʼ from the_highway the_field and_he_threw on/upon/above_him/it a_garment just_as he_saw every_of (the)_one_who_came on/upon/above_him/it and_he_stopped.   (SA2_20:12)

OET-RV: 12Amasa’s bloody body was in the middle of the road, and when the young man saw that everyone was stopping to look at it, he dragged it off the road onto the grass and threw a cloth over it. (SA2 20:12)

2 SAM 20:13הַֽ,מְסִלָּה (ha, məşillāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, highway’ morpheme glosses=‘the, highway’ OSHB 2 SAM 20:13 word 4

OET-LV: 13Just_as he_had_removed_him from the_highway every_of he_passed_on person after Yōʼāⱱ to_pursue after Sheⱱaˊ the_son_of Bicri.   (SA2_20:13)

OET-RV: 13After the body had been removed from the road, all the men followed after Yoav to chase Sheva. (SA2 20:13)

2 KI 18:17בִּ,מְסִלַּת (bi, məşillat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘[is]_on_[the], highway_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, highway_of’ OSHB 2 KI 18:17 word 30

OET-LV: 17and_ the_king_of _he_sent of_ʼAshshūr DOM the_commander_in_chief and_DOM the_Rab-_of saris and_DOM the_Rab-_of shaqeh from Lākīsh to the_king Ḩizqiyyāh with_an_army_of massive Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_went_up and_they_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_went_up and_they_came and_they_stood at_the_conduit_of the_pool (the)_upper which is_on_the_highway_of the_field_of the_washer.   (KI2_18:17)

OET-RV: 17However, the Assyrian king still sent his general and some of his top officials from Lakish to King Hizkiyah in Yerushalem. They arrived at Yerushalem with a large army and camped by the aquifer supplying the upper pool that was near the field where the people washed their clothes. (KI2 18:17)

1 CHR 26:16בַּֽ,מְסִלָּה (ba, məşillāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘on, highway’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, road’ OSHB 1 CHR 26:16 word 7

OET-LV: 16To_Shuppim and_to_Ḩoşāh to_west beside the_gate_of Shalleket on_highway which_goes_up guard alongside guard.   (CH1_26:16)

OET-RV: 16Shuppim’s and Hosah’s groups were allocated the western gate, along with the Shalleket gate on the uphill road with side-by-side guards. (CH1 26:16)

1 CHR 26:18לַֽ,מְסִלָּה (la, məşillāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘for, highway’ morpheme glosses=‘at_the, road’ OSHB 1 CHR 26:18 word 4

OET-LV: 18For_Parbar to_west four for_highway two for_Parbar.   (CH1_26:18)

OET-RV: 18There were four on the road by the western courtyard, and two in the courtyard. (CH1 26:18)

2 CHR 9:11מְסִלּוֹת (məşillōt) Ncfpa contextual word gloss=‘tracks’ word gloss=‘steps’ OSHB 2 CHR 9:11 word 6

OET-LV: 11And_he/it_made the_king DOM the_wood(s)_of the_algum(s) tracks for_the_house_of YHWH and_for_the_house_of the_king and_harps and_lyres for_singers and_not they_had_been_seen like_them formerly in_land of_Yəhūdāh/(Judah).   (CH2_9:11)

OET-RV: 11The king made the algum wood into staircases for Yahweh’s temple and for the king’s palace, and into lyres and harps for the singers. Nothing like that had been seen before in Yehudah.) (CH2 9:11)

PSA 84:6מְסִלּוֹת (məşillōt) Ncfpa contextual word gloss=‘[who]_highways’ word gloss=‘highways’ OSHB PSA 84:6 word 6

OET-LV: 6 how_blessed is_a_person who_strength to_him/it in_you who_highways are_in_heart_of_their.   (PSA_84:6)

OET-RV: 6Passing through the Valley of Tears, they find springs of water to drink.
 ⇔ The early rains cover it with blessings. (PSA 84:6)

PROV 16:17מְסִלַּת (məşillat) Ncfsc contextual word gloss=‘[the]_highway_of’ word gloss=‘highway_of’ OSHB PROV 16:17 word 1

OET-LV: 17the_highway_of upright_people is_to_turn_aside from_evil is_protecting life_of_his one_who_guards its_road/course.   (PRO_16:17)

OET-RV: 17The highway of godly people steers them away from evil.
 ⇔ ≈ Anyone who carefully considers their path, protects their life. (PRO 16:17)

ISA 7:3מְסִלַּת (məşillat) Ncfsc contextual word gloss=‘[the]_highway_of’ word gloss=‘highway_of’ OSHB ISA 7:3 word 19

OET-LV: 3And_ YHWH _he/it_said to Yəshaˊyāh/(Isaiah) go_out please to_meet ʼĀḩāz you and yāshūⱱ son_of_your to the_end_of the_conduit_of the_pool (the)_upper to the_highway_of the_field_of the_washer.   (ISA_7:3)

OET-RV: 3Then Yahweh told Yeshayah, “Please go out with your son Shear-Yashuv to meet Ahaz at the end of the channel from the upper pool, near the road to the field where they wash clothes, (ISA 7:3)

ISA 11:16מְסִלָּה (məşillāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_highway’ word gloss=‘highway’ OSHB ISA 11:16 word 2

OET-LV: 16And_ a_highway _it_will_belong to_the_remnant_of his_people_of_his which it_will_remain from_ʼAshshūr just_as it_belonged to_Yisrāʼēl/(Israel) in/on_day it_went_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (ISA_11:16)

OET-RV: 16There’ll be a highway for the remnant of his people coming from Assyria,
 ⇔ ≈ just like when Yisrael came out of Egypt. (ISA 11:16)

ISA 19:23מְסִלָּה (məşillāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_highway’ word gloss=‘highway’ OSHB ISA 19:23 word 4

OET-LV: 23In_the_day (the)_that a_highway it_will_be from_Miʦrayim to_ʼAshshūr and_it_will_go ʼAshshūr in_Miʦrayim and_Miʦrayim in_ʼAshshūr and_ Miʦrayim _they_will_serve with ʼAshshūr.   (ISA_19:23)

OET-RV: 23 (ISA 19:23)

ISA 33:8מְסִלּוֹת (məşillōt) Ncfpa contextual word gloss=‘highways’ word gloss=‘highways’ OSHB ISA 33:8 word 2

OET-LV: 8highways They_have_been_made_desolate he_has_ceased a_path one_who_passes_by_of someone_has_broken a_covenant someone_has_rejected cities not anyone_has_valued humankind.   (ISA_33:8)

OET-RV: 8 (ISA 33:8)

ISA 36:2בִּ,מְסִלַּת (bi, məşillat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘on_[the], highway_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, highway_of’ OSHB ISA 36:2 word 18

OET-LV: 2And_ the_king_of _he_sent of_ʼAshshūr DOM the_Rab- shaqeh from_Lākīsh to_Yərūshālam/(Jerusalem) to the_king Ḩizqiyyāh with_an_army_of massive and_he_stood at_the_conduit_of the_pool (the)_upper on_the_highway_of the_field_of the_washer.   (ISA_36:2)

OET-RV: 2 (ISA 36:2)

ISA 40:3מְסִלָּה (məşillāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_highway’ word gloss=‘highway’ OSHB ISA 40:3 word 9

OET-LV: 3a_voice is_calling in_wilderness make_clear the_way_of YHWH make_straight in_plain a_highway for_god_of_our.   (ISA_40:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:3)

ISA 49:11וּ,מְסִלֹּתַ,י (ū, məşillota, y) C,Ncfpc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, highways_of, my’ morpheme glosses=‘and, highways_of, my’ OSHB ISA 49:11 word 5

OET-LV: 11And_I_will_make all_of mountains_of_my (into)_road and_highways_of_my they_will_be_lifted_up.   (ISA_49:11)

OET-RV:  ⇔  11
 ⇔  (ISA 49:11)

ISA 59:7בִּ,מְסִלּוֹתָ,ם (bi, məşillōtā, m) R,Ncfpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘[are]_on, highways_of, their’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, highways_of, their’ OSHB ISA 59:7 word 13

OET-LV: 7Feet_of_their to_evil they_run and_they_hasten to_shed blood innocent thoughts_of_their are_thoughts_of wickedness devastation and_destruction are_on_highways_of_their.   (ISA_59:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:7)

ISA 62:10הַֽ,מְסִלָּה (ha, məşillāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, highway’ morpheme glosses=‘the, highway’ OSHB ISA 62:10 word 9

OET-LV: 10pass pass in_gates make_clear the_way_of the_people throw_up throw_up the_highway clear_it from_stone[s] raise a_standard over the_peoples.   (ISA_62:10)

OET-RV:  ⇔  10
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 62:10)

JER 31:21לַֽ,מְסִלָּה (la, məşillāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘to, highway’ morpheme glosses=‘to_the, highway’ OSHB JER 31:21 word 9

OET-LV: 21set_up to/for_you(fs) road_markers place to/for_you(fs) guideposts set heart_of_your to_highway the_way which_you_went return Oh_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) return to cities_of_your these.   (JER_31:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:21)

JOEL 2:8בִּ,מְסִלָּת,וֹ (bi, məşillāt, ō) R,Ncfsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘on, track_of, its’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, path_of, his’ OSHB JOEL 2:8 word 6

OET-LV: 8And_each his/its_woman not they_thrust a_man on_track_of_its they_go and_through the_weapon[s] they_fall not they_stop.   (JOL_2:8)

OET-RV: 8There’s no jostling each other
 ⇔ each man marches straight forward.
 ⇔ They handle those who present weapons against them
 ⇔ and their progress isn’t interrupted. (JOL 2:8)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘מסלה’ (mşlh)

Have 74 uses of Hebrew root (lemma)סֶלָה’ (şelāh) in the Hebrew originals

PSA 3:3סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 3:3 word 8

OET-LV: 3 many_people are_saying of_self_of_my there_is_not deliverance for_him/it in_god Şelāh.   (PSA_3:3)

OET-RV:  ⇔  3But you, Yahweh, protect me like a shield.
 ⇔ You honour and encourage me. (PSA 3:3)

PSA 3:5סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 3:5 word 8

OET-LV: 5 my_sound/voice to YHWH I_called_out and_he_answered_me from_hill his_holiness_of_his Şelāh.   (PSA_3:5)

OET-RV:  ⇔  5I laid down and slept.
 ⇔ I awoke, because Yahweh sustains me. (PSA 3:5)

PSA 3:9סֶּֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 3:9 word 6

OET-LV: 9 to/for_YHWH (the)_deliverance is_towards people_of_your blessing_of_your Şelāh.   (PSA_3:9)

PSA 4:3סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 4:3 word 11

OET-LV: 3 Oh_sons_of man until when honour_of_will_my become_(into)_ignominy will_you_love emptiness will_you(pl)_seek falsehood Şelāh.   (PSA_4:3)

OET-RV:  ⇔  3But be aware that Yahweh has treats people who are faithful to him as special to him.
 ⇔ Yahweh pays attention when I call out to him for help. (PSA 4:3)

PSA 4:5סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 4:5 word 9

OET-LV: 5 tremble and_do_not sin speak in_heart_of_your(pl) on bed_of_your(pl) and_be_silent Şelāh.   (PSA_4:5)

OET-RV: 5Sacrifice to him by obeying him,
 ⇔ and keep trusting him. (PSA 4:5)

PSA 7:6סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 7:6 word 11

OET-LV: 6 may_he_pursue an_enemy life_of_my and_may_he_overtake_it and_may_he_trample to_earth life_of_my and_honour_of_my to_dust may_he_lay Şelāh.   (PSA_7:6)

OET-RV:  ⇔  6Take action, Yahweh.
 ⇔ Take out your anger on my enemies
 ⇔ Wake up for my sake—it’s you who demands justice. (PSA 7:6)

PSA 9:17סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 9:17 word 10

OET-LV: 17 he_has_made_himself_known YHWH justice he_has_done by_the_work_of his_hands_of_his he_is_striking_down the_wicked Higgāyōn Şelāh.   (PSA_9:17)

OET-RV:  ⇔  17Wicked people will turn back to Sheol,
 ⇔ all nations are forgetful of God. (PSA 9:17)

PSA 9:21סֶּֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 9:21 word 9

OET-LV: 21 appoint Oh_YHWH terror to/for_them the_nations may_they_know are_human_being[s] they Şelāh.   (PSA_9:21)

PSA 20:4סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 20:4 word 6

OET-LV: 4 may_he_remember all_of offerings_of_your and_your_burnt_of_offering may_he_accept Şelāh.   (PSA_20:4)

OET-RV: 4May he give you your desires that you’ve thought about the most,
 ⇔ ≈ and make all the plans that you’ve hoped for come to pass. (PSA 20:4)

PSA 21:3סֶּֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 21:3 word 9

OET-LV: 3 the_desire_of his/its_heart you_have_given for_him/it and_the_request_of his_lips_of_his not you_have_withheld Şelāh.   (PSA_21:3)

OET-RV: 3You went to meet him with blessings of good things.
 ⇔ ≈ You placed a crown of purest gold on his head. (PSA 21:3)

PSA 24:6סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 24:6 word 7

OET-LV: 6This is_the_generation_of those_who_seek_him those_who_seek_of face_of_(of)_your Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Şelāh.   (PSA_24:6)

OET-RV: 6Such is the generation of those who try to discover him—
 ⇔ those who want to imitate Yakob. (Instrumental break.) (PSA 24:6)

PSA 24:10סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 24:10 word 11

OET-LV: 10Who that this is_the_king_of (the)_glory YHWH hosts he is_the_king_of (the)_glory Şelāh.   (PSA_24:10)

OET-RV: 10Who’s that incredible king?
 ⇔ Commander-in-chief Yahweh.
 ⇔ He’s that incredible king. (Instrumental break.) (PSA 24:10)

PSA 32:4סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 32:4 word 11

OET-LV: 4If/because by_day and_night it_was_heavy on_me hand_of_your juice_of_my it_was_changed by_the_dry_heat(s)_of summer Şelāh.   (PSA_32:4)

OET-RV: 4You kept the pressure on me day and night.
 ⇔ My strength withered up like in a summer drought. (Instrumental break.) (PSA 32:4)

PSA 32:5סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 32:5 word 15

OET-LV: 5Sin_of_my I_made_known_to_you and_iniquity_of_my not I_covered I_said I_will_confess on transgressions_of_my to/for_YHWH and_you(ms) you_forgave the_guilt_of my_sin_of_my Şelāh.   (PSA_32:5)

OET-RV: 5Then I acknowledged my sin to you,
 ⇔ ≈ and I no longer hid my iniquity.
 ⇔ I said, “I’ll confess my transgressions to Yahweh,”
 ⇔ and you forgave the guilt of my sin. (Instrumental break.) (PSA 32:5)

PSA 32:7סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 32:7 word 9

OET-LV: 7You are_a_hiding_place to_me from_distress you_will_preserve_me shouts_of deliverance you_will_surround_me Şelāh.   (PSA_32:7)

OET-RV: 7You’re my hiding place—you’ll guard me from trouble.
 ⇔ You surround me with victory songs. (Instrumental break.) (PSA 32:7)

PSA 39:6סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 39:6 word 14

OET-LV: 6 here handbreadths you_have_made days_of_my and_lifespan_of_my is_like_nothing before_you is_only all_of vanity all_of humankind which_stands Şelāh.   (PSA_39:6)

OET-RV: 6Surely every person walks around like a shadow.
 ⇔ Surely everyone hurries about to accumulate riches although they don’t know who’ll inherit them. (PSA 39:6)

PSA 39:12סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 39:12 word 13

OET-LV: 12 with_rebukes on iniquity you_have_disciplined a_person and_you_have_melted like_moth his_desired_of_thing is_only vanity all_of humankind Şelāh.   (PSA_39:12)

OET-RV:  ⇔  12Hear my prayer, Yahweh, and my call for help.
 ⇔ ≈ Listen to my weeping.
 ⇔ Don’t be deaf to me,
 ⇔ because I’m like a foreigner with you—a refugee like all my ancestors were. (PSA 39:12)

PSA 44:9סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 44:9 word 8

OET-LV: 9 in_god we_have_boasted all_of the_day and_name_of_your forever_perpetuity we_will_praise Şelāh.   (PSA_44:9)

OET-RV: 9Yet you’ve rejected and humiliated us,
 ⇔ and you don’t go out with our armies. (PSA 44:9)

PSA 46:4סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 46:4 word 7

OET-LV: 4 they_will_roar they_will_foam waters_of_its they_will_shake mountains at_swelling_of_its Şelāh.   (PSA_46:4)

OET-RV: 4There’s a river whose streams make God’s city happy—
 ⇔ the sacred place where the highest one lives. (PSA 46:4)

PSA 46:8סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 46:8 word 8

OET-LV: 8 YHWH hosts is_with_us is_a_refuge to/for_us the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Şelāh.   (PSA_46:8)

OET-RV: 8Come and see what Yahweh has done
 ⇔ the destruction he’s caused on earth. (PSA 46:8)

PSA 46:12סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 46:12 word 8

OET-LV: 12 YHWH hosts is_with_us is_a_refuge to/for_us the_god_of Yaˊₐqoⱱ Şelāh.   (PSA_46:12)

PSA 47:5סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 47:5 word 10

OET-LV: 5 he_chooses to/for_us DOM inheritance_of_our DOM the_pride_of Yaˊₐqoⱱ whom he_loved Şelāh.   (PSA_47:5)

OET-RV: 5God has gone up with a shout,
 ⇔ ≈ Yahweh ascended with a trumpet blast. (PSA 47:5)

PSA 48:9סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 48:9 word 14

OET-LV: 9 just_as we_have_heard so we_have_seen in_the_city_of YHWH hosts in_the_city_of our_god_of_our god he_will_establish_it until perpetuity Şelāh.   (PSA_48:9)

OET-RV: 9We thought about your loyal commitment, God,
 ⇔ when we were in the middle of your temple. (PSA 48:9)

PSA 49:14סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 49:14 word 8

OET-LV: 14 this way_of_is_their stupidity belongs_to_them and_after_them in_mouth_of_their they_take_delight Şelāh.   (PSA_49:14)

OET-RV: 14Like sheep, they’re destined for slaughter,
 ⇔ ≈ and death will be their shepherd.
 ⇔ The upright will rule over them in the morning,
 ⇔ and their bodies will rot in the grave,
 ⇔ ≈ far from their fancy homes. (PSA 49:14)

PSA 49:16סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 49:16 word 9

OET-LV: 16 surely god he_will_redeem life_of_my from_the_hand_of Shəʼōl if/because he_will_take_me Şelāh.   (PSA_49:16)

OET-RV: 16Don’t be afraid when someone gets rich,
 ⇔ ≈ and if their family becomes very prominent, (PSA 49:16)

PSA 50:6סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 50:6 word 8

OET-LV: 6And_ the_heavens _they_declared righteousness_of_his if/because god is_judge he Şelāh.   (PSA_50:6)

OET-RV: 6The heavens will declare his righteousness,
 ⇔ because God himself is judge. (Instrumental break.) (PSA 50:6)

PSA 52:5סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 52:5 word 7

OET-LV: 5 you_love evil more_than_good falsehood more_than_speaking righteousness Şelāh.   (PSA_52:5)

OET-RV: 5≈ so God will also destroy you forever.
 ⇔ He’ll snatch you up and pluck you out of your tent
 ⇔ ≈ and root you out of the land of the living. (Instrumental break.) (PSA 52:5)

PSA 52:7סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 52:7 word 11

OET-LV: 7 also god he_will_tear_you_down to_perpetuity he_will_snatch_you_away and_he_will_tear_you_away from_a_tent and_he_will_root_you_up from_the_land_of living_people Şelāh.   (PSA_52:7)

OET-RV: 7“Look, that’s a man who didn’t rely on God for his protection,
 ⇔ but instead trusted in the abundance of his wealth,
 ⇔ and he was strong when he destroyed others.” (PSA 52:7)

PSA 54:5סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 54:5 word 12

OET-LV: 5 if/because strangers they_have_risen_up on_me and_ruthless_people they_have_sought life_of_my not they_have_set god to_before_themselves Şelāh.   (PSA_54:5)

OET-RV: 5He will repay my enemies with evil.
 ⇔ ≈ In your faithfulness, destroy them. (PSA 54:5)

PSA 55:8סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 55:8 word 6

OET-LV: 8 here I_want_to_be_far_away to_flee I_want_to_lodge in_wilderness Şelāh.   (PSA_55:8)

OET-RV: 8I would hurry to a safe spot,
 ⇔ ≈ away from the stormy wind and tempest.” (PSA 55:8)

PSA 55:20סֶלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 55:20 word 6

OET-LV: 20 he_will_hear god and_he_will_answer_them and_he_is_sitting antiquity Şelāh whom there_are_not changes for_them and_not they_fear god.   (PSA_55:20)

OET-RV: 20My friend took action against those who were at peace with him.
 ⇔ ≈ He hasn’t respected the agreement that we had. (PSA 55:20)

PSA 57:4סֶלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 57:4 word 6

OET-LV: 4 he_will_send from_heaven and_he_will_save_me he_will_reproach the_of_one_who_tramples_on_me Şelāh god he_will_send loyalty_of_his_covenant and_faithfulness_of_his.   (PSA_57:4)

OET-RV: 4My life is among lions.
 ⇔ ≈ I’m among those who are ready to devour me.
 ⇔ I’m among people whose teeth are spears and arrows,
 ⇔ ≈ and whose tongues are sharp swords. (PSA 57:4)

PSA 57:7סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 57:7 word 11

OET-LV: 7 a_net they_prepared for_feet_of_my self_of_my it_bowed_down they_dug to/for_my_face/front a_pit they_have_fallen in_the_midst_of_of_it Şelāh.   (PSA_57:7)

OET-RV: 7My heart is fixed, God, I’ve made my decision.
 ⇔ I will sing, yes, I’ll sing praises. (PSA 57:7)

PSA 59:6סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 59:6 word 16

OET-LV: 6 and_you(ms) Oh_YHWH god hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) awake to_punish all_of the_nations do_not show_favour_to all_of those_who_act_treacherously_of wickedness Şelāh.   (PSA_59:6)

OET-RV: 6They return in the evening, growling like dogs
 ⇔ and prowl around the city. (PSA 59:6)

PSA 59:14סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 59:14 word 12

OET-LV: 14 make_an_end in_anger make_an_end and_they_will_not_be so_that_people_may_know if/because_that god is_ruling over_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_the_ends_of the_earth/land Şelāh.   (PSA_59:14)

OET-RV: 14At evening they return,
 ⇔ howling like dogs prowling around the city. (PSA 59:14)

PSA 60:6סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 60:6 word 7

OET-LV: 6 you_have_set_up for_those_fearing_of_you a_standard to_be_displayed from_face/in_front_of the_bow Şelāh.   (PSA_60:6)

OET-RV: 6God has spoken from his sacred place, “I’ll celebrate.
 ⇔ I’ll divide Shekem
 ⇔ ≈ and apportion out the Sukkot Valley. (PSA 60:6)

PSA 61:5סֶּֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 61:5 word 7

OET-LV: 5 let_me_sojourn in_tent_of_your forever let_me_take_refuge in_the_shelter_of your_two’s_wings_of_your Şelāh.   (PSA_61:5)

OET-RV: 5because you, God, have heard my promises.
 ⇔ You’ve given me the inheritance that’s given to those who honour you. (PSA 61:5)

PSA 62:5סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 62:5 word 11

OET-LV: 5 surely from_loftiness_of_his they_have_planned to_thrust_him_down they_are_pleased_with falsehood with_mouth_of_his they_bless and_in_their_inner_of_being they_curse Şelāh.   (PSA_62:5)

OET-RV: 5I wait in silence for God alone
 ⇔ because I’ve placed my hope in him. (PSA 62:5)

PSA 62:9סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 62:9 word 12

OET-LV: 9 trust in_him/it at_every_of time Oh_people pour_out before_him heart_of_your(pl) god is_a_refuge to/for_ourselves Şelāh.   (PSA_62:9)

OET-RV: 9Humans are nothing but a puff of wind.
 ⇔ ≈ They don’t weigh much on the scales.
 ⇔ → Even when weighed together, they’re lighter than air. (PSA 62:9)

PSA 66:4סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 66:4 word 9

OET-LV: 4All_of the_earth/land they_bow_down to/for_yourself(m) and_they_sing_praises to/for_you(fs) they_sing_praises_to name_of_your Şelāh.   (PSA_66:4)

OET-RV: 4The whole world will bow down to you.
 ⇔ They’ll sing to praise you and your reputation.” (Instrumental break.) (PSA 66:4)

PSA 66:7סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 66:7 word 11

OET-LV: 7he_is_ruling by_might_of_his forever eyes_of_his on_nations they_keep_watch those_who_are_rebellious not let_them_be_exalted (to)_themselves Şelāh.   (PSA_66:7)

OET-RV: 7He rules forever with his strength.
 ⇔ His eyes keep watch on the nations.
 ⇔ Don’t let rebellious people pat themselves on the back. (Instrumental break.) (PSA 66:7)

PSA 66:15סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 66:15 word 12

OET-LV: 15Burnt_offerings_of fatlings I_will_offer_up to_you with the_smoke_of rams I_will_offer cattle with goats Şelāh.   (PSA_66:15)

OET-RV: 15I’ll offer burnt offerings of fattened animals to you
 ⇔ with the sweet aroma of rams.
 ⇔ I will offer bulls and goats. (Instrumental break.) (PSA 66:15)

PSA 67:2סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 67:2 word 7

OET-LV: 2 god may_he_show_favour_to_us and_may_he_bless_us may_he_make_shine his/its_faces/face with_us Şelāh.   (PSA_67:2)

OET-RV: 2so that those living on earth will know what you’re like.
 ⇔ All the nations will learn about your salvation. (PSA 67:2)

PSA 67:5סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 67:5 word 11

OET-LV: 5 may_they_rejoice and_ nations _may_they_sing_for_joy if/because you_judge peoples uprightness and_nations on_the_earth you_guide_them Şelāh.   (PSA_67:5)

OET-RV: 5Let the peoples praise you, God.
 ⇔ ≈ Let all the people groups praise you. (PSA 67:5)

PSA 68:8סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 68:8 word 7

OET-LV: 8 Oh_god when_you_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before people_of_your when_marched_you in_a_desolate_place Şelāh.   (PSA_68:8)

OET-RV: 8The earth trembled and the skies also dropped rain in God’s presence—
 ⇔ in the presence of God at Sinai,
 ⇔ in the presence of Yisrael’s god. (PSA 68:8)

PSA 68:20סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 68:20 word 9

OET-LV: 20 my_master be_blessed day day he_carries_a_load to/for_us (the)_god salvation_of_our Şelāh.   (PSA_68:20)

OET-RV: 20God is a god who saves people.
 ⇔ My master Yahweh is the one who is able to rescue us from death. (PSA 68:20)

PSA 68:33סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 68:33 word 7

OET-LV: 33 Oh_kingdoms_of the_earth/land sing to_god sing_praises_to my_master Şelāh.   (PSA_68:33)

OET-RV: 33To him who rides on the heaven of heavens, which exists from ancient times.
 ⇔ See, he lifts up his voice with strength. (PSA 68:33)

PSA 75:4סֶּֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 75:4 word 8

OET-LV: 4 the_earth are_melting_away and_all inhabitants_of_its I I_put_in_order pillars_of_its Şelāh.   (PSA_75:4)

OET-RV: 4I told the arrogant, “Stop bragging,”
 ⇔ and the wicked, “Don’t blow your own trumpet. (PSA 75:4)

PSA 76:4סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 76:4 word 8

OET-LV: 4 there_(to) he_shattered flames_of a_bow shield and_sword and_battle Şelāh.   (PSA_76:4)

OET-RV: 4You shine brightly and reveal your splendour,
 ⇔ above the hills where you killed your victims. (PSA 76:4)

PSA 76:10סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 76:10 word 8

OET-LV: 10 when_arose for_judgement god to_save all_of the_humble_people_of the_earth Şelāh.   (PSA_76:10)

OET-RV: 10Surely your angry judgement against humanity will bring you praise.
 ⇔ You cloak yourself with what’s left of your anger. (PSA 76:10)

PSA 77:4סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 77:4 word 7

OET-LV: 4 I_will_remember god and_I_will_murmur I_will_complain my_breath/wind/spirit and_it_will_faint_away Şelāh.   (PSA_77:4)

OET-RV: 4You held my eyes open.
 ⇔ I was too troubled to speak. (PSA 77:4)

PSA 77:10סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 77:10 word 8

OET-LV: 10 has_he_forgotten to_have_compassion god or has_he_shut_off in_anger compassion(s)_of_his Şelāh.   (PSA_77:10)

OET-RV: 10I said, “This is what saddens me:
 ⇔ → the highest one no longer using his power to help us.” (PSA 77:10)

PSA 77:16סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 77:16 word 7

OET-LV: 16 you_redeemed by_an_arm people_of_your the_descendants_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yōşēf/(Joseph) Şelāh.   (PSA_77:16)

OET-RV: 16The waters saw you, God.
 ⇔ The waters saw you, and they were afraid.
 ⇔ ≈ The ocean depths trembled. (PSA 77:16)

PSA 81:8סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 81:8 word 11

OET-LV: 8 in_trouble you_called_out and_I_rescued_you I_answered_you in_the_hiding_place_of thunder I_tested_you at the_waters_of Mərīⱱāh Şelāh.   (PSA_81:8)

OET-RV: 8Listen, my people, yes, I’ll warn you, Yisrael.
 ⇔ If you would only listen to me. (PSA 81:8)

PSA 82:2סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 82:2 word 8

OET-LV: 2Until when will_you(pl)_judge injustice and_the_face_of wicked_people will_you(pl)_lift_up Şelāh.   (PSA_82:2)

OET-RV: 2For how long will you judge unjustly
 ⇔ and show favouritism to the wicked? (Instrumental break.) (PSA 82:2)

PSA 83:9סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 83:9 word 9

OET-LV: 9 also ʼAshshūr it_has_joined_itself with_them they_have_become an_arm for_the_children_of Lōţ Şelāh.   (PSA_83:9)

OET-RV: 9Do to them as you did to Midyan,
 ⇔ as you did to Sisera and to Yabin at the Kishon River. (PSA 83:9)

PSA 84:5סֶּֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 84:5 word 6

OET-LV: 5 how_blessed are_those_who_dwell_of your_house_of_your still they_praise_you Şelāh.   (PSA_84:5)

OET-RV: 5Blessed is the person who trusts you for their strength
 ⇔ who thinks about how to travel to Mt. Tsiyyon (Zion). (PSA 84:5)

PSA 84:9סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 84:9 word 9

OET-LV: 9 Oh_YHWH god hosts hear prayer_of_my give_ear Oh_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Şelāh.   (PSA_84:9)

OET-RV: 9God, watch over our defender.
 ⇔ Show concern for your anointed one. (PSA 84:9)

PSA 85:3סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 85:3 word 7

OET-LV: 3 you_forgave the_iniquity_of your_people_of_your you_covered all_of sin_of_their Şelāh.   (PSA_85:3)

OET-RV: 3You have withdrawn all your rage.
 ⇔ ≈ You’ve turned back from your hot anger. (PSA 85:3)

PSA 87:3סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 87:3 word 6

OET-LV: 3Glorious_things is_spoken on/over_you(fs) Oh_city_of the_ʼElohīm Şelāh.   (PSA_87:3)

OET-RV: 3Wonderful things are said about you, city of God. (Instrumental break.) (PSA 87:3)

PSA 87:6סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 87:6 word 8

OET-LV: 6YHWH he_will_count when_records peoples this_one he_was_born there Şelāh.   (PSA_87:6)

OET-RV: 6Yahweh writes in the census book of the nations,
 ⇔ “That one was born there.” (Instrumental break.) (PSA 87:6)

PSA 88:8סֶּֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 88:8 word 7

OET-LV: 8 on_me anger_of_your it_has_lain and_all breakers_of_your you_have_afflicted_me Şelāh.   (PSA_88:8)

OET-RV: 8Because of you, my acquaintances avoid me.
 ⇔ You have made me a shocking sight to them.
 ⇔ I am hemmed in and I cannot escape. (PSA 88:8)

PSA 88:11סֶּֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 88:11 word 8

OET-LV: 11 for_the_people will_you_do wonder[s] or the_shades will_they_arise will_they_give_thanks_to_you Şelāh.   (PSA_88:11)

OET-RV: 11Will your loyal commitment be proclaimed in the grave
 ⇔ ≈ your loyalty in the place of the dead? (PSA 88:11)

PSA 89:5סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 89:5 word 9

OET-LV: 5 until perpetuity I_will_establish offspring_of_your and_I_will_build to_a_generation and_a_generation throne_of_your Şelāh.   (PSA_89:5)

OET-RV: 5≈ The heavens praise your wonders, Yahweh.
 ⇔ Your truthfulness is praised in the assembly of the holy ones (PSA 89:5)

PSA 89:38סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 89:38 word 7

OET-LV: 38 like_the_moon it_will_be_established forever and_a_witness in_cloud[s] which_is_reliable Şelāh.   (PSA_89:38)

OET-RV: 38But you have refused and rejected
 ⇔ you’ve been angry with your anointed king. (PSA 89:38)

PSA 89:46סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 89:46 word 7

OET-LV: 46 you_have_cut_short the_days_of his_youth(s)_of_his you_have_wrapped on/upon/above_him/it shame Şelāh.   (PSA_89:46)

OET-RV: 46How long, Yahweh? Will you hide yourself forever?
 ⇔ ≈ How long will your anger burn like fire? (PSA 89:46)

PSA 89:49סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 89:49 word 11

OET-LV: 49 who is_the_man who_he_will_live and_not he_will_see death who_he_will_deliver life_of_his from_the_hand_of Shəʼōl Şelāh.   (PSA_89:49)

OET-RV: 49Lord, where are your former acts of loyal commitment
 ⇔ that you sincerely promised to David? (PSA 89:49)

PSA 140:4סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 140:4 word 9

OET-LV: 4 they_sharpen tongue_of_their like a_snake the_venom_of a_viper is_under lips_of_their Şelāh.   (PSA_140:4)

OET-RV:  ⇔  4Keep me from the hands of the wicked, Yahweh.
 ⇔ ≈ Protect me from violent men who plan to ruin me. (PSA 140:4)

PSA 140:6סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 140:6 word 13

OET-LV: 6 they_have_hidden proud_people a_trap to_me and_ropes they_have_spread a_net to_the_side_of a_track snares they_have_set to_me Şelāh.   (PSA_140:6)

OET-RV:  ⇔  6I said to Yahweh, “You’re my god.
 ⇔ Yahweh, listen to my cries for mercy.” (PSA 140:6)

PSA 140:9סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 140:9 word 10

OET-LV: 9 do_not grant Oh_YHWH the_desires_of the_wicked plan_of_his do_not cause_to_accomplish they_will_arise Şelāh.   (PSA_140:9)

OET-RV:  ⇔  9Those who surround me raise their heads.
 ⇔ Let the mischief from their own lips bounce back on them. (PSA 140:9)

PSA 143:6סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB PSA 143:6 word 8

OET-LV: 6I_have_spread_out hands_of_my to_you throat_of_my like_a_land exhausted to/for_yourself(m) Şelāh.   (PSA_143:6)

OET-RV: 6I spread my hands out towards you.
 ⇔ I long for you like a thirsty person longs for water in the desert. (Instrumental break.) (PSA 143:6)

HAB 3:3סֶלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB HAB 3:3 word 7

OET-LV: 3god from_Tēymān he_comes and_the_holy_one from_hill of_Pāʼrān Şelāh it_has_covered the_heavens splendour_of_his and_praise_of_his it_has_filled the_earth/land.   (HAB_3:3)

OET-RV: 3God came in from Teman in Edom,
 ⇔ and the sinless one from Mt. Paran. (Instrumental break.)
 ⇔ His splendour blanketed the skies,
 ⇔ ≈ and the earth was full of his praise. (HAB 3:3)

HAB 3:9סֶלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB HAB 3:9 word 7

OET-LV: 9Bareness bow_of_your it_is_made_bare oaths arrows a_message Şelāh rivers you_split_open the_earth.   (HAB_3:9)

OET-RV: 9You got your bow out ready to use.
 ⇔ Each arrow was a promise you’d made. (Instrumental break.)
 ⇔ You split the earth open with rivers. (HAB 3:9)

HAB 3:13סֶֽלָה (şelāh) Tj contextual word gloss=‘Selah’ word gloss=‘selah’ OSHB HAB 3:13 word 15

OET-LV: 13You_have_gone_out for_the_salvation_of your_people_of_your for_the_salvation DOM your_of_anointed you_have_smashed the_leader from_the_house_of the_wicked you_have_laid_bare foundation[s] to neck Şelāh.   (HAB_3:13)

OET-RV: 13You went out to rescue your people
 ⇔ to save your anointed one.
 ⇔ You crush the leader of the house of wicked people
 ⇔ to strip him from the thigh up to the neck. (Instrumental break.) (HAB 3:13)

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)סָלָה’ (şālāh) in the Hebrew originals

JOB 28:16תְסֻלֶּה (təşulleh) VPi3fs contextual word gloss=‘it_will_be_paid’ word gloss=‘valued’ OSHB JOB 28:16 word 2

OET-LV: 16Not it_will_be_paid in_(the)_gold_of ʼŌfīr in_onyx precious and_sapphire.   (JOB_28:16)

OET-RV: 16Even the gold from Ofir can’t be used to pay for wisdom,
 ⇔ nor can precious onyx stones and sapphires. (JOB 28:16)

JOB 28:19תְסֻלֶּֽה (təşulleh) VPi3fs contextual word gloss=‘it_will_be_paid’ word gloss=‘valued’ OSHB JOB 28:19 word 8

OET-LV: 19Not it_will_be_comparable_to_it (the)_topaz_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) in_gold pure not it_will_be_paid.   (JOB_28:19)

OET-RV: 19The good topaz from Ethiopia can’t be compared with it.
 ⇔ ≈ It can’t be paid for with gold. (JOB 28:19)

PSA 119:118סָלִיתָ (şālītā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_reject’ word gloss=‘reject’ OSHB PSA 119:118 word 1

OET-LV: 118You_reject all_of those_who_go_astray from_decrees_of_your if/because is_falsehood deceitfulness_of_their.   (PSA_119:118)

OET-RV: 118You reject all those who stray from your statutes,
 ⇔ because their deceit is a form of lying. (PSA 119:118)

LAM 1:15סִלָּה (şillāh) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_has_thrown_away’ word gloss=‘rejected’ OSHB LAM 1:15 word 1

OET-LV: 15he_has_thrown_away all_of my_mighty_of_ones my_master in_midst_of_my he_has_proclaimed on_me an_appointed_meeting to_break men_of_my_young a_winepress my_master he_has_trodden for_the_virgin_of the_daughter_of Yəhūdāh/(Judah).   (LAM_1:15)

OET-RV: 15My master has rejected all my mighty warriors protecting me.
 ⇔ He has told us exactly when he plans to destroy my young men.
 ⇔ My master has stomped on the grapes for Yehudah’s virgin daughter. (LAM 1:15)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)סלה’ (şlh) in the Hebrew originals

LAM 4:2הַ,מְסֻלָּאִים (ha, məşullāʼīm) Td,VPsmpa contextual morpheme glosses=‘[who, were]_weighed’ morpheme glosses=‘the, worth_~_weight’ OSHB LAM 4:2 word 4

OET-LV: 2the_children_of Tsiyyōn/(Zion) (the)_precious who_were_weighed with_(the)_gold how they_are_considered to_jars_of earthenware the_work_of the_hands_of a_potter.   (LAM_4:2)

OET-RV: 2The precious sons of Tsiyyon were once comparable with fine gold.
 ⇔ Now they’re regarded as clay jars—the work of a potter’s hands. (LAM 4:2)