Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 38:7 בְּרָן (bə, rān) Strongs=b, 7442 b Lemmas=‘בְּ’, ‘רָנַן’
contextual morpheme glosses=‘When, sang’ morpheme glosses=‘In / on / at / with, sang’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּרָן’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘when, sang’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘רָנַן’’ have only one gloss: ‘when,sang’.
EXO 15:1 יָשִׁיר (yāshīr) Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘he_sang’ word gloss=‘sang’ OSHB EXO 15:1 word 2
OET-LV: 15 then he_sang Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_song (the)_this to/for_YHWH and_they_said to_say I_will_sing to/for_YHWH if/because highly_(exalted) he_is_exalted the_horse and_its_of_rider he_has_thrown in_sea. (EXO_15:1)
OET-RV: 15 Then Mosheh and the Israelis sang this song to Yahweh:
⇔ “I will sing to Yahweh because he’s been so successful—
⇔ he’s thrown both the horses and their riders into the sea. (EXO 15:1)
EXO 15:21 וַתַּעַן (vattaˊan) Lemmas=‘וְ’, ‘עָנָה’ contextual morpheme glosses=‘and, she_sang’ morpheme glosses=‘and, sang’ OSHB EXO 15:21 word 1
OET-LV: 21 And_she_sang to/for_them Miryām sing to/for_YHWH if/because highly_(exalted) he_is_exalted horse and_its_of_rider he_has_thrown in_sea. (EXO_15:21)
OET-RV: 21 so Miryam sang this response:
⇔ “Sing to Yahweh and tell of his amazing victory—
⇔ He tossed the horses and their riders into the sea.” (EXO 15:21)
NUM 21:17 יָשִׁיר (yāshīr) Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘it_sang’ word gloss=‘sang’ OSHB NUM 21:17 word 2
OET-LV: 17 then Yisrāʼēl/(Israel) it_sang DOM the_song (the)_this spring_up Oh_well sing to/for_her/it. (NUM_21:17)
OET-RV: 17 That’s where the Israelis sang this song:
⇔ “Come on, well,
⇔ sing for this well. (NUM 21:17)
JDG 5:1 וַתָּשַׁר (vattāshar) Lemmas=‘וְ’, ‘שִׁיר’ contextual morpheme glosses=‘and, she_sang’ morpheme glosses=‘and, sang’ OSHB JDG 5:1 word 1
OET-LV: 5 and_ Dəbōrāh _she_sang and_Bārāq the_son_of ʼAⱱīnnoˊam in_the_day (the)_that to_say. (JDG_5:1)
OET-RV: 5 That day, Deborah and Barak sang this song: (JDG 5:1)
1 SAM 18:7 וַֽתַּעֲנֶינָה (vattaˊₐneynāh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָנָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_sang’ morpheme glosses=‘and, sang’ OSHB 1 SAM 18:7 word 1
OET-LV: 7 And_they_sang the_women who_were_playing and_they_said he_has_struck_down Shāʼūl (on)_his_of_thousands and_Dāvid (on)_his_ten_of_thousands. (SA1_18:7)
OET-RV: 7 However, as they danced they sang,
⇔ “Sha’ul has killed his thousands,
⇔ ≈ and David his tens of thousands.” (SA1 18:7)
2 CHR 20:21 מְשֹׁרֲרִים (məshorₐrīm) Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘[those_who]_sang’ word gloss=‘sing’ OSHB 2 CHR 20:21 word 5
OET-LV: 21 And_he_consulted (to) the_people and_he_appointed those_who_sang to/for_YHWH and_those_who_praised to_adornment_of holiness when_went_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man_equipped and_they_were_saying give_thanks to/for_YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant. (CH2_20:21)
OET-RV: 21 Then he consulted with the people, and he appointed some to sing to Yahweh and some to praise him for his splendour and sinlessness as they went out before the enemy army, and they were saying, “Give thanks to Yahweh, because his loyal commitment endures forever.” (CH2 20:21)
EZRA 3:11 וַיַּעֲנוּ (vayyaˊₐnū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָנָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_sang’ morpheme glosses=‘and, sang’ OSHB EZRA 3:11 word 1
OET-LV: 11 And_they_sang with_praising and_with_giving_thanks to/for_YHWH if/because he_is_good if/because forever loyalty_of_his_covenant is_towards Yisrāʼēl/(Israel) and_all the_people they_shouted a_shout_of_joy great with_praising to/for_YHWH because it_was_founded the_house_of YHWH. (EZR_3:11)
OET-RV: 11 Then they sang in response—praising and thanking Yahweh: “Yes, he is good, because his loyal commitment to Yisrael will continue forever.”
¶ Then all the people shouted a great shout in praise to Yahweh because the foundation of Yahweh’s temple had been laid. (EZR 3:11)
PSA 7:1 שָׁר (shār) Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘he_sang’ word gloss=‘sang’ OSHB PSA 7:1 word 4
OET-LV: 7 A_shiggaion of_Dāvid which he_sang to/for_YHWH on the_words/messages_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) a_Ben-_of jaminite. (PSA_7:1)
OET-RV: A song by David which he sang to Yahweh concerning the Benyamite, Kush.
⇔ 7 I’ve taken refuge in you, Yahweh, my god.
⇔ Save me from those who are trying to get me, (PSA 7:1)
PSA 106:12 יָשִׁירוּ (yāshīrū) Lemma=‘שִׁיר’ contextual word gloss=‘they_sang’ word gloss=‘sang’ OSHB PSA 106:12 word 3
OET-LV: 12 And_they_believed (in)_his_of_words/messages they_sang praise_of_his. (PSA_106:12)
OET-RV: 12 Then they finally believed his words,
⇔ and they sang praises to him. (PSA 106:12)