Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #234326

תֵצֵאJob 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form תֵצֵא (Morphology=Vqi3fs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תֵצֵא’ (Morphology=Vqi3fs PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular) has 6 different glosses: ‘does_it_goes_forth?’, ‘it_comes_out’, ‘it_goes_out’, ‘it_will_go_forth’, ‘it_will_go_out’, ‘she_will_go_out’.

EXO 21:7 contextual word gloss=‘she_will_go_out’ word gloss=‘go_out’ OSHB EXO 21:7 word 8

OET-LV: 7and_because/when a_man he_will_sell DOM daughter_of_his to_a_female_slave not she_will_go_out as_go_out the_male_slaves.   (EXO_21:7)

OET-RV: 7And if a man sells his daughter as a female slave, she won’t be sent away after six years like the male slaves. (EXO 21:7)

EXO 22:5 contextual word gloss=‘it_will_go_forth’ word gloss=‘breaks_out’ OSHB EXO 22:5 word 2

OET-LV: 5 if/because a_fire it_will_go_forth and_it_will_find thorns and_ a_stack_of_sheaves _it_will_be_consumed or the_standing_grain or the_field certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation the_one_who_kindled DOM the_fire.   (EXO_22:5)

OET-RV: 5If a person releases their livestock to graze their own field or vineyard, and it ends up grazing in the someone else’s field, the owner of the animal must compensate from the best of their field and from the best of their vineyard. (EXO 22:5)

LEV 15:16 contextual word gloss=‘it_will_go_out’ word gloss=‘goes_out’ OSHB LEV 15:16 word 3

OET-LV: 16and_a_man if/because it_will_go_out from_him/it a_laying_of seed and_he_will_wash with_water DOM all_of body_of_his and_he_will_be_unclean until the_evening.   (LEV_15:16)

OET-RV: 16 (LEV 15:16)

ISA 51:4 contextual word gloss=‘it_will_go_out’ word gloss=‘go_out’ OSHB ISA 51:4 word 10

OET-LV: 4pay_attention to_me my_people_of_Oh and_Oh_of_my_nation to_me give_ear if/because law from_with_me it_will_go_out and_my_of_justice (into)_a_light_of peoples I_will_make_in_a_moment.   (ISA_51:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:4)

LAM 3:38 contextual word gloss=‘does_it_goes_forth?’ word gloss=‘come’ OSHB LAM 3:38 word 4

OET-LV: 38From_the_mouth_of the_Most_High not does_it_goes_forth the_troubles and_the_good.   (LAM_3:38)

OET-RV: 38Didn’t both trouble and good come from the command of the highest one? (LAM 3:38)

EZE 5:4 contextual word gloss=‘it_will_go_out’ word gloss=‘spread’ OSHB EZE 5:4 word 13

OET-LV: 4And_some_of_them again you_will_take and_you_will_throw them into the_middle_of the_fire and_you_will_burn DOM_them in_fire from_him/it it_will_go_out a_fire to all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_5:4)

OET-RV: 4Then take a bit more of the hair and throw it into the middle of the fire to be burnt up—from there a fire will spread out to all the Israeli people.” (EZE 5:4)

EZE 24:12 contextual word gloss=‘it_comes_out’ word gloss=‘come_off’ OSHB EZE 24:12 word 4

OET-LV: 12Toil(s) it_has_made_weary and_not it_comes_out from_her/it the_great_amount_of its_rust_of_of in_a_fire rust_of_its.   (EZE_24:12)

OET-RV: 12That was a lot of work, but the fire didn’t remove the corrosion from it. (EZE 24:12)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘יָצָא’’ have 10 different glosses: ‘does_it_goes_forth?’, ‘it_comes_out’, ‘it_goes_out’, ‘it_will_go_forth’, ‘it_will_go_out’, ‘she_will_go_out’, ‘you_go_out’, ‘you_have_gone_out’, ‘you_must_go_out’, ‘you_will_go_out’.