Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) And if a man sells his daughter as a female slave, she won’t be sent away after six years like the male slaves.
OET-LV and_because/when a_man he_will_sell DOM daughter_of_his as_slave not she_will_go_out as_go_out the_male_slaves.
UHB וְכִֽי־יִמְכֹּ֥ר אִ֛ישׁ אֶת־בִּתּ֖וֹ לְאָמָ֑ה לֹ֥א תֵצֵ֖א כְּצֵ֥את הָעֲבָדִֽים׃ ‡
(vəkiy-yimkor ʼiysh ʼet-bittō ləʼāmāh loʼ tēʦēʼ kəʦēʼt hāˊₐⱱādim.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐὰν δέ τις ἀποδῶται τὴν ἑαυτοῦ θυγατέρα οἰκέτιν, οὐκ ἀπελεύσεται, ὥσπερ ἀποτρέχουσιν αἱ δοῦλαι.
(Ean de tis apodōtai taʸn heautou thugatera oiketin, ouk apeleusetai, hōsper apotreⱪousin hai doulai. )
BrTr And if any one sell his daughter as a domestic, she shall not depart as the maid-servants depart.
ULT And if a man sells his daughter as a female servant, she shall not go out as the male servants go out.
UST If a man sells his daughter to become a slave, she should not go free like the male slaves.
BSB And if a man sells his daughter as a servant, she is not to go free as the menservants do.
MSB (Same as above)
OEB No OEB EXO book available
WEBBE “If a man sells his daughter to be a female servant, she shall not go out as the male servants do.
WMBB (Same as above)
NET “If a man sells his daughter as a female servant, she will not go out as the male servants do.
LSV And when a man sells his daughter for a handmaid, she does not go out according to the going out of the menservants;
FBV If a man sells his daughter as a slave, she is not to be freed in the same way as male slaves.
T4T If a man sells his daughter to become a slave, she should not be set free after six years, as the male slaves are.
LEB No LEB EXO book available
BBE And if a man gives his daughter for a price to be a servant, she is not to go away free as the men-servants do.
Moff No Moff EXO book available
JPS And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.
ASV And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.
DRA If any man sell his daughter to be a servant, she shall not go out as bondwomen are wont to go out.
YLT 'And when a man selleth his daughter for a handmaid, she doth not go out according to the going out of the men-servants;
Drby And if a man shall sell his daughter as a handmaid, she shall not go out as the bondmen go out.
RV And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
SLT And if a man shall sell his daughter for a maid, she shall not go forth as the servants went forth.
Wbstr And if a man shall sell his daughter to be a maid-servant, she shall not depart as the men-servants do.
KJB-1769 ¶ And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
KJB-1611 ¶ And if a man sell his daughter to be a mayd seruant, shee shall not goe out as the men seruants doe.
(¶ And if a man sell his daughter to be a maid servant, she shall not go out as the men servants do.)
Bshps No Bshps EXO book available
Gnva Likewise if a man sell his daughter to be a seruant, she shall not goe out as the men seruantes doe.
(Likewise if a man sell his daughter to be a servant, she shall not go out as the men servants do. )
Cvdl No Cvdl EXO book available
Wycl No Wycl EXO book available
Luth No Luth EXO book available
ClVg Si quis vendiderit filiam suam in famulam, non egredietur sicut ancillæ exire consueverunt.[fn]
(When/But_if who/any vendiderit daughter his_own in/into/on famulam, not/no egredietur like handmaiden exire consueverunt. )
21.7 Si quis vendiderit filiam, etc. AUG., quæst. 78 in Exod. Non abibit ita ut recedunt ancillæ, etc., usque ad intelligitur quod cum eo gratis exibit, non a marito separata.
21.7 When/But_if who/any vendiderit daughter, etc. AUG., quæst. 78 in/into/on Exod. Not/No abibit so/thus as recedunt handmaiden, etc., until to to_be_understoodtur that when/with by_him for_free exibit, not/no from of_the_seato separata.
RP-GNT No RP-GNT EXO book available
21:1-11 Slavery was a fact of life in the ancient world. In some cases, it was the only resort for those who were destitute. In much of the ancient world, people who were slaves felt that the gods had abandoned them. But the Lord cares about those who are in this helpless condition, so his covenant people must care also. Ultimately, the revelation that Jesus Christ had died for all people everywhere would make the practice of slavery untenable (Gal 3:28).