Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #332769

וּמָאוֹסLam 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּמָאוֹס’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, refuse’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘מאס’’ have only one gloss: ‘and,refuse’.

Hebrew words (8) other than וּמָאוֹס (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘refuse’

EXO 22:16מָאֵן (māʼēn)  Lemma=‘מָאֵן’ contextual word gloss=‘absolutely_(refuse)’ word gloss=‘to_refuse’ OSHB EXO 22:16 word 2

OET-LV: 16 if absolutely_(refuse) he_will_refuse father_of_her to_give_her to_him/it silver he_will_weigh_out according_to_the_bride-price_of (the)_virgins.   (EXO_22:16)

OET-RV: 16If a man entices a young woman who’s not engaged, and sleeps with her, he must certainly pay the bride price to her father for her to become his wife. (EXO 22:16)

EXO 22:16יְמָאֵן (yəmāʼēn)  Lemma=‘מָאֵן’ contextual word gloss=‘he_will_refuse’ word gloss=‘refuses’ OSHB EXO 22:16 word 3

OET-LV: 16 if absolutely_(refuse) he_will_refuse father_of_her to_give_her to_him/it silver he_will_weigh_out according_to_the_bride-price_of (the)_virgins.   (EXO_22:16)

OET-RV: 16If a man entices a young woman who’s not engaged, and sleeps with her, he must certainly pay the bride price to her father for her to become his wife. (EXO 22:16)

PSA 141:5יָנִי (yānī)  Lemma=‘נוּא’ contextual word gloss=‘let_it_refuse’ word gloss=‘refuse’ OSHB PSA 141:5 word 8

OET-LV: 5Let_him_strike_me a_righteous_person loyalty and_let_him_rebuke_me oil_of head not my_head let_it_refuse if/because still and_my_of_prayer is_on_their_evil_of_deeds.   (PSA_141:5)

OET-RV:  ⇔  5Let a righteous person hit me—it would be a kindness.
 ⇔ ≈ Let them correct me—it will be soothing like lotion on my head.
 ⇔ Help me not to be defiant,
 ⇔ because my prayer is always against those who do wicked things. (PSA 141:5)

PROV 21:7מֵאֲנוּ (mēʼₐnū)  Lemma=‘מָאֵן’ contextual word gloss=‘they_refuse’ word gloss=‘refuse’ OSHB PROV 21:7 word 5

OET-LV: 7the_violence_of wicked_people it_will_drag_them_away if/because they_refuse for_doing justice.   (PRO_21:7)

OET-RV: 7The violence of wicked people will drag them away,
 ⇔ because they refuse to apply justice. (PRO 21:7)

PROV 21:25מֵאֲנוּ (mēʼₐnū)  Lemma=‘מָאֵן’ contextual word gloss=‘they_refuse’ word gloss=‘refuse’ OSHB PROV 21:25 word 5

OET-LV: 25the_desire_of a_sluggard it_kills_him if/because hands_of_his they_refuse for_doing.   (PRO_21:25)

OET-RV: 25The craving of slackers will kill them,
 ⇔ because their hands refuse to work. (PRO 21:25)

ISA 1:20תְּמָאֲנוּ (təmāʼₐnū)  Lemma=‘מָאֵן’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_refuse’ word gloss=‘refuse’ OSHB ISA 1:20 word 2

OET-LV: 20And_if you(pl)_will_refuse and_you(pl)_will_rebel the_sword you(pl)_will_be_eaten if/because the_mouth_of YHWH it_has_spoken.   (ISA_1:20)

OET-RV: 20but if you refuse and rebel,
 ⇔ war will be what eats you all.
 ⇔ That’s what Yahweh is telling you.” (ISA 1:20)

JER 25:28יְמָאֲנוּ (yəmāʼₐnū)  Lemma=‘מָאֵן’ contextual word gloss=‘they_will_refuse’ word gloss=‘refuse’ OSHB JER 25:28 word 3

OET-LV: 28And_it_was if/because they_will_refuse to_take the_cup from_your_of_hand to_drink and_you_will_say to_them thus YHWH he_says hosts certainly_(drink) you(pl)_will_drink.   (JER_25:28)

OET-RV: 28 (JER 25:28)

AMOS 8:6וּמַפַּל (ūmapal)  Lemmas=‘וְ’, ‘מַפָּל’ contextual morpheme glosses=‘and, refuse_of’ morpheme glosses=‘and, waste_of’ OSHB AMOS 8:6 word 7

OET-LV: 6To_buy for_silver poor_people and_the_needy in_account_of a_pair_of_sandals and_refuse_of grain we_will_sell_grain.   (AMO_8:6)

OET-RV: 6This is so we can sell low-grade wheat.
 ⇔ We can buy the poor people with cash,
 ⇔ ≈ and the needy people for a pair of sandals.” (AMO 8:6)