Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #227036

אֲחִיטוּבNeh 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form אֲחִיטוּב (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘אֲחִיטוּב’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Ahitub’, ‘of_Ahitub’.

1 SAM 22:11 contextual word gloss=‘of_Ahitub’ word gloss=‘ʼAḩīţūⱱ’ OSHB 1 SAM 22:11 word 7

OET-LV: 11And_he_sent the_king to_call DOM ʼAḩīmelek the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_priest/officer and_DOM all_of the_house_of his/its_father the_priests who were_at_Nōd of_them_of_all and_they_came to the_king.   (SA1_22:11)

OET-RV: 11Then the king summoned Ahitub’s son Ahimelek and all his relatives who were priests to Nob, and they all came to the king. (SA1 22:11)

1 SAM 22:12 contextual word gloss=‘of_Ahitub’ word gloss=‘ʼAḩīţūⱱ’ OSHB 1 SAM 22:12 word 6

OET-LV: 12and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said listen please Oh_son_of ʼAḩīţūⱱ and_he/it_said here_I_am my_master.   (SA1_22:12)

OET-RV: 12“Listen now, son of Ahitub,” said Sha’ul.
¶ Go ahead my master,” answered Ahimelek. (SA1 22:12)

2 SAM 8:17 contextual word gloss=‘of_Ahitub’ word gloss=‘ʼAḩīţūⱱ’ OSHB 2 SAM 8:17 word 3

OET-LV: 17And_Tsādōq/(Zadok) the_son_of ʼAḩīţūⱱ and_ʼAḩīmelek the_son_of ʼEⱱyātār were_priests and_Səyāh was_secretary.   (SA2_8:17)

OET-RV: 17The priests were Ahitub’s son Tsadok and Evyatar’s son Ahimelek, and Serayah was secretary. (SA2 8:17)

1 CHR 5:33 contextual word gloss=‘Ahitub’ word gloss=‘ʼAḩīţūⱱ’ OSHB 1 CHR 5:33 word 8

OET-LV: 33 Mərāyōt he_fathered DOM ʼAmaryāh and_ʼAmaryāh he_fathered DOM ʼAḩīţūⱱ.   (CH1_5:33)

1 CHR 5:37 contextual word gloss=‘Ahitub’ word gloss=‘ʼAḩīţūⱱ’ OSHB 1 CHR 5:37 word 8

OET-LV: 37 and_ ˊAzaryāh _he/it_fathered DOM ʼAmaryāh and_ʼAmaryāh he_fathered DOM ʼAḩīţūⱱ.   (CH1_5:37)

1 CHR 6:37 contextual word gloss=‘Ahitub’ word gloss=‘ʼAḩīţūⱱ’ OSHB 1 CHR 6:37 word 5

OET-LV: 37 Mərāyōt his/its_son ʼAmaryāh son_of_his ʼAḩīţūⱱ his/its_son.   (CH1_6:37)

OET-RV:  •  37Tsefanyah was Tahat’s son.
 • Tahat was Assir’s son.
 • Assir was Evyasaf’s son.
 • Evyasaf was Korah’s son. (CH1 6:37)

1 CHR 9:11 contextual word gloss=‘of_Ahitub’ word gloss=‘ʼAḩīţūⱱ’ OSHB 1 CHR 9:11 word 11

OET-LV: 11And_ˊAzaryāh the_son_of Ḩilqiyyāh the_son_of Məshullām the_son_of Tsādōq/(Zadok) the_son_of Mərāyōt the_son_of ʼAḩīţūⱱ the_leader_of the_house_of the_ʼElohīm.   (CH1_9:11)

OET-RV: 11Azaryah, the leading official at the temple (Azaryah was Hilkiyah’s son, Hilkiyah was Meshullam’s son, Meshullam was Tsadok’s son, Tsadok was Merayot’s son, Merayot was Ahituv’s son), (CH1 9:11)

1 CHR 18:16 contextual word gloss=‘of_Ahitub’ word gloss=‘ʼAḩīţūⱱ’ OSHB 1 CHR 18:16 word 3

OET-LV: 16And_Tsādōq/(Zadok) the_son_of ʼAḩīţūⱱ and_ʼAⱱīmelek the_son_of ʼEⱱyātār were_priests and_Shavshāʼ was_secretary.   (CH1_18:16)

OET-RV: 16Ahituv’s son Tsadok and Avyatar’s son Ahimelek were priests, and Shavsha was the secretary. (CH1 18:16)

EZRA 7:2 contextual word gloss=‘of_Ahitub’ word gloss=‘ʼAḩīţūⱱ’ OSHB EZRA 7:2 word 6

OET-LV: 2The_son_of Shallūm the_son_of Tsādōq/(Zadok) the_son_of ʼAḩīţūⱱ.   (EZR_7:2)

OET-RV: 2son of Shallum, son of Tsadok, son of Ahitub, (EZR 7:2)