Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 21:29 פְּלֵיטִם (pəlēyţim) Strongs=6412 b Lemma=‘פָּלֵיט’
contextual word gloss=‘fugitives’ word gloss=‘fugitives’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1453
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘פְּלֵיטִם’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘fugitives’.
JDG 12:4 פְּלִיטֵי (pəlīţēy) Lemma=‘פָּלִיט’ contextual word gloss=‘[are]_fugitives_of’ word gloss=‘fugitives_of’ OSHB JDG 12:4 word 17
OET-LV: 4 And_ Yiftāḩ _he_gathered DOM all_of the_men_of Gilˊād and_he_fought with ʼEfrayim and_ the_men_of _they_defeated of_Gilˊād DOM ʼEfrayim if/because they_had_said are_fugitives_of ʼEfrayim you(pl) Oh_Gilˊād in_the_middle of_ʼEfrayim in_the_middle of_Mənashsheh. (JDG_12:4)
OET-RV: 4 Then Yiftah assembled all of the men of Gilead and they battled against Efrayim. The men of Gilead struck Efrayim because they had said, “You Gilead people are just fugitives from Efrayim—living here in the middle of Efrayim, in the middle of Menashsheh.” (JDG 12:4)
JDG 12:5 פְּלִיטֵי (pəlīţēy) Lemma=‘פָּלִיט’ contextual word gloss=‘the_fugitives_of’ word gloss=‘fugitives_of’ OSHB JDG 12:5 word 10
OET-LV: 5 And_ Gilˊād _it_captured DOM the_fords_of the_Yardēn/(Jordan) to_ʼEfrayim and_it_was if/because the_fugitives_of they_said of_ʼEfrayim let_me_pass_over and_they_said to_him/it the_men_of Gilˊād an_ʼEfrātī are_you and_he_said no. (JDG_12:5)
OET-RV: 5 The Gileadites captured the crossing places of the Jordan along Efrayim. Then when any of the survivors from Efrayim would say, “May I cross over,” the men of Gilead would ask, “Are you an Efrayimite?” If he said, “No,” (JDG 12:5)
ISA 15:5 בְּרִיחֶהָ (bərīḩehā) Lemmas=‘בְּרִיחַ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘fugitives_of, its’ morpheme glosses=‘fugitives_of, his’ OSHB ISA 15:5 word 4
OET-LV: 5 Heart_of_my for_Mōʼāⱱ it_cries_out fugitives_of_its are_to Tsoˊar/(Zoar) ˊEglayim Shəlishiyyāh if/because the_ascent_of (the)_Lūḩīt with_weeping it_is_going_up in/on/over_him/it if/because the_road_of Ḩoronayim a_cry_of shattering they_rouse. (ISA_15:5)
OET-RV: 5 My heart cries out for Moav, those who flee to Tsoar and to Eglat-Shelishiyah,
⇔ because they weep as they climb the Luhit ascent,
⇔ ≈ yes, on the road to Horonaim, they cry loudly from their suffering. (ISA 15:5)
ISA 45:20 פְּלִיטֵי (pəlīţēy) Lemma=‘פָּלִיט’ contextual word gloss=‘O_fugitives_of’ word gloss=‘fugitives_of’ OSHB ISA 45:20 word 5
OET-LV: 20 Gather_together and_come draw_near together Oh_fugitives_of the_nations not they_know those_who_carry DOM the_wood_of their_idol_of_of and_those_who_pray to a_god which_not it_will_save. (ISA_45:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:20)
JER 44:14 פְּלֵטִים (pəlēţīm) Lemma=‘פָּלֵיט’ contextual word gloss=‘fugitives’ word gloss=‘fugitives’ OSHB JER 44:14 word 28
OET-LV: 14 And_not an_escapee he_will_belong and_a_survivor to_the_remnant_of Yəhūdāh/(Judah) the_(ones_who)_went to_sojourn there in_land of_Miʦrayim and_to_return the_land_of Yəhūdāh where they are_lifting_up DOM desire_of_their to_return to_dwell there if/because not they_will_return if/because (if) fugitives. (JER_44:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 44:14)
EZE 17:21 מברחו (mⱱrḩv) Lemmas=‘מִבְרָח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘fugitives_of, his’ morpheme glosses=‘pick_of, his’ OSHB EZE 17:21 word 3
OET-LV: 21 And_DOM all_of fugitives_of_his in_all troops_of_his by_sword they_will_fall and_those_who_survive to/from_all/each/any/every wind they_will_be_scattered and_you(pl)_will_know if/because_that I YHWH I_have_spoken. (EZE_17:21)
OET-RV: 21 All of his refugees in his armies will be killed by the sword, and the ones who remain will be scattered in every direction. Then you people will know that I am Yahweh, because I’ve declared that that will happen.” (EZE 17:21)
OBA 1:14 פְּלִיטָיו (pəlīţāyv) Lemmas=‘פָּלִיט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘fugitives_of, his’ morpheme glosses=‘fugitives_of, his / its’ OSHB OBA 1:14 word 7
OET-LV: 14 And_do_not stand at the_parting_ways to_cut_off DOM fugitives_of_his and_do_not deliver_up survivors_of_his in/on_day trouble. (OBA_1:14)
OET-RV: 14 You shouldn’t have stood at the crossroads to kill those trying to escape,
⇔ And you shouldn’t have handed-over any survivors that you’d captured in their time of trouble. (OBA 1:14)