Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 21:33 אֶדְרֶֽעִי (ʼedreˊī) Strongs=154 Lemma=‘אֶדְרֶעִי’
contextual word gloss=‘Edrei’ word gloss=‘ʼEdreˊī’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Location=Edrei Year=-1453
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אֶדְרֶֽעִי’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) is always and only glossed as ‘Edrei’.
DEU 3:1 contextual word gloss=‘Edrei’ word gloss=‘ʼEdreˊī’ OSHB DEU 3:1 word 14
OET-LV: 3 And_we_turned and_we_went_up the_way_of (the)_Bāshān and_ ˊŌg _he/it_went_out the_king_of (the)_Bāshān to_meet_us he and_all people_of_his for_battle ʼEdreˊī. (DEU_3:1)
OET-RV: 3 “Then we turned and went towards the Bashan region but King Og came out with all his warriors to battle against us at Edrei, (DEU 3:1)
DEU 1:4 בְּאֶדְרֶֽעִי (bəʼedreˊī) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֶדְרֶעִי’ contextual morpheme glosses=‘in, Edrei’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Edrei’ OSHB DEU 1:4 word 17
OET-LV: 4 After he_had_defeated DOM Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in_Ḩeshbōn and_DOM ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān who was_dwelling in_ˊAshtārōt in_ʼEdreˊī. (DEU_1:4)
OET-RV: 4 after he’d defeated the Amorite King Sihon who lived at Heshbon, and Bashan King Og who lived at Ashtarot in Edrei. (DEU 1:4)
DEU 3:10 וְאֶדְרֶעִי (vəʼedreˊī) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶדְרֶעִי’ contextual morpheme glosses=‘and, Edrei’ morpheme glosses=‘and, Edrei’ OSHB DEU 3:10 word 10
OET-LV: 10 All_of the_cities_of the_plain and_all (the)_Gilˊād and_all (the)_Bāshān to Şalkāh and_ʼEdreˊī the_cities_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān. (DEU_3:10)
OET-RV: 10 We captured all the cities on the plain and all of the Gilead region, as well as Bashan as far east as Salekah and Edrei cities, which also belonged to Og’s kingdom.” (DEU 3:10)
JOS 12:4 וּבְאֶדְרֶֽעִי (ūⱱəʼedreˊī) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אֶדְרֶעִי’ contextual morpheme glosses=‘and, in, Edrei’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Edrei’ OSHB JOS 12:4 word 9
OET-LV: 4 And_the_territory_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān one_of_the_remnant_of the_Rəfāʼīm who_was_dwelling in_ˊAshtārōt and_in_ʼEdreˊī. (JOS_12:4)
OET-RV: 4 The Israelis also defeated King Og from Bashan, one of the few remaining Refa’ites, who lived in Ashtarot and at Edrei, (JOS 12:4)
JOS 13:12 וּבְאֶדְרֶעִי (ūⱱəʼedreˊī) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אֶדְרֶעִי’ contextual morpheme glosses=‘and, in, Edrei’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Edrei’ OSHB JOS 13:12 word 8
OET-LV: 12 All_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān who he_reigned in_ˊAshtārōt and_in_ʼEdreˊī he he_was_left of_the_remnant_of of_the_Rəfāʼīm and_he_had_defeated_them Mosheh and_he_had_dispossessed_them. (JOS_13:12)
OET-RV: 12 all the kingdom of Og in the Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (what remained from the remnant of the Refa’ites). Mosheh had attacked them and captured their lands. (JOS 13:12)
JOS 13:31 וְאֶדְרֶעִי (vəʼedreˊī) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶדְרֶעִי’ contextual morpheme glosses=‘and, Edrei’ morpheme glosses=‘and, Edrei’ OSHB JOS 13:31 word 4
OET-LV: 31 And_(the)_half_of (the)_Gilˊād and_ˊAshtārōt and_ʼEdreˊī the_cities_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān belong_to_the_descendants_of Mākīr the_son_of Mənashsheh to_the_half_of the_descendants_of Mākīr to_their_of_clans. (JOS_13:31)
OET-RV: 31 Also half of the Gilead, plus Ashtaroth and Edrei (cities of the kingdom of Og in the Bashan). So that was for half of Machir’s sons (he was one of Menashsheh’s sons) allocated to their clans. (JOS 13:31)
JOS 19:37 וְאֶדְרֶעִי (vəʼedreˊī) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶדְרֶעִי’ contextual morpheme glosses=‘and, Edrei’ morpheme glosses=‘and, Edrei’ OSHB JOS 19:37 word 2