Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
NUM 21:33 אֶדְרֶֽעִי (ʼedreˊī) Np contextual word gloss=‘Edrei’ word gloss=‘ʼEdreˊī’ OSHB NUM 21:33 word 14
OET-LV: 33 And_they_turned and_they_went_up the_way_of (the)_Bāshān and_ ˊŌg _he/it_went_out the_king_of (the)_Bāshān to_meet_them he and_all people_of_his for_battle ʼEdreˊī. (NUM_21:33)
OET-RV: 33 Then they turned and went up the road towards Bashan, but Bashan’s King Og came out with his army to meet them, and attacked them at Edrei. (NUM 21:33)
DEU 1:4 בְּ,אֶדְרֶֽעִי (bə, ʼedreˊī) R,Np contextual morpheme glosses=‘in, Edrei’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Edrei’ OSHB DEU 1:4 word 17
OET-LV: 4 After he_had_defeated DOM Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in_Ḩeshbōn and_DOM ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān who was_dwelling in_ˊAshtārōt in_ʼEdreˊī. (DEU_1:4)
OET-RV: 4 after he’d defeated the Amorite King Sihon who lived at Heshbon, and Bashan King Og who lived at Ashtarot in Edrei. (DEU 1:4)
DEU 3:1 אֶדְרֶֽעִי (ʼedreˊī) Np contextual word gloss=‘Edrei’ word gloss=‘ʼEdreˊī’ OSHB DEU 3:1 word 14
OET-LV: 3 And_we_turned and_we_went_up the_way_of (the)_Bāshān and_ ˊŌg _he/it_went_out the_king_of (the)_Bāshān to_meet_us he and_all people_of_his for_battle ʼEdreˊī. (DEU_3:1)
OET-RV: 3 “Then we turned and went towards the Bashan region but King Og came out with all his warriors to battle against us at Edrei, (DEU 3:1)
DEU 3:10 וְ,אֶדְרֶעִי (və, ʼedreˊī) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Edrei’ morpheme glosses=‘and, Edrei’ OSHB DEU 3:10 word 10
OET-LV: 10 All_of the_cities_of the_plain and_all (the)_Gilˊād and_all (the)_Bāshān to Şalkāh and_ʼEdreˊī the_cities_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān. (DEU_3:10)
OET-RV: 10 We captured all the cities on the plain and all of the Gilead region, as well as Bashan as far east as Salekah and Edrei cities, which also belonged to Og’s kingdom.” (DEU 3:10)
JOS 12:4 וּ,בְ,אֶדְרֶֽעִי (ū, ⱱə, ʼedreˊī) C,R,Np contextual morpheme glosses=‘and, in, Edrei’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Edrei’ OSHB JOS 12:4 word 9
OET-LV: 4 And_the_territory_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān one_of_the_remnant_of the_Rəfāʼīm who_was_dwelling in_ˊAshtārōt and_in_ʼEdreˊī. (JOS_12:4)
OET-RV: 4 The Israelis also defeated King Og from Bashan, one of the few remaining Refa’ites, who lived in Ashtarot and at Edrei, (JOS 12:4)
JOS 13:12 וּ,בְ,אֶדְרֶעִי (ū, ⱱə, ʼedreˊī) C,R,Np contextual morpheme glosses=‘and, in, Edrei’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Edrei’ OSHB JOS 13:12 word 8
OET-LV: 12 All_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān who he_reigned in_ˊAshtārōt and_in_ʼEdreˊī he he_was_left of_the_remnant_of of_the_Rəfāʼīm and_he_had_defeated_them Mosheh and_he_had_dispossessed_them. (JOS_13:12)
OET-RV: 12 all the kingdom of Og in the Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (what remained from the remnant of the Refa’ites). Mosheh had attacked them and captured their lands. (JOS 13:12)
JOS 13:31 וְ,אֶדְרֶעִי (və, ʼedreˊī) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Edrei’ morpheme glosses=‘and, Edrei’ OSHB JOS 13:31 word 4
OET-LV: 31 And_(the)_half_of (the)_Gilˊād and_ˊAshtārōt and_ʼEdreˊī the_cities_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān belong_to_the_descendants_of Mākīr the_son_of Mənashsheh to_the_half_of the_descendants_of Mākīr to_their_of_clans. (JOS_13:31)
OET-RV: 31 Also half of the Gilead, plus Ashtaroth and Edrei (cities of the kingdom of Og in the Bashan). So that was for half of Machir’s sons (he was one of Menashsheh’s sons) allocated to their clans. (JOS 13:31)
JOS 19:37 וְ,אֶדְרֶעִי (və, ʼedreˊī) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Edrei’ morpheme glosses=‘and, Edrei’ OSHB JOS 19:37 word 2
OET-LV: 37 And_Qedesh and_ʼEdreˊī and hazor. (JOS_19:37)
OET-RV: 37 Kedesh, Edrei, Eyn-Hatsor, (JOS 19:37)
EZRA 4:23 וְ,חָיִל (və, ḩāyil) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, power’ morpheme glosses=‘and, power’ OSHB EZRA 4:23 word 23
OET-LV: 23 then from that the_copy_of the_letter of ʼArtaḩshashtāʼ Oh/the_king it_was_read_aloud before Rəḩūm and_Shimshay the_scribe and_their_of_associates they_went in_haste to_Yərūshelēm/(Jerusalem) to the_Yəhūdī/(Jews) and_they_made_to_cease them with_force and_power. (EZR_4:23)
OET-RV: 23 When King Artahshasta’s letter reached Rehum, Shimshai the secretary, and their companions, and was read aloud to them all, they immediately went to Yerushalem and used force to stop the Jews from their rebuilding. (EZR 4:23)