Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 16:12 כִּסֵּא (kişşēʼ) Strongs=3678 Lemma=‘כִּסֵּא’
contextual word gloss=‘a_throne’ word gloss=‘throne’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘כִּסֵּא’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_seat’, ‘a_throne’.
1 KI 2:19 contextual word gloss=‘a_throne’ word gloss=‘throne’ OSHB 1 KI 2:19 word 20
OET-LV: 19 And_ Bath- _she_went sheⱱaˊ to the_king Shəlomoh to_speak to_him/it on ʼAdoniyyāh and_he/it_rose_up the_king to_meet_her and_he_bowed_down to/for_her/it and_he/it_sat_down//remained//lived on throne_of_his and_he/it_assigned a_throne for_the_mother_of the_king and_she_sat to_his_right_of_hand. (KI1_2:19)
OET-RV: 19 So Batsheva went to King Shelomoh to speak to him on Adoniyyah’s behalf. The king rose to meet her and bowed down to her. Then he sat on his throne and he had a throne placed on his right for his mother to sit on. (KI1 2:19)
2 CHR 9:17 contextual word gloss=‘a_throne’ word gloss=‘throne’ OSHB 2 CHR 9:17 word 3
OET-LV: 17 and_he/it_made the_king a_throne ivory great and_he_overlaid_it gold pure. (CH2_9:17)
OET-RV: 17 Then the king made a large, ivory throne and overlaid it with pure gold. (CH2 9:17)
PROV 9:14 contextual word gloss=‘a_seat’ word gloss=‘seat’ OSHB PROV 9:14 word 5
OET-LV: 14 And_she_sits to_the_doorway_of her_house_of_of on a_seat the_heights_of the_town. (PRO_9:14)
OET-RV: 14 She sits at the doorway of her house,
⇔ or on a seat in the city heights, (PRO 9:14)
ISA 6:1 contextual word gloss=‘a_throne’ word gloss=‘throne’ OSHB ISA 6:1 word 10
OET-LV: 6 in_year of_the_death_of the_king ˊUzziyyāh and_I_saw DOM my_master sitting on a_throne high and_lifted_up and_the_skirts_of_of_his_robe were_filling DOM the_temple. (ISA_6:1)
OET-RV: 6 In the year that King Uzziyah died, I saw my master sitting on a tall, elevated throne, and his long robe covered the temple floor. (ISA 6:1)
ISA 16:5 contextual word gloss=‘a_throne’ word gloss=‘throne’ OSHB ISA 16:5 word 3
OET-LV: 5 And_it_will_be_established in_(the)_loyalty a_throne and_he_will_sit on/upon/above_him/it in_faithfulness in_the_tent_of Dāvid one_who_judges and_one_who_seeks justice and_one_prompt_of righteousness. (ISA_16:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 16:5)
ISA 47:1 contextual word gloss=‘a_throne’ word gloss=‘throne’ OSHB ISA 47:1 word 11
OET-LV: 47 go_down and_sit on the_dust Oh_virgin_of the_daughter_of Bāⱱel sit to_ground there_is_not a_throne Oh_daughter_of the_ones_from_Kasdiy if/because not you_will_repeat people_will_call to/for_you(fs) tender and_delicate. (ISA_47:1)
OET-RV: 47 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 47:1)
EZE 1:26 contextual word gloss=‘a_throne’ word gloss=‘throne’ OSHB EZE 1:26 word 10
OET-LV: 26 And_was_from_above to_the_firmament which was_above head_of_their like_the_appearance_of a_stone_of sapphire the_likeness_of a_throne and_on the_likeness_of the_seat a_likeness like_the_appearance_of a_human on/upon/above_him/it from_to_above. (EZE_1:26)
OET-RV: 26 Above the dome over their heads was what looked like a sapphire stone that had been made into a throne, and on the thing like a throne was something that looked like a man. (EZE 1:26)
EZE 10:1 contextual word gloss=‘a_throne’ word gloss=‘throne’ OSHB EZE 10:1 word 13
OET-LV: 10 and_I_saw and_see/lo/see was_to the_firmament which was_above the_head_of the_cherubims like_a_stone_of sapphire like_the_appearance_of the_likeness_of a_throne it_appeared above_them. (EZE_10:1)
OET-RV: 10 As I looked toward the dome that was over the heads of the winged creatures, something appeared above them that looked like a sapphire stone that had been made into a throne. (EZE 10:1)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘כִּסֵּא’’ have 7 different glosses: ‘[is]_a_throne_of’, ‘[the]_throne_of’, ‘a_seat’, ‘a_throne’, ‘a_throne_of’, ‘the_seat_of’, ‘the_throne_of’.