Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #276499

קָרָהProv 25

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form קָרָה (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘קָרָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘coldness’.

JOB 37:9 contextual word gloss=‘coldness’ word gloss=‘cold’ OSHB JOB 37:9 word 6

OET-LV: 9From the_chamber it_comes a_storm-wind and_from_the_scattering_winds coldness.   (JOB_37:9)

OET-RV: 9A gale comes out of its room,
 ⇔ and the cold is brought by the north winds. (JOB 37:9)

NAH 3:17 contextual word gloss=‘coldness’ word gloss=‘cold’ OSHB NAH 3:17 word 9

OET-LV: 17Courtiers_of_your are_like_locust and_your(pl)_of_officials are_like_a_locust_of locust[s] which_encamp in_walls in/on_day coldness the_sun it_rises and_it_flees and_not place_of_its it_is_known where_are_they.   (NAH_3:17)

OET-RV: 17Your many guards are like locusts,
 ⇔ and you have a swarm of officials.
 ⇔ On a cold morning they settle on the walls,
 ⇔ but when the sun rises they fly away
 ⇔ to some place that nobody knows about. (NAH 3:17)

Hebrew words (2) other than קָרָה (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘coldness’

JOB 24:7בַּקָּרָה (baqqārāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קָרָה’ contextual morpheme glosses=‘in, coldness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cold’ OSHB JOB 24:7 word 7

OET-LV: 7Naked they_spend_the_night from_not_of clothing and_there_is_not covering in_coldness.   (JOB_24:7)

OET-RV: 7They spend the night under-dressed from lack of clothing,
 ⇔ ≈ and have nothing to cover themselves with in the cold. (JOB 24:7)

PSA 147:17קָרָתוֹ (qārātō)  Lemmas=‘קָרָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘coldness_of, his’ morpheme glosses=‘cold_of, his’ OSHB PSA 147:17 word 5

OET-LV: 17the_one_who_throws ice_of_his like_crumbs to_(the)_face_of/in_front_of/before coldness_of_his who will_he_stand.   (PSA_147:17)

OET-RV: 17He sends out his hail like crumbs brushed off a table.
 ⇔ Who can stand before his cold? (PSA 147:17)