Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 8:3 שְׁעָרִים (shəˊārīm) Strongs=8179 Lemma=‘שַׁעַר’
contextual word gloss=‘[the]_gates’ word gloss=‘gates’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שְׁעָרִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 5 different glosses: ‘O_gates’, ‘[the]_gates’, ‘[was_in_the]_gates’, ‘gates’, ‘measures’.
GEN 26:12 contextual word gloss=‘measures’ word gloss=‘times’ OSHB GEN 26:12 word 9
OET-LV: 12 And_ Yiʦḩāq _he_sowed on_the_earth the_that and_he_found in_year the_that one_hundred measures and_he_blessed_him YHWH. (GEN_26:12)
OET-RV: 12 Then Yitshak planted a crop in that land and Yahweh blessed him and gave him one hundred times as much as he’d planted. (GEN 26:12)
JDG 5:8 contextual word gloss=‘[was_in_the]_gates’ word gloss=‘gates’ OSHB JDG 5:8 word 6
OET-LV: 8 It_chose gods new then war was_in_the_gates a_shield if it_was_seen and_a_spear among_forty thousand in_Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_5:8)
OET-RV: 8 When Yisrael chose new gods,
⇔ then enemies attacked the city gates.
⇔ No shield or spear could be found
⇔ among forty thousand in Yisrael. (JDG 5:8)
PSA 24:7 contextual word gloss=‘O_gates’ word gloss=‘gates’ OSHB PSA 24:7 word 2
OET-LV: 7 Lift_up Oh_gates heads_of_your(pl) and_be_lifted_up Oh_doors_of antiquity so_ the_king_of _that_he_may_come of_(the)_glory. (PSA_24:7)
OET-RV: 7 Look up, you gates.
⇔ ≈ Open up, everlasting doors,
⇔ so that the incredible king can come in. (PSA 24:7)
PSA 24:9 contextual word gloss=‘O_gates’ word gloss=‘gates’ OSHB PSA 24:9 word 2
OET-LV: 9 Lift_up Oh_gates heads_of_your(pl) and_lift_up Oh_doors_of antiquity so_ the_king_of _that_he_may_come of_(the)_glory. (PSA_24:9)
OET-RV: 9 Look up, you gates.
⇔ ≈ Open up, everlasting doors,
⇔ so that the incredible king can come in. (PSA 24:9)
PROV 1:21 contextual word gloss=‘[the]_gates’ word gloss=‘gates’ OSHB PROV 1:21 word 5
OET-LV: 21 At_the_top_of noisy_places she_calls_out at_the_entrances_of the_gates in_city sayings_of_her she_utters. (PRO_1:21)
OET-RV: 21 She calls out from above the busy streets.
⇔ ≈ She tells her sayings at the meeting place at the city gates. (PRO 1:21)
ISA 26:2 contextual word gloss=‘[the]_gates’ word gloss=‘gates’ OSHB ISA 26:2 word 2
OET-LV: 2 Open the_gates so_ a_nation _that_it_may_enter righteous faithfulness(es) which_keeps. (ISA_26:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 26:2)
EZE 21:27 contextual word gloss=‘[the]_gates’ word gloss=‘gates’ OSHB EZE 21:27 word 16
OET-LV: 27 in_his_right_of_hand it_was the_divination Yərūshālam/(Jerusalem) to_ battering-rams _set_up to_ a_mouth _open for_shattering to_ a_sound _raise with_a_war_cry to_ battering-rams _set_up on the_gates to_ a_mound _pour_out to_ a_siege-work _build. (EZE_21:27)
OET-RV: 27 A ruin. A ruin. Yes, I’ll make it a ruin. It won’t be restored until the person comes who’s assigned to execute judgement. (EZE 21:27)
EZE 48:31 contextual word gloss=‘gates’ word gloss=‘gates’ OSHB EZE 48:31 word 7
OET-LV: 31 And_the_gates_of the_city will_be_on the_names_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) gates three be_northward_will the_gate_of Rəʼūⱱēn one the_gate_of Yəhūdāh/(Judah) one the_gate_of Lēvī one. (EZE_48:31)
OET-RV: 31 there’ll be three gates named after the tribes of Reuven, Yehudah, and Levi. (EZE 48:31)