Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

EZEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Open English Translation EZE Chapter 48

EZE 48 ©

Readers’ Version

Literal Version

48Here is a list of the tribes of Yisrael and the territory that each tribe is to receive. The northern boundary of Yisrael will start at the Mediterranean Sea and go east to Hetlon city, then to Levo-Hamat, and farther on to Hatsar-Enan, which is south of Damascus, and it will continue to Hamat. Each tribe will receive land that will extend from the eastern boundary of Yisrael west to the Mediterranean Sea.

The tribe of Dan will receive land alongside Yisrael’s northern border. 2South of their area will be the territory for the tribe of Asher. 3South of Asher’s land will be territory for the tribe of Naftali. 4South of Naftali’s land will be territory for the tribe of Menashsheh. 5South of Menashsheh’s land will be territory for the tribe of Efraim. 6South of Efraim’s land will be territory for the tribe of Reuven. 7South of Reuven’s land will be territory for the tribe of Yehudah (Judah).

48and_these are_the_names_of the_tribes at_end_of northern_to to the_hand_of the_road_of Ḩētlon Ləⱱōʼ Ḩₐmāt Ḩₐʦar ˊĒynān the_border_of Dammeseq northern_to to the_hand_of Ḩₐmāt and_they_will_be to_him/it the_side_of the_east the_sea Dān one_portion.
2And_next_to the_border_of Dān from_side_of the_east to the_side_of west_to ʼĀshēr one_portion.
3And_next_to the_border_of ʼĀshēr from_side_of east_to and_unto the_side_of west_to Naftālī one_portion.
4And_next_to the_border_of Naftālī from_side_of east_to to the_side_of west_to Mənashsheh one_portion.
5And_next_to the_border_of Mənashsheh from_side_of east_to to the_side_of west_to ʼEfrayim one_portion.
6And_next_to the_border_of ʼEfrayim from_side_of the_east and_unto the_side_of west_to Rəʼūⱱēn one_portion.
7And_next_to the_border_of Rəʼūⱱēn from_side_of the_east to the_side_of west_to Yəhūdāh/(Judah) one_portion.

8South of Yehudah’s land will be an area that the entire nation will give to me—you all will set it apart for special use. The temple will be in the centre of this area which will be thirteen kilometres long (same as the other land allocations).

9This special area will be thirteen kilometres long and five kilometres wide. That’s what you’ll all give to Yahweh. 10Within that special area, this is what will be allocated to the priests: you will assign them an area of land measuring thirteen kilometres on the northern and southern side, and five kilometres on the western and eastern sides. Yahweh’s temple will be in the middle of that special area. 11The temple area will be for the priests, Tsadok’s descendants, who are dedicated to serving me. (They’re the ones who served me faithfully and didn’t turn away from me like the Levites and the others did.) 12The priests’ allocation will be a portion of that very sacred land, extending to the Levites’ border. 13The land assigned to the Levites will be the same size as the land that the priests will receive. (So together, these two portions of land will be thirteen kilometres long and about ten kilometres wide.) 14They mustn’t sell or barter it—none of this firstfruits of the land of Yisrael must ever be used for any different purpose because it’s all sacred to Yahweh.

15Another strip of land thirteen kilometres long and almost three kilometres wide will be allotted for other people living in the special area to use. They may build homes and have pasturelands there, and there’ll be a city in the middle of that area. 16The city will be square, over two kilometres long on each side 17with an open area around it, within the special area, that will be about 130m wide in each direction. 18Outside the city there will be two strips that will extend five kilometres on each of the east and west sides, and the produce from those strips will be food for those working in the city. 19Those who come from the various tribes to work in the city may also work in this farmland. 20That entire special area, including the land given for Yahweh’s use and the city, will be a square that is thirteen kilometres long on each side.

21The tracts of land to the east and to the west of Yahweh’s area and the city will belong to the leader. One area will extend thirteen kilometres east to Yisrael’s eastern boundary, and the other will extend thirteen kilometres west to the Mediterranean Sea. Yahweh’s area, which contains the temple, will be in the middle. 22The area that belongs to the leader (that surrounds the property of the Levites and the city in the middle of it) will be between the tribe of Yehudah to the north and the tribe of Benyamin to the south.

23South of Yahweh’s area, each of the other tribes will receive one section of land that extends from the eastern boundary of Yisrael west all the way to the Mediterranean Sea.

Just south of Yahweh’s area will be territory for the tribe of Benyamin. 24South of Benyamin’s land will be the land for the tribe of Shimeon. 25South of Shimeon’s land will be the land for the tribe of Yissaskar. 26South of Yissaskar’s land will be the land for the tribe of Zevulun. 27South of Zevulun’s land will be the land for the tribe of Gad. 28Gad’s southern boundary will extend from Tamar south to the waters of Merivah-Kadesh, and farther west to the brook of Egypt, and then on to the Mediterranean Sea.

29That describes the territory for which you allocate to Yisrael’s tribes to become their permanent inheritance. That is the master Yahweh’s declaration.

8And_next_to the_border_of Yəhūdāh from_side_of the_east to the_side_of west_to it_will_be the_portion which you_all_will_offer_up will_be_five and_twenty thousand_cubits the_breadth and_length like_one the_portions from_side_of east_to to the_side_of west_to and_it_was the_sanctuary in/on/at/with_middle_of_it.
9The_special_portion which you_all_will_contribute to/for_YHWH the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_width will_be_ten_of thousand_cubits.
10And_to_these it_will_belong the_contribution_of the_holy for_the_priests northern_side_on five and_twenty thousand_cubits and_western_side_on the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_eastern_side_on the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_southern_side_on the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_it_was the_sanctuary_of YHWH in/on/at/with_midst_of_it.
11For_the_priests the_consecrated from_(the)_sons of_Tsādōq/(Zadok) who they_kept charge_of_my who not they_went_astray in/on/at/with_went_astray the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as they_went_astray the_Lēviyyiy.
12and_be to/for_them a_contribution from_holy_portion_of the_earth/land a_holy_place_of holy_places to the_border_of the_Lēviyyiy.
13And_the_Lēviyyiy at_alongside_of the_border_of the_priests will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_width will_be_ten_of thousand_cubits all_of the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits and_width will_be_ten_of thousand_cubits.
14And_not they_will_sell from_him/it and_not anyone_will_exchange and_not Q_anyone_will_make_pass_over[fn] the_choicest_of the_earth/land if/because it_is_a_holy_place to/for_YHWH.
15And_five_of thousand_cubits the_remaining in/on/at/with_width on the_face_of five and_twenty thousand_cubits will_be_a_profane_area it for_the_city for_dwellings and_for_open_country and_be the_city in/on/at/with_middle_of_it[fn].
16And_these measurements_of_its the_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_side_of the_south will_be_five wwww[fn] hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_on_side_of the_east will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_side_of west_to will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits.
17And_ open_land _it_was for_the_city north_on fifty and_two_hundreds and_south_on fifty and_hundred and_east_on fifty and_two_hundreds and_west_on fifty and_hundred.
18And_the_remainder in/on/at/with_length on_bordering_of the_contribution_of the_holy will_be_ten_of thousand_cubits east_to and_ten_of thousand_cubits west_to and_it_was on_border_of the_contribution_of the_holy and_be produce_of_its[fn] as_food for_workers_of the_city.
19And_the_workers the_city cultivate_it from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).
20All_of the_portion will_be_five and_twenty thousand_cubits in/on/at/with_five and_twenty thousand_cubits fourth you_all_will_offer_up DOM the_contribution_of the_holy to the_possession_of the_city.
21And_the_remains belong_to_the_prince on_side and_on_side of_portion_of the_holy and_of_property_of the_city to the_face_of the_five and_twenty thousand_cubits a_contribution to the_border_of east_to and_westward on the_face_of five and_twenty thousand_cubits on the_border_of west_to along_length_of the_portions belong_to_the_prince and_be the_contribution_of the_holy and_sanctuary_of the_house in/on/at/with_middle_of_it[fn].
22And_except_for_property_of the_Lēviyyiy and_of_property_of the_city in_the_middle of_that_which belongs_to_the_prince it_will_belong between the_border_of Yəhūdāh/(Judah) and_between the_border_of Binyāmīn of_the_prince it_will_belong.
23And_rest_of the_tribes from_side_of east_to to the_side_of west_to Binyāmīn one_portion.
24And_next_to the_border_of Binyāmīn from_side_of east_to to the_side_of west_to Shimˊōn one_portion.
25And_next_to the_border_of Shimˊōn from_side_of east_to to the_side_of west_to Yissāskār/(Issachar) one_portion.
26And_next_to the_border_of Yissāskār from_side_of east_to to the_side_of west_to Zəⱱūlūn one_portion.
27And_next_to the_border_of Zəⱱūlūn from_side_of east_to to the_side_of west_to Gād one_portion.
28And_next_to the_border_of Gād to the_side_of the_south southward_toward and_ the_border _it_was from_Tāmār the_waters_of Mərīⱱāh_of Qādēsh the_wadi on the_sea the_great.
29This the_earth/land which you_all_will_make_fall as_inheritance to_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_these portions_of_their the_utterance_of my_master YHWH.

30These will be the exits from the city: On the northern side (which will be just over two kilometres long),[ref] 31there’ll be three gates named after the tribes of Reuven, Yehudah, and Levi. 32On the eastern side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Yosef, Benyamin, and Dan. 33On the southern side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Shimeon, Yissaskar, and Zevulun. 34On the western side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Gad, Asher, and Naftali. 35The distance around the city will be nine kilometres.

From that time onwards, the city’s name will be ‘Yahweh is there(Yahweh-Shammah).


30and_these will_be_the_exits_of the_city on_side_of the_north will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits the_measurement.
31And_gates_of the_city will_be_on the_names_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) gates three north_on the_gate_of Rəʼūⱱēn one the_gate_of Yəhūdāh/(Judah) one the_gate_of Lēvī one.
32And_near/to the_side_of east_to will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits and_gates three and_gate_of Yōşēf/(Joseph) one the_gate_of Binyāmīn one the_gate_of Dān one.
33And_side_of south_on will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits the_measurement and_gates three the_gate_of Shimˊōn one the_gate_of Yissāskār/(Issachar) one the_gate_of Zəⱱūlūn one.
34the_side_of west_on will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits gates_of_their three the_gate_of Gād one the_gate_of ʼĀshēr one the_gate_of Naftālī one.
35the_circuit will_be_eight- teen thousand_cubits and_name_of the_city from_day will_be_YHWH there.

48:14 OSHB variant note: יעבור: (x-qere) ’יַעֲבִ֖יר’: lemma_5674 a n_1.0 morph_HVhi3ms id_26pDo יַעֲבִ֖יר

48:15 OSHB variant note: ב/תוכ/ה: (x-qere) ’בְּ/תוֹכֽ/וֹ’: lemma_b/8432 n_0 morph_HR/Ncmsc/Sp3ms id_26PV1 בְּ/תוֹכֽ/וֹ

48:16 OSHB variant note: חמש: (x-qere)

48:18 OSHB variant note: תבואת/ה: (x-qere) ’תְבֽוּאָת/וֹ֙’: lemma_8393 n_0.1.0 morph_HNcfsc/Sp3ms id_26kfc תְבֽוּאָת/וֹ֙

48:21 OSHB variant note: ב/תוכ/ה: (x-qere) ’בְּ/תוֹכֽ/וֹ’: lemma_b/8432 n_0 morph_HR/Ncmsc/Sp3ms id_26fX4 בְּ/תוֹכֽ/וֹ

EZE 48 ©

EZEIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48