Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #265394

אָהַבְתִּיPsa 119

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form אָהַבְתִּי (Morphology=Vqp1cs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אָהַבְתִּי’ (Morphology=Vqp1cs PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=first Gender=common Number=singular) has 2 different glosses: ‘I_have_loved’, ‘I_love’.

GEN 27:4 contextual word gloss=‘I_love’ word gloss=‘love’ OSHB GEN 27:4 word 5

OET-LV: 4And_prepare to_me delicious_food(s) just_as I_love and_bring_it to/for_me so_that_I_may_eat_it in_account_of it_may_bless_you self_of_my before I_will_die.   (GEN_27:4)

OET-RV: 4and cook me a tasty meal in the way that I love it, and bring it to me so I can eat it, so that I can bless you before I die.” (GEN 27:4)

EXO 21:5 contextual word gloss=‘I_love’ word gloss=‘love’ OSHB EXO 21:5 word 5

OET-LV: 5And_if explicitly_(say) he_will_say the_slave I_love DOM my_master DOM wife_of_my and_DOM children_of_my not I_will_go_out a_free_person.   (EXO_21:5)

OET-RV: 5But if he plainly says, “I love my master, my wife, and my children so I voluntarily choose not to be set free,” (EXO 21:5)

JOB 19:19 contextual word gloss=‘I_love’ word gloss=‘love’ OSHB JOB 19:19 word 6

OET-LV: 19They_abhor_me all_of the_men_of my_council_of_of and_whom I_love they_have_turned against_me.   (JOB_19:19)

OET-RV: 19All my closest friends abhor me,
 ⇔ and those I love have turned on me. (JOB 19:19)

PSA 26:8 contextual word gloss=‘I_love’ word gloss=‘love’ OSHB PSA 26:8 word 2

OET-LV: 8Oh_YHWH I_love the_habitation_of your_house_of_of and_the_place_of the_dwelling_of your_glory_of_of.   (PSA_26:8)

OET-RV: 8Yahweh, I love the house where you live,
 ⇔ ≈ the place where your power and splendour is continually displayed. (PSA 26:8)

PSA 116:1 contextual word gloss=‘I_love’ word gloss=‘love’ OSHB PSA 116:1 word 1

OET-LV: 116I_love if/because he_has_heard YHWH DOM my_sound/voice supplications_of_my.   (PSA_116:1)

OET-RV: 116I love Yahweh because he hears my voice
 ⇔ and my requests for mercy. (PSA 116:1)

PSA 119:119 contextual word gloss=‘I_love’ word gloss=‘love’ OSHB PSA 119:119 word 7

OET-LV: 119Dross(es) you_cause_to_cease all_of the_wicked_people_of the_earth for_so/thus/hence I_love testimonies_of_your.   (PSA_119:119)

OET-RV: 119You remove all the wicked from the earth like slag is skimmed off
 ⇔ that’s why I love what you’ve revealed. (PSA 119:119)

PSA 119:127 contextual word gloss=‘I_love’ word gloss=‘love’ OSHB PSA 119:127 word 3

OET-LV: 127Therefore yes/correct/thus/so I_love commands_of_your more_than_gold and_more_than_pure_gold.   (PSA_119:127)

OET-RV: 127That’s why I love your commands more than gold—
 ⇔ more than fine gold. (PSA 119:127)

JER 2:25 contextual word gloss=‘I_love’ word gloss=‘loved’ OSHB JER 2:25 word 10

OET-LV: 25Restrain foot_of_your from_barefoot and_your_of_throat from_thirst and_you_said despairing no if/because I_love strange_gods and_after_them I_will_walk.   (JER_2:25)

OET-RV: 25
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:25)

MAL 1:2 contextual word gloss=‘I_have_loved’ word gloss=‘loved’ OSHB MAL 1:2 word 1

OET-LV: 2I_have_loved you(pl) YHWH he_says and_you(pl)_say how have_you(pl)_loved_us am_not did_a_brother ˊĒsāv belong_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_utterance_of YHWH and_I_loved DOM Yaˊₐqoⱱ.   (MAL_1:2)

OET-RV: 2“I have loved you all,” says Yahweh, but you say, “How have you shown your love for us?”
¶ “Wasn’t Esaw Yacob’s brother?” declares Yahweh. “Yet I’ve loved Yacob (MAL 1:2)