Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 119 V1V6V11V16V21V26V31V36V41V46V51V56V61V66V71V76V81V86V91V96V101V106V111V116V121V126V131V136V141V146V151V156V161V166V171V176

Parallel PSA 119:97

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 119:97 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVHow I_love law_your all the_day it meditation_my.

UHBמָֽה־אָהַ֥בְתִּי תוֹרָתֶ֑⁠ךָ כָּל־הַ֝⁠יּ֗וֹם הִ֣יא שִׂיחָתִֽ⁠י׃ 
   (māh-ʼāhaⱱttī tōrāte⁠kā ⱪāl-ha⁠yyōm hiyʼ sīḩāti⁠y.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Oh how I love your teaching!
 ⇔ It is my meditation all day long.

UST I love your laws very much.
⇔ I meditate on them all during the day.


BSB  ⇔ Oh, how I love Your law!
⇔ All day long it is my meditation.

OEB  ⇔ O how I love your law!
⇔ All the day long I muse on it.

WEB How I love your law!
⇔ It is my meditation all day.

WMB How I love your Torah!
⇔ It is my meditation all day.

NET O how I love your law!
 ⇔ All day long I meditate on it.

LSV [MEM] O how I have loved Your law! It [is] my meditation all the day.

FBVMem
 ⇔ I really love your law! I meditate on it all day long.

T4T  ⇔ I love your laws very much.
⇔ I meditate on/think about► them all during the day.

LEB• The whole day it is my meditation.

BBE O what love I have for your law! I give thought to it all the day.

MOF  ⇔ Oh how I love thy law! I muse upon it all day long;

JPS MEM. O how love I Thy law! It is my meditation all the day.

ASV Oh how love I thy law!
 ⇔ It is my meditation all the day.

DRANo DRA PSA 119:97 verse available

YLT [Mem.] O how I have loved Thy law! All the day it [is] my meditation.

DBY MEM. Oh how I love thy law! it is my meditation all the day.

RV Oh how love I thy law! it is my meditation all the day.

WBS MEM. O how I love thy law! it is my meditation all the day.

KJB O how love I thy law! it is my meditation all the day.
  (O how love I thy/your law! it is my meditation all the day. )

BB Mem Howe greatly do I loue thy lawe? my study is all the day long in it.
  (Mem How greatly do I love thy/your lawe? my study is all the day long in it.)

GNV MEM. Oh howe loue I thy Lawe! it is my meditation continually.
  (MEM. Oh how love I thy/your Lawe! it is my meditation continually. )

CB O what a loue haue I vnto thy lawe? all the daye longe is my talkynge of it.
  (O what a love have I unto thy/your lawe? all the day long is my talkynge of it.)

WYCNo WYC PSA 119:97 verse available

LUT Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Täglich rede ich davon.
  (How have I your law so lieb! Täglich rede I davon.)

CLVNo CLV PSA 119:97 verse available

BRNNo BRN PSA 119:97 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 119:97 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 119 This psalm combines elements of wisdom, lament, praise, thanksgiving, and confession. Eight Hebrew words are used frequently, translated as “instructions,” “laws,” “words,” “regulations,” “statutes,” “commands,” “decrees,” “commandments,” and “promises.” Together, these words encourage love for and obedience to God’s instructions, as found in the Scriptures (see 2 Tim 3:14-17). The expression of deep commitment to these instructions unifies the psalm.

BI Psa 119:97 ©