Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #145952

וּמְפִיבֹשֶׁת2 Sam 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּמְפִיבֹשֶׁת’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun)
is always and only glossed as ‘and, Mephibosheth’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘מְפִיבֹשֶׁת’’ have only one gloss: ‘and,Mephibosheth’.

Hebrew words (9) other than וּמְפִיבֹשֶׁת (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun)
with a gloss related to ‘Mephibosheth’

2 SAM 4:4מְפִיבֹשֶׁת (məfīⱱoshet)  Lemma=‘מְפִיבֹשֶׁת’ contextual word gloss=‘[was]_Mephibosheth’ word gloss=‘Mephibshet’ OSHB 2 SAM 4:4 word 25

OET-LV: 4and_belonged_to_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of Shāʼūl a_son stricken_of feet a_son_of five years he_was when_came the_report_of Shāʼūl and_Yōnātān from_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_she_lifted_him his_of_nurse and_she_fled and_he/it_was when_she_made_haste to_flee and_he_fell and_he_became_lame and_his/its_name was_Mephibshet.   (SA2_4:4)

OET-RV: 4(Sha’ul’s son Yonatan had a son named Mefiboshet. He was five years old when the report about Sha’ul and Yonatan’s death came from Yezreel. Mefiboshet’s nanny picked him up to run to safety, but in her hurry he fell and became crippled in his legs.) (SA2 4:4)

2 SAM 9:6מְפִיבֹשֶׁת (məfīⱱoshet)  Lemma=‘מְפִיבֹשֶׁת’ contextual word gloss=‘Mephibosheth’ word gloss=‘Mephibshet’ OSHB 2 SAM 9:6 word 2

OET-LV: 6And_ Mephibshet _he_came the_son_of Yōnātān the_son_of Shāʼūl to Dāvid and_he_fell on his/its_faces/face and_he_bowed_down and_ Dāvid _he/it_said Oh_Mephibshet and_he/it_said here servant_of_is_your.   (SA2_9:6)

OET-RV: 6Then Yonatan’s son Mefiboshet came to David and fell onto his knees and bowed his face down to the ground, and David said, Mefiboshet.”
¶ “I’m your servant,” he replied. (SA2 9:6)

2 SAM 9:6מְפִיבֹשֶׁת (məfīⱱoshet)  Lemma=‘מְפִיבֹשֶׁת’ contextual word gloss=‘O_Mephibosheth’ word gloss=‘Mephibshet’ OSHB 2 SAM 9:6 word 15

OET-LV: 6And_ Mephibshet _he_came the_son_of Yōnātān the_son_of Shāʼūl to Dāvid and_he_fell on his/its_faces/face and_he_bowed_down and_ Dāvid _he/it_said Oh_Mephibshet and_he/it_said here servant_of_is_your.   (SA2_9:6)

OET-RV: 6Then Yonatan’s son Mefiboshet came to David and fell onto his knees and bowed his face down to the ground, and David said, Mefiboshet.”
¶ “I’m your servant,” he replied. (SA2 9:6)

2 SAM 9:12וְלִמְפִיבֹשֶׁת (vəlimfīⱱoshet)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מְפִיבֹשֶׁת’ contextual morpheme glosses=‘and, [belonged, to]_Mephibosheth’ morpheme glosses=‘and, had, Mephibosheth’ OSHB 2 SAM 9:12 word 1

OET-LV: 12And_belonged_to_Mephibshet a_son young and_his/its_name was_Mīkəʼ and_all/each/any/every (the)_resident_of the_house_of Tsīⱱāʼ were_servants of_Mephibshet.   (SA2_9:12)

OET-RV: 12Mefiboshet had a young son named Mika. All Tsiva’s household became Mefiboshet’s servants, (SA2 9:12)

2 SAM 9:12לִמְפִיבֹשֶׁת (limfīⱱoshet)  Lemmas=‘לְ’, ‘מְפִיבֹשֶׁת’ contextual morpheme glosses=‘of, Mephibosheth’ morpheme glosses=‘for, Mephibosheth’ OSHB 2 SAM 9:12 word 11

OET-LV: 12And_belonged_to_Mephibshet a_son young and_his/its_name was_Mīkəʼ and_all/each/any/every (the)_resident_of the_house_of Tsīⱱāʼ were_servants of_Mephibshet.   (SA2_9:12)

OET-RV: 12Mefiboshet had a young son named Mika. All Tsiva’s household became Mefiboshet’s servants, (SA2 9:12)

2 SAM 19:25וּמְפִבֹשֶׁת (ūməfiⱱoshet)  Lemmas=‘וְ’, ‘מְפִיבֹשֶׁת’ contextual morpheme glosses=‘and, Mephibosheth’ morpheme glosses=‘and, Mephibosheth’ OSHB 2 SAM 19:25 word 1

OET-LV: 25 and_Mephibshet the_son_of Shāʼūl/(Saul) he_went_down to_meet the_king and_not he_had_done feet_of_his and_not he_had_done moustache_of_his and_DOM clothes_of_his not he_had_washed (to)_from the_day went the_king until the_day when he_came in_peace.   (SA2_19:25)

OET-RV: 25He came from Yerushalem down to the Yordan to meet the king who asked him, “Why didn’t you not come with me, Mefiboshet?” (SA2 19:25)

2 SAM 19:26מְפִיבֹשֶׁת (məfīⱱoshet)  Lemma=‘מְפִיבֹשֶׁת’ contextual word gloss=‘O_Mephibosheth’ word gloss=‘Mephibshet’ OSHB 2 SAM 19:26 word 14

OET-LV: 26 and_he/it_was if/because he_came Yərūshālam/(Jerusalem) to_meet the_king and_he/it_said to_him/it the_king to/for_what not did_you_go with_me Oh_Mephibshet.   (SA2_19:26)

OET-RV: 26“My master the king,” Mefiboshet replied, “my servant deceived me. I, your servant, had said to get my donkey saddled so I could ride it and go with you, because as you know, your servant is lame. (SA2 19:26)

2 SAM 19:31מְפִיבֹשֶׁת (məfīⱱoshet)  Lemma=‘מְפִיבֹשֶׁת’ contextual word gloss=‘Mephibosheth’ word gloss=‘Mephibshet’ OSHB 2 SAM 19:31 word 2

OET-LV: 31 and_ Mephibshet _he/it_said to the_king also DOM (the)_everything let_him_take after that he_has_come my_master the_king in_peace to house_of_his.   (SA2_19:31)

OET-RV: 31Barzillai the Gileadite had also come down from Rogelim to help the king cross the Yordan. (SA2 19:31)

2 SAM 21:8מְפִבֹשֶׁת (məfiⱱoshet)  Lemma=‘מְפִיבֹשֶׁת’ contextual word gloss=‘Mephibosheth’ word gloss=‘Mephibshet’ OSHB 2 SAM 21:8 word 15

OET-LV: 8And_he/it_took the_king DOM the_two_of the_sons_of Riʦfāh the_daughter_of ʼAyyāh whom she_had_borne to_Shāʼūl DOM ʼArmonī and_DOM Mephibshet and_DOM the_five_of the_sons_of Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl whom she_had_borne to_ˊAdrīʼēl the_son_of Barzillay the_Məḩolātī.   (SA2_21:8)

OET-RV: 8Instead he took two of the sons (Armoni and Mefiboshet) of Ritsfah (Ayyah’s daughter and one of Sha’ul’s slave-wives), as well as five sons of Sha’ul’s daughter Michal, that she’d bore to Adriel (the son of Barzillai, the Meholatite). (SA2 21:8)