Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 4 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12

Parallel 2 SAM 4:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Sam 4:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)(Sha’ul’s son Yonatan had a son named Mefiboshet. He was five years old when the report about Sha’ul and Yonatan’s death came from Yezreel. Mefiboshet’s nanny picked him up to run to safety, but in her hurry he fell and became crippled in his legs.)[ref]


4:4: 2Sam 9:3.

OET-LVand_had_Yōnātān/(Jonathan) the_son_of Shāʼūl a_son stricken_of feet a_son_of five years he_was in/on/at/with_came the_report_of Shāʼūl and_Yōnātān from_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_picked_up_him nurse_of_his and_fled and_he/it_was in/on/at/with_haste_she to_flee and_fell and_became_lame and_his/its_name was_Mephibshet.

UHBוְ⁠לִ⁠יהֽוֹנָתָן֙ בֶּן־שָׁא֔וּל בֵּ֖ן נְכֵ֣ה רַגְלָ֑יִם בֶּן־חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֣ים הָיָ֡ה בְּ⁠בֹ֣א שְׁמֻעַת֩ שָׁא֨וּל וִ⁠יהֽוֹנָתָ֜ן מִֽ⁠יִּזְרְעֶ֗אל וַ⁠תִּשָּׂאֵ֤⁠הוּ אֹֽמַנְתּ⁠וֹ֙ וַ⁠תָּנֹ֔ס וַ⁠יְהִ֞י בְּ⁠חָפְזָ֥⁠הּ לָ⁠נ֛וּס וַ⁠יִּפֹּ֥ל וַ⁠יִּפָּסֵ֖חַ וּ⁠שְׁמ֥⁠וֹ מְפִיבֹֽשֶׁת׃
   (və⁠li⁠yhōnātān ben-shāʼūl bēn nəkēh raglāyim ben-ḩāmēsh shānim hāyāh bə⁠ⱱoʼ shəmuˊat shāʼūl vi⁠yhōnātān mi⁠yyizrəˊeʼl va⁠ttissāʼē⁠hū ʼomant⁠ō va⁠ttānoş va⁠yəhiy bə⁠ḩāfəzā⁠h lā⁠nūş va⁠yyipol va⁠yyipāşēaḩ ū⁠shəm⁠ō məfīⱱoshet.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τῷ Ἰωνάθαν υἱῷ Σαοὺλ υἱὸς πεπληγὼς τοὺς πόδας υἱὸς ἐτῶν πέντε, καὶ οὗτος ἐν τῷ ἐλθεῖν τὴν ἀγγελίαν Σαοὺλ καὶ Ἰωνάθαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ἐξ Ἰεζραὴλ, καὶ ᾖρεν αὐτὸν ἡ τιθηνὸς αὐτοῦ, καὶ ἔφυγε· καὶ ἐγένετο ἐν τῷ σπεύδειν αὐτὸν καὶ ἀναχωρεῖν, καὶ ἔπεσε καὶ ἐχωλάνθη, καὶ ὄνομα αὐτῷ Μεμφιβοσθέ.
   (Kai tōi Yōnathan huiōi Saʼoul huios peplaʸgōs tous podas huios etōn pente, kai houtos en tōi elthein taʸn angelian Saʼoul kai Yōnathan tou huiou autou ex Iezraaʸl, kai aʸren auton haʸ tithaʸnos autou, kai efuge; kai egeneto en tōi speudein auton kai anaⱪōrein, kai epese kai eⱪōlanthaʸ, kai onoma autōi Memfibosthe. )

BrTrAnd Jonathan Saul's son had a son lame of his feet, five years old, and he was in the way when the news of Saul and Jonathan his son came from Jezrael, and his nurse took him up, and fled; and it came to pass as he hasted and retreated, that he fell, and was lamed. And his name was Memphibosthe.

ULTAnd to Jonathan the son of Saul belonged a son who was crippled in his feet. He was a son of five years when the report about Saul and Jonathan came from Jezreel. His nurse carried him and fled. And it happened, when she hurried to flee, that he fell and became lame. And his name was Mephibosheth.

USTSaul’s son Jonathan had a son named Mephibosheth. Mephibosheth was five years old when Saul and Jonathan died in the battle. When people brought that news from Jezreel, Mephibosheth’s nursemaid picked him up and ran away, but she ran very fast and she dropped him, and he became crippled in his legs.

BSBAnd Jonathan son of Saul had a son [who was] lame in [his] feet. He was five years old when the report about Saul and Jonathan came from Jezreel. His nurse picked him up and fled, but as she was hurrying to escape, he fell and became lame. His name was Mephibosheth.

MSB (Same as above)


OEBNow Jonathan, Saul’s son, had a son who was lame in his feet. He was five years old when the news came from Jezreel regarding Saul and Jonathan. And his nurse took him up and fled, and while she was hastily fleeing, he fell and became lame. And his name was Meribaal.

WEBBENow Jonathan, Saul’s son, had a son who was lame in his feet. He was five years old when the news came about Saul and Jonathan out of Jezreel; and his nurse picked him up and fled. As she hurried to flee, he fell and became lame. His name was Mephibosheth.

WMBB (Same as above)

NETNow Saul’s son Jonathan had a son who was crippled in both feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan arrived from Jezreel. His nurse picked him up and fled, but in her haste to get away, he fell and was injured. Mephibosheth was his name.

LSVAnd to Jonathan son of Saul [is] a son—lame; he was a son of five years at the coming in of the rumor of [the death of] Saul and Jonathan, out of Jezreel, and his nurse lifts him up, and flees, and it comes to pass in her hastening to flee, that he falls, and becomes lame, and his name [is] Mephibosheth.

FBVJonathan, son of Saul, had a son lame in both feet. He was five years old when the news about the deaths of Saul and Jonathan had come from Jezreel. His nurse had picked him up and ran away, but as she rushed to get away, he fell and became lame. His name was Mephibosheth.[fn]


4:4 Mephibosheth. His name is given as “Meribaal” in 1 Chronicles 8:34 and 1 Chronicles 9:40. The name here reflects the writer's reluctance to use the name of a pagan god in the name of one of the kings of Israel. See footnote to 2:8.

T4TSaul’s son Jonathan had a son named Mephibosheth. When Mephibosheth was five years old, Saul and Jonathan died in the battle. When people brought that news from Jezreel, Mephibosheth’s nursemaid picked him up and ran away. She ran very fast, with the result that she dropped him, and his legs became crippled.

LEBNo LEB 2 SAM book available

BBENow Jonathan, Saul's son, had a son whose feet were damaged. He was five years old when news of the death of Saul and Jonathan came from Jezreel, and the woman who took care of him took him up and went in flight: and while she was getting him away as quickly as she was able, he had a fall and his feet were damaged. His name was Mephibosheth.

MoffNo Moff 2 SAM book available

JPSNow Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled; and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

ASVNow Jonathan, Saul’s son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel; and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

DRAAnd Jonathan the son of Saul bad a son that was lame of his feet: for he was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan from Jezrahel. And his nurse took him up and fled: and as she made haste to flee, he fell and became lame: and his name was Miphiboseth.

YLTAnd to Jonathan son of Saul [is] a son — lame; he was a son of five years at the coming in of the rumour of [the death of] Saul and Jonathan, out of Jezreel, and his nurse lifteth him up, and fleeth, and it cometh to pass in her hasting to flee, that he falleth, and becometh lame, and his name [is] Mephibosheth.

DrbyAnd Jonathan Saul's son had a son that was lame of [his] feet. He was five years old when the news came of Saul and Jonathan out of Jizreel; and his nurse took him up and fled. And it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

RVNow Jonathan, Saul’s son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.
   (Now Jonathan, Saul’s son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings/news came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth. )

SLTAnd to Jonathan, Saul’s son, a son smitten in the feet: he was the son of five years in the news coming of Saul and Jonathan from Jezreel, and his nurse will lift him up and flee: and it will be in her springing up to flee, and he will fall, and he will be lame: and his name Mephibosheth.

WbstrAnd Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet: he was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.

KJB-1769And Jonathan, Saul’s son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.[fn]
   (And Jonathan, Saul’s son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings/news came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth. )


4.4 Mephibosheth: or, Merib-baal

KJB-1611And Ionathan, Sauls sonne, had a sonne that was lame of his feete, and was fiue yeeres olde when the tidings came of Saul and Ionathan out of Iezreel, and his nource tooke him vp, and fled: and it came to passe as she made haste to flee, that hee fell, and became lame, and his name was Mephibosheth.
   (And Yonathan, Sauls son, had a son that was lame of his feet, and was five years old when the tidings/news came of Saul and Yonathan out of Yezreel, and his nource took him up, and fled: and it came to pass as she made haste to flee, that he fell, and became lame, and his name was Mephibosheth.)

BshpsNo Bshps 2 SAM book available

GnvaAnd Ionathan Sauls sonne had a sonne that was lame on his feete: he was fiue yere olde when the tydings came of Saul and Ionathan out of Israel: then his nourse tooke him, and fledde away. And as she made haste to flee, the childe fell, and beganne to halte, and his name was Mephibosheth.
   (And Yonathan Sauls son had a son that was lame on his feet: he was five year old when the tidings/news came of Saul and Yonathan out of Israel: then his nourse took him, and fled away. And as she made haste to flee, the child fell, and began to halt, and his name was Mephibosheth. )

CvdlNo Cvdl 2 SAM book available

WyclNo Wycl 2 SAM book available

LuthNo Luth 2 SAM book available

ClVgErat autem Jonathæ filio Saul filius debilis pedibus: quinquennis enim fuit, quando venit nuntius de Saul et Jonatha ex Jezrahel. Tollens itaque eum nutrix sua, fugit: cumque festinaret ut fugeret, cecidit, et claudus effectus est: habuitque vocabulum Miphiboseth.
   (It_was however Yonathæ son Saul son debilis feet: fivennis because it_was, when he_came nuntius from/about Saul and Yonatha from Yezrahel. Taking_off therefore him nutrix his_own, he_fled: how_come festinaret as fugeret, fell, and lame effects it_is: hadque word Miphiboseth. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

4:4 This parenthetical statement shows that, with the death of Ishbosheth (4:5-7), Saul’s dynasty was unable to continue—the only other heir was a young child who was crippled (see also 9:1-13).
• Mephibosheth is a nickname meaning “from the mouth of shame,” possibly referring to his physical condition. No crippled animal could ever be offered to God, and no disabled priest was allowed to stand before God with the people’s offerings (Lev 21:19). Likewise, Mephibosheth’s condition probably disqualified him from the crown. His name change from Merib-baal (see 1 Chr 9:40) also removed association with Baal (see study note on 2 Sam 2:8).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

This verse provides background information about Mephibosheth, a descendent of Saul through Jonathan instead of through Ishbosheth.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) crippled in his feet

(Some words not found in UHB: and,had,Jonathan son_of Shāʼūl/(Saul)'s son crippled_of feet son_of five years it_became in/on/at/with,came news_of Shāʼūl/(Saul) and,Jonathan from,Jezreel and,picked_~_up,him nurse_of,his and,fled and=he/it_was in/on/at/with,haste,she to,flee and,fell and,became_lame and=his/its=name Mephibshet )

This phrase means “unable to walk.”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the news about Saul and Jonathan

(Some words not found in UHB: and,had,Jonathan son_of Shāʼūl/(Saul)'s son crippled_of feet son_of five years it_became in/on/at/with,came news_of Shāʼūl/(Saul) and,Jonathan from,Jezreel and,picked_~_up,him nurse_of,his and,fled and=he/it_was in/on/at/with,haste,she to,flee and,fell and,became_lame and=his/its=name Mephibshet )

This refers to the news about their death.

Note 4 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) nurse

(Some words not found in UHB: and,had,Jonathan son_of Shāʼūl/(Saul)'s son crippled_of feet son_of five years it_became in/on/at/with,came news_of Shāʼūl/(Saul) and,Jonathan from,Jezreel and,picked_~_up,him nurse_of,his and,fled and=he/it_was in/on/at/with,haste,she to,flee and,fell and,became_lame and=his/its=name Mephibshet )

This is a woman or girl who is hired to care for young children.

Note 5 topic: translate-names

(Occurrence 0) Mephibosheth

(Some words not found in UHB: and,had,Jonathan son_of Shāʼūl/(Saul)'s son crippled_of feet son_of five years it_became in/on/at/with,came news_of Shāʼūl/(Saul) and,Jonathan from,Jezreel and,picked_~_up,him nurse_of,his and,fled and=he/it_was in/on/at/with,haste,she to,flee and,fell and,became_lame and=his/its=name Mephibshet )

This is the name of Jonathan’s young son, the grandson of Saul.

BI 2 Sam 4:4 ©