Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 9 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Yonatan’s son Mefiboshet came to David and fell onto his knees and bowed his face down to the ground, and David said, Mefiboshet.”
¶ “I’m your servant,” he replied.
OET-LV And_ Mephibshet _came the_son_of Yōnātān the_son_of Shāʼūl to Dāvid and_fell on his/its_faces/face and_paid_homage and_ Dāvid _he/it_said Oh_Mephibshet and_he/it_said here servant_of_your.
UHB וַ֠יָּבֹא מְפִיבֹ֨שֶׁת בֶּן־יְהוֹנָתָ֤ן בֶּן־שָׁאוּל֙ אֶל־דָּוִ֔ד וַיִּפֹּ֥ל עַל־פָּנָ֖יו וַיִּשְׁתָּ֑חוּ וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ מְפִיבֹ֔שֶׁת וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּ֥ה עַבְדֶּֽךָ׃ ‡
(vayyāⱱoʼ məfīⱱoshet ben-yəhōnātān ben-shāʼūl ʼel-dāvid vayyipol ˊal-pānāyv vayyishtāḩū vayyoʼmer dāvid məfīⱱoshet vayyoʼmer hinnēh ˊaⱱdekā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ παραγίνεται Μεμφιβοσθὲ υἱὸς Ἰωνάθαν υἱοῦ Σαοὺλ πρὸς τὸν βασιλέα Δαυίδ, καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ· καὶ εἶπεν αὐτῷ Δαυίδ, Μεμφιβοσθέ; καὶ εἶπεν, ἰδοὺ ὁ δοῦλός σου.
(Kai paraginetai Memfibosthe huios Yōnathan huiou Saʼoul pros ton basilea Dawid, kai epesen epi prosōpon autou, kai prosekunaʸsen autōi; kai eipen autōi Dawid, Memfibosthe; kai eipen, idou ho doulos sou. )
BrTr And Memphibosthe the son of Jonathan the son of Saul comes to king David, and he fell upon his face and did obeisance to him: and David said to him, Memphibosthe: and he said, Behold thy servant.
ULT And Mephibosheth the son of Jonathan the son of Saul came to David, and he fell on his face, and he prostrated himself.
¶ And David said, “Mephibosheth.”
¶ And he said, “Look, your servant.”
UST When Mephibosheth came to David, he knelt down with his face on the ground, to show respect. Then David said, “Mephibosheth!” He replied, “Yes, your Majesty, how may I serve you?”
BSB And when Mephibosheth[fn] son of Jonathan, the son of Saul, came to David, he fell facedown in reverence. Then David said, “Mephibosheth!” “I am your servant,” he replied.
9:6 Mephibosheth is also called Merib-baal; see 1 Chronicles 8:34.
MSB (Same as above including footnotes)
OEB And when Meribaal the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, he fell on his face and did obeisance. David said, ‘Meribaal!’ And he answered, ‘Behold your servant!’
WEBBE Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, fell on his face, and showed respect. David said, “Mephibosheth?”
¶ He answered, “Behold, your servant!”
WMBB (Same as above)
NET When Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, came to David, he bowed low with his face toward the ground. David said, “Mephibosheth?” He replied, “Yes, at your service.”
LSV and Mephibosheth son of Jonathan, son of Saul, comes to David, and falls on his face, and pays respect, and David says, “Mephibosheth”; and he says, “Behold, your servant.”
FBV When Mephibosheth,[fn] son of Jonathan, son of Saul, came to David, he bowed facedown to the ground in respect. Then David said, “Welcome Mephibosheth.”
¶ “I am your servant,” he replied.
9:6 He is called Meribbaal in 1 Chronicles 8:34 and 1 Chronicles 9:40. The same issue arises here as given in the footnote to 2:8.
T4T When Mephibosheth came to David, he knelt down with his face on the ground, to show respect. Then David said, “Mephibosheth!” He replied, “Yes, your majesty, how may I serve you?”
LEB No LEB 2 SAM book available
BBE And Mephibosheth, the son of Jonathan, came to David, and falling down on his face, gave him honour. And David said, Mephibosheth. And answering he said, Your servant is here.
Moff No Moff 2 SAM book available
JPS And Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came unto David, and fell on his face, and prostrated himself. And David said: 'Mephibosheth!' And he answered: 'Behold thy servant!'
ASV And Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came unto David, and fell on his face, and did obeisance. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold, thy servant!
DRA And when Miphiboseth the son of Jonathan the son of Saul was come to David, he fell on his face and worshipped. And David said: Miphiboseth? And he answered: Behold thy servant.
YLT and Mephibosheth son of Jonathan, son of Saul, cometh unto David, and falleth on his face, and doth obeisance, and David saith, 'Mephibosheth;' and he saith, 'Lo, thy servant.'
Drby And Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, and fell on his face and did obeisance. And David said, Mephibosheth. And he said, Behold thy servant!
RV And Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came unto David, and fell on his face, and did obeisance. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy servant!
(And Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came unto David, and fell on his face, and did obeisance. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy/your servant! )
SLT And Mephibosheth, son of Jonathan, son of Saul, will come to David and fall upon his face and worship him. And David will say, Mephibosheth. And he will say, Behold thy servant.
Wbstr Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, had come to David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy servant!
KJB-1769 Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, was come unto David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy servant![fn]
(Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, was come unto David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy/your servant! )
9.6 Mephibosheth: also called Merib-baal
KJB-1611 Now when Mephibosheth the sonne of Ionathan the sonne of Saul, was come vnto Dauid, hee fell on his face, and did reuerence: and Dauid said, Mephibosheth! And he answered, Behold thy seruant.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps 2 SAM book available
Gnva Nowe when Mephibosheth the sonne of Ionathan, the sonne of Saul was come vnto Dauid, he fel on his face, and did reuerence. And Dauid sayde, Mephibosheth? And he answered, Beholde thy seruant.
(Now when Mephibosheth the son of Yonathan, the son of Saul was come unto David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth? And he answered, Behold thy/your servant. )
Cvdl No Cvdl 2 SAM book available
Wycl No Wycl 2 SAM book available
Luth No Luth 2 SAM book available
ClVg Cum autem venisset Miphiboseth filius Jonathæ filii Saul ad David, corruit in faciem suam, et adoravit. Dixitque David: Miphiboseth? Qui respondit: Adsum servus tuus.
(Since however had_come Miphiboseth son Yonathæ children Saul to David, corruit in/into/on face his_own, and he_adored. And_he_said David: Miphiboseth? Who answered: Adsum servant your. )
RP-GNT No RP-GNT 2 SAM book available
9:6 Given Mephibosheth’s physical limitations, bowing low to the ground must have been very difficult.
Note 1 topic: figures-of-speech / go
(Occurrence 0) came to David
(Some words not found in UHB: and,came Mephibshet son_of Yōnātān/(Jonathan) son_of Shāʼūl/(Saul) to/towards Dāvid and,fell on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=faces/face and,paid_homage and=he/it_said Dāvid Mephibshet and=he/it_said see/lo/see! servant_of,your )
The word “came” can be translated as “went.”
Note 2 topic: writing-politeness
(Occurrence 0) I am your servant
(Some words not found in UHB: and,came Mephibshet son_of Yōnātān/(Jonathan) son_of Shāʼūl/(Saul) to/towards Dāvid and,fell on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=faces/face and,paid_homage and=he/it_said Dāvid Mephibshet and=he/it_said see/lo/see! servant_of,your )
Mephibosheth refers to himself as “your servant” to show great honor to David.