Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13

OET interlinear 2 SAM 9:10

 2 SAM 9:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עָבַדְתָּ
    2. 211056,211057
    3. And you will work
    4. must but
    5. 5647
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_work
    8. S
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145937
    1. לּ,וֹ
    2. 211058,211059
    3. for him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. for=him/it
    7. -
    8. Y-1040; TReign_of_David
    9. 145938
    1. אֶֽת
    2. 211060
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145939
    1. 211061
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 145940
    1. הָ,אֲדָמָה
    2. 211062,211063
    3. the soil
    4. -
    5. 127
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the=soil
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145941
    1. אַתָּה
    2. 211064
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-1040; TReign_of_David
    9. 145942
    1. וּ,בָנֶי,ךָ
    2. 211065,211066,211067
    3. and your(pl) of sons
    4. -
    5. S-C,Ncmpc,Sp2ms
    6. and,your(pl)_of,sons
    7. -
    8. Y-1040; TReign_of_David
    9. 145943
    1. וַ,עֲבָדֶי,ךָ
    2. 211068,211069,211070
    3. and your(pl) of servants
    4. -
    5. 5650
    6. S-C,Ncmpc,Sp2ms
    7. and,your(pl)_of,servants
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145944
    1. וְ,הֵבֵאתָ
    2. 211071,211072
    3. and you will bring
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vhq2ms
    7. and,you_will_bring
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145945
    1. וְ,הָיָה
    2. 211073,211074
    3. and it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145946
    1. לְ,בֶן
    2. 211075,211076
    3. for the son of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. for,the_son_of
    7. -
    8. Y-1040; TReign_of_David
    9. 145947
    1. 211077
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 145948
    1. אֲדֹנֶי,ךָ
    2. 211078,211079
    3. your(pl) master(s) of of
    4. -
    5. 113
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. your(pl)_master(s)_of,of
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145949
    1. לֶּחֶם
    2. 211080
    3. food
    4. -
    5. 3899
    6. S-Ncbsa
    7. food
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145950
    1. וַ,אֲכָל,וֹ
    2. 211081,211082,211083
    3. and he will eat it
    4. -
    5. 398
    6. VO-C,Vqq3ms,Sp3ms
    7. and,he,will_eat_it
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145951
    1. וּ,מְפִיבֹשֶׁת
    2. 211084,211085
    3. and Mephibshet
    4. -
    5. 4648
    6. S-C,Np
    7. and,Mephibosheth
    8. -
    9. Person=Mephibosheth; Y-1040; TReign_of_David
    10. 145952
    1. בֶּן
    2. 211086
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1040; TReign_of_David
    9. 145953
    1. 211087
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 145954
    1. אֲדֹנֶי,ךָ
    2. 211088,211089
    3. your(pl) master(s) of of
    4. -
    5. 113
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. your(pl)_master(s)_of,of
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145955
    1. יֹאכַל
    2. 211090
    3. he will eat
    4. -
    5. 398
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_eat
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145956
    1. תָּמִיד
    2. 211091
    3. continually
    4. -
    5. 8548
    6. S-Ncmsa
    7. continually
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145957
    1. לֶחֶם
    2. 211092
    3. food
    4. -
    5. 3899
    6. O-Ncbsa
    7. food
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145958
    1. עַל
    2. 211093
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1040; TReign_of_David
    9. 145959
    1. 211094
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 145960
    1. שֻׁלְחָנִ,י
    2. 211095,211096
    3. table of my
    4. -
    5. 7979
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. table_of,my
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145961
    1. וּ,לְ,צִיבָא
    2. 211097,211098,211099
    3. and belonged to Tsīⱱāʼ
    4. -
    5. 6717
    6. P-C,R,Np
    7. and,[belonged,to]_Ziba
    8. -
    9. Person=Ziba; Y-1040; TReign_of_David
    10. 145962
    1. חֲמִשָּׁה
    2. 211100
    3. fif-
    4. -
    5. 2568
    6. S-Acmsa
    7. fif-
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145963
    1. עָשָׂר
    2. 211101
    3. teen
    4. -
    5. 6240
    6. S-Acmsa
    7. teen
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145964
    1. בָּנִים
    2. 211102
    3. sons
    4. -
    5. S-Ncmpa
    6. sons
    7. -
    8. Y-1040; TReign_of_David
    9. 145965
    1. וְ,עֶשְׂרִים
    2. 211103,211104
    3. and twenty
    4. twenty
    5. 6242
    6. S-C,Acbpa
    7. and=twenty
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145966
    1. עֲבָדִים
    2. 211105
    3. servants
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmpa
    7. servants
    8. -
    9. Y-1040; TReign_of_David
    10. 145967
    1. 211106
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 145968

OET (OET-LV)And_you_will_work for_him/it DOM the_soil you and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_servants and_you_will_bring and_it_was for_the_son_of your(pl)_master(s)_of_of food and_he_will_eat_it and_Mephibshet the_son_of your(pl)_master(s)_of_of he_will_eat continually food on table_of_my and_belonged_to_Tsīⱱāʼ fif- teen sons and_twenty servants.

OET (OET-RV)You and your fifteen sons and your twenty servants must work the land for him and harvest the produce to support your master’s grandson, but he will eat with me at my house.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) must always eat at my table

(Some words not found in UHB: and,you_will_work for=him/it DOM the=soil you(ms) and,your(pl)_of,sons and,your(pl)_of,servants and,you_will_bring and=it_was for,the_son_of your(pl)_master(s)_of,of food and,he,will_eat_it and,Mephibosheth son_of your(pl)_master(s)_of,of eat always food/grain/bread on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in table_of,my and,[belonged,to]_Ziba five ten sons and=twenty servants )

Here “my table” represents being together with David or in his presence. Eating with the king at his table was a great honor. Alternate translation: “must always eat with me”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-13 David showed mercy to Mephibosheth, Jonathan’s crippled son. The incident is sandwiched between David’s victories in battle (8:1-18, 10), indicating that David also had concern for individuals and a compassionate heart.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you will work
    2. must but
    3. 1987,5894
    4. 211056,211057
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145937
    1. for him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 211058,211059
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145938
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 211060
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145939
    1. the soil
    2. -
    3. 1893,101
    4. 211062,211063
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145941
    1. you
    2. -
    3. 611
    4. 211064
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145942
    1. and your(pl) of sons
    2. -
    3. 1987,1043,1978
    4. 211065,211066,211067
    5. S-C,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145943
    1. and your(pl) of servants
    2. -
    3. 1987,5754,1978
    4. 211068,211069,211070
    5. S-C,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145944
    1. and you will bring
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 211071,211072
    5. SV-C,Vhq2ms
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145945
    1. and it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 211073,211074
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145946
    1. for the son of
    2. -
    3. 3705,1043
    4. 211075,211076
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145947
    1. your(pl) master(s) of of
    2. -
    3. 641,1978
    4. 211078,211079
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145949
    1. food
    2. -
    3. 3759
    4. 211080
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145950
    1. and he will eat it
    2. -
    3. 1987,669,1978
    4. 211081,211082,211083
    5. VO-C,Vqq3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145951
    1. and Mephibshet
    2. -
    3. 1987,3968
    4. 211084,211085
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Mephibosheth; Y-1040; TReign_of_David
    8. 145952
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 211086
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145953
    1. your(pl) master(s) of of
    2. -
    3. 641,1978
    4. 211088,211089
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145955
    1. he will eat
    2. -
    3. 669
    4. 211090
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145956
    1. continually
    2. -
    3. 8371
    4. 211091
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145957
    1. food
    2. -
    3. 3759
    4. 211092
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145958
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 211093
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145959
    1. table of my
    2. -
    3. 7926,1978
    4. 211095,211096
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145961
    1. and belonged to Tsīⱱāʼ
    2. -
    3. 1987,3705,6542
    4. 211097,211098,211099
    5. P-C,R,Np
    6. -
    7. Person=Ziba; Y-1040; TReign_of_David
    8. 145962
    1. fif-
    2. -
    3. 2567
    4. 211100
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145963
    1. teen
    2. -
    3. 6036
    4. 211101
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145964
    1. sons
    2. -
    3. 1043
    4. 211102
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145965
    1. and twenty
    2. twenty
    3. 1987,5785
    4. 211103,211104
    5. S-C,Acbpa
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145966
    1. servants
    2. -
    3. 5754
    4. 211105
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1040; TReign_of_David
    8. 145967

OET (OET-LV)And_you_will_work for_him/it DOM the_soil you and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_servants and_you_will_bring and_it_was for_the_son_of your(pl)_master(s)_of_of food and_he_will_eat_it and_Mephibshet the_son_of your(pl)_master(s)_of_of he_will_eat continually food on table_of_my and_belonged_to_Tsīⱱāʼ fif- teen sons and_twenty servants.

OET (OET-RV)You and your fifteen sons and your twenty servants must work the land for him and harvest the produce to support your master’s grandson, but he will eat with me at my house.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 9:10 ©