Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #375205

הָעַלִּיזָהZep 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הָעַלִּיזָה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘(the), exultant’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘עַלִּיז’’ have only one gloss: ‘(the),exultant’.

Hebrew words (6) other than הָעַלִּיזָה (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Aafsa PoS=adjective Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘exultant’

ISA 13:3עַלִּיזֵי (ˊallīzēy)  Lemma=‘עַלִּיז’ contextual word gloss=‘the_exultant_[ones]_of’ word gloss=‘exulting_of’ OSHB ISA 13:3 word 8

OET-LV: 3I I_have_commanded to_my_consecrated_of_ones also I_have_summoned my_of_warriors to_my_of_anger the_exultant_ones_of my_pride_of_of.   (ISA_13:3)

OET-RV: 3I have commanded my sanctified ones
 ⇔ as well as angrily summoning warriors
 ⇔ my boasting, arrogant ones. (ISA 13:3)

ISA 22:2עַלִּיזָה (ˊallīzāh)  Lemma=‘עַלִּיז’ contextual word gloss=‘exultant’ word gloss=‘exultant’ OSHB ISA 22:2 word 6

OET-LV: 2Noises full Oh_city turbulent Oh_town exultant your_slain_of_ones not are_slain_of a_sword and_not they_are_dead_of battle.   (ISA_22:2)

OET-RV: 2
¶  (ISA 22:2)

ISA 23:7עַלִּיזָה (ˊallīzāh)  Lemma=‘עַלִּיז’ contextual word gloss=‘exultant_[city]’ word gloss=‘exultant’ OSHB ISA 23:7 word 3

OET-LV: 7is_this to/for_you(pl) exultant_city is_from_days_of antiquity beginning_of_its they_have_carried_it feet_of_its from_a_distance to_sojourn.   (ISA_23:7)

OET-RV: 7 (ISA 23:7)

ISA 24:8עַלִּיזִים (ˊallīzīm)  Lemma=‘עַלִּיז’ contextual word gloss=‘exultant_[people]’ word gloss=‘jubilant’ OSHB ISA 24:8 word 6

OET-LV: 8the_joy_of It_has_ceased tambourines the_uproar_of it_has_stopped exultant_people the_joy_of it_has_ceased the_harp.   (ISA_24:8)

OET-RV: 8 (ISA 24:8)

ISA 32:13עַלִּיזָה (ˊallīzāh)  Lemma=‘עַלִּיז’ contextual word gloss=‘exultant’ word gloss=‘jubilant’ OSHB ISA 32:13 word 13

OET-LV: 13On the_land_of my_people_of_of which_thorns thorn[s] it_will_grow_up if/because on all_of the_houses_of joy a_town exultant.   (ISA_32:13)

OET-RV: 13 (ISA 32:13)

ZEP 3:11עַלִּיזֵי (ˊallīzēy)  Lemma=‘עַלִּיז’ contextual word gloss=‘the_exultant_[ones]_of’ word gloss=‘exultant_of’ OSHB ZEP 3:11 word 14

OET-LV: 11In_the_day (the)_that not you_will_be_ashamed from_all practices_of_your which you_have_transgressed against_me if/because then I_will_remove from_your_of_midst the_exultant_ones_of your_pride_of_of and_not you_will_repeat to_be_haughty again on_the_mountain_of my_holiness_of_of.   (ZEP_3:11)

OET-RV: 11On that day you won’t feel ashamed about all the times you disobeyed me,
 ⇔ because at that time, I’ll remove those proud people from among you,
 ⇔ and you won’t continue to be arrogant on my sacred mountain. (ZEP 3:11)