Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

EZEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

LEB by section EZE 33:1

EZE 33:1–33:33 ©

Ezekiel Appointed as a Watchman and His Responsibility

Ezekiel Appointed as a Watchman and His Responsibility

33And the word of Yahweh came[fn] to me,saying,[fn] 2“Son of man,[fn] speak toyour people,[fn] and you must say to them, ‘A land, if I bring over it a sword and the people of the land take a man, one from their number, and they appoint him for them as a watchman, 3and he sees the sword coming against the land, and he blows on the horn and he warns the people, 4and anyone who listens[fn] hears the sound of the horn andhe does not take warning[fn] andthe sword comes and it takes him, his blood will be on his own head. 5For he heard the sound of the horn and he did not take warning; his blood will be on him. But if he took warning, he saved his life. 6And as for the watchman, if he sees the sword coming and he does not blow[fn] the horn, and the peopleare not warned, and the sword comes and it takes their lives,[fn] he will be taken through his guilt, but his blood from the hand of the watchman I will seek.’

7“And you, son of man,[fn] I have made you a watchman for the house of Israel; if you hear a word from my mouth, then you must warn them from me. 8When I say[fn] to the wicked, ‘Wickedone, you will certainly die,’ and you did not speak[fn] to warnthe wicked from his way, he, the wicked, will die by his guilt, but his blood I will seek from your hand. 9But, you, if you warn the wicked from his way, to turn from it, and he does not turn[fn] from his way, he will die by his guilt, and you will have saved your life.

10“And you, son of man,[fn] say to the house of Israel,saying,[fn] ‘So you said,saying,[fn] “Indeed, our transgressions and our sinsare on us, and because of them we are rotting, and how can we live?” ’ 11Say to them, ‘As I live,’[fn]declares[fn] the Lord Yahweh, ‘Surely I have no delight[fn] in the death of the wicked,except[fn] inthe wicked returning from his way, and he lives. Turn back! Turn back from your ways, O evil ones, for why should you die, house of Israel?’

12“So[fn] you, son of man,[fn] say toyour people[fn]that the righteousness of the righteous shall not save him in the day of his transgression, and the wickedness of the wicked will not cause him to stumble[fn] on the day of his returning from his wickedness; andthe righteous will not be able to live by it on the day when he returns to his sin. 13When I say to the righteous, ‘Certainly he will live,’ and he trusted in[fn] his righteousness, and heturns and he does injustice, all of his righteousness[fn] will not be remembered, and because of his injustice that he did, because of it he will die. 14And when I say to the wicked, ‘Certainly you will die,’ but[fn] he returns from his sin and he does justice and righteousness—15for example, the wicked returns a pledge for a loan, he restores stolen property,[fn] he goes in the statutes of lifeso as not to do injustice—certainly he will live; he will not die. 16All of his sins that he committed,[fn] they will not be remembered against[fn] him, and he did justice and righteousness; certainly he will live.

17“Yet[fn]your people[fn] say, ‘The way of the Lord is not fair!’yet their way is not fair. 18When the righteous turns from his righteousness and does injustice, then he will die because of it.[fn] 19And when the wicked turns from his wickedness, and he does justice and righteousness, because of it[fn]he will certainly live![fn] 20Yet you said, ‘The way of the Lord is not fair!’ I will judge you, house of Israel, each person according to his ways.”

21And then[fn] it was inthe twelfth[fn] year, in the tenthmonth, on the fifth day of the month of our exile, a survivor from Jerusalem came to me, saying,[fn] “The city was destroyed!” 22And the hand of Yahweh was on me on the evening before[fn] the coming of the survivor, and he opened my mouthbefore the survivor came to me in the morning,[fn] and my mouth was opened, and I wasno longer[fn] dumb.[fn] 23And the word of Yahweh came[fn] to me,saying,[fn] 24“Son of man,[fn] the inhabitants of these ruins on the soil of Israelare saying, ‘Abraham was one man, and he took possession of the land, and we are many; the land has been given for[fn] us asa possession.’ 25Therefore say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “You eat blood in your meat, and you raise your eyes to your idols and you pour out blood, and yet you want to take possession of the land?[fn] 26You rely on your sword, you do a detestable thing, and each man defiles[fn] the wife of his neighbor, andyet you want to take possession of the land?” ’[fn]

27“Thus you must say to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “As I live,[fn]surely[fn] whoeveris in the ruins, by the sword they will fall, and whoever is on the surface of the open field, I will give him to the animals[fn] to eat him, and whoeveris in the stronghold and in the cave, they will die by the plague. 28And I will make the land a desolation and a wasteland, and the pride of its strength will come to an end, and the mountains of Israel will be desolate with no one traveling through them.” ’[fn] 29And they will know that I am Yahweh when I make my land a desolation and a wasteland, because of all of their detestable things that they have done.

30“And you, son of man,[fn]your people,[fn] the ones talking together concerning you beside the walls and in the doorways of the houses, each one with his brothersaying,[fn] ‘Please come and hear whatis the word that is going out from Yahweh.’[fn] 31And they come to you as people do,[fn] and they sitbefore you,[fn] and my people hear your words, and they do not do them, for theyare showing[fn] passion in their mouth, but their heartis going after ill-gotten gain. 32Now, look! You are to them like a sensual song,[fn] beautiful of voice andplayed well on an instrument,[fn] and they hear your words,but they are not doing them.[fn] 33So[fn]when it comes,[fn] look! It is coming! Andthen they will know that a prophet was in the midst of them.”


?:? Literally “was”

?:? Literally “to say”

?:? Or “mortal,” or “son of humankind”

?:? Literally “the children of your people”

?:? Literally “the listening”

?:? Literally “not he takes warning”

?:? Literally “and not he blows on”

?:? Literally “it takes from them a life”

?:? Or “mortal,” or “son of humankind”

?:? Literally “At my saying”

?:? Literally “and not you spoke”

?:? Literally “and not he turns”

?:? Or “mortal,” or “son of humankind”

?:? Literally “to say”

?:? Literally “to say”

?:? Literally “live I”

?:? Literally “declaration of”

?:? Literally “if”

?:? Literally “for it”

?:? Or “And”

?:? Or “mortal,” or “son of humankind”

?:? Literally “the children of your people”

?:? Literally “not he will stumbled by it”

?:? Or “on”

?:? According to the reading tradition (Qere)

?:? Or “and”

?:? Literally “robbed/stolen items”

?:? Literally “sins that he sinned”

?:? Or “for”

?:? Or “And”

?:? Literally “the children of your people”

?:? Literally “by/in them”

?:? Hebrew “them”

?:? Literally “he, he will live”

?:? Literally “and it happened”

?:? Literally “two of ten”

?:? Literally “to say”

?:? Literally “to the face of”

?:? Literally “until coming to me in the morning”

?:? Literally “and not I was dumb still”

?:? Or “silent” or “speechless”

?:? Literally “was”

?:? Literally “to say”

?:? Or “mortal,” or “son of humankind”

?:? Or “to”

?:? Or “you would take possession of”

?:? Literally “a man the wife of neighbor you defile”

?:? Or “you would take possession of the land”

?:? Literally “I live”

?:? Literally “if not”

?:? Hebrew “animal”

?:? Literally “from there is not someone going over”

?:? Or “mortal,” or “son of humankind”

?:? Literally “the children of your people”

?:? Literally “to say”

?:? Literally “the going out from with Yahweh”

?:? Literally “like the coming of a people”

?:? Literally “to the face of you”

?:? Or “expressing”

?:? Literally “like a song of lust”

?:? Literally “doing good to play a music instrument”

?:? Literally “and/but doing there is not they them”

?:? Or “And”

?:? Literally “in/at her coming”

EZE 33:1–33:33 ©

EZEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48