Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear 1COR 13:1

 1COR 13:1 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐὰν
    2. ean
    3. If
    4. -
    5. 14370
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. PS
    10. 100%
    11. Y59
    12. 119333
    1. ταῖς
    2. ho
    3. with the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFP
    7. ˱with˲ the
    8. ˱with˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119334
    1. γλώσσαις
    2. glōssa
    3. tongues
    4. -
    5. 11000
    6. N....DFP
    7. tongues
    8. tongues
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119335
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119336
    1. ἀνθρώπων
    2. anthrōpos
    3. of humans
    4. human
    5. 4440
    6. N....GMP
    7. ˱of˲ humans
    8. ˱of˲ humans
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119337
    1. λαλῶ
    2. laleō
    3. I may be speaking
    4. speak
    5. 29800
    6. VSPA1..S
    7. ˱I˲ /may_be/ speaking
    8. ˱I˲ /may_be/ speaking
    9. -
    10. 100%
    11. R115150; Person=Paul
    12. 119338
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119339
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119340
    1. ἀγγέλων
    2. aŋgelos
    3. of messengers
    4. messengers
    5. 320
    6. N....GMP
    7. ˱of˲ messengers
    8. ˱of˲ angels
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119341
    1. ἀγάπην
    2. agapē
    3. love
    4. love
    5. 260
    6. N....AFS
    7. love
    8. love
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119342
    1. δὲ
    2. de
    3. but
    4. but
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 119343
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119344
    1. ἔχω
    2. eχō
    3. I may be having
    4. -
    5. 21920
    6. VSPA1..S
    7. ˱I˲ /may_be/ having
    8. ˱I˲ /may_be/ having
    9. -
    10. 100%
    11. R115150; Person=Paul
    12. 119345
    1. γέγονα
    2. ginomai
    3. I have become
    4. -
    5. 10960
    6. VIEA1..S
    7. ˱I˲ /have/ become
    8. ˱I˲ /have/ become
    9. -
    10. 47%
    11. R115150; Person=Paul
    12. 119346
    1. χαλκὸς
    2. χalkos
    3. brass
    4. -
    5. 54750
    6. N....NMS
    7. brass
    8. brass
    9. -
    10. 47%
    11. F119348
    12. 119347
    1. ἠχῶν
    2. ēχeō
    3. resounding
    4. -
    5. 22780
    6. VPPA.NMS
    7. resounding
    8. resounding
    9. -
    10. 47%
    11. R119347
    12. 119348
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 47%
    10. -
    11. 119349
    1. κύμβαλον
    2. kumbalon
    3. +a cymbal
    4. cymbal
    5. 29500
    6. N....NNS
    7. /a/ cymbal
    8. /a/ cymbal
    9. -
    10. 47%
    11. F119351
    12. 119350
    1. ἀλαλάζον
    2. alalazō
    3. screaming
    4. -
    5. 2140
    6. VPPA.NNS
    7. screaming
    8. screaming
    9. -
    10. 47%
    11. R119350
    12. 119351
    1. ἀλαλάζων
    2. alalazō
    3. -
    4. -
    5. 2140
    6. VPPA.NMS
    7. screaming
    8. screaming
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 119352

OET (OET-LV)If with_the tongues of_ the _humans I_may_be_speaking and of_ the _messengers, but love not I_may_be_having, I_have_become brass resounding or a_cymbal screaming.

OET (OET-RV) Even if I could speak in human languages as well as the languages of God’s messengers, but didn’t love others, then I’d just be like a noisy gong or a clanging cymbal.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hypo

ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω

if ˱with˲_the tongues ¬the ˱of˲_humans ˱I˲_/may_be/_speaking and ¬the ˱of˲_angels love but not ˱I˲_/may_be/_having

Connecting Statement:

Here Paul is using a hypothetical situation to teach the Corinthians. He wants them to imagine that he could speak with tongues of men and of angels but also that he did not have love. He uses himself in this hypothetical situation so that he does not offend the Corinthians by using them as an example of people without love. Use a natural way in your language to introduce a hypothetical situation. Alternate translation: “Suppose that I could speak with the tongues of men and of angels, but also suppose that I did not have love.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

ταῖς γλώσσαις

˱with˲_the tongues

Here, tongues refers to something that one does with one’s “tongue,” which is to speak a language. If it would be helpful in your language, you could indicate that tongues is a way of speaking about “languages” by using a comparable term or expressing the idea plainly. Alternate translation: “with the languages” or “in the words”

Note 3 topic: translate-unknown

ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων & καὶ τῶν ἀγγέλων

˱with˲_the tongues ¬the ˱of˲_humans & and ¬the ˱of˲_angels

Here Paul refers to two specific categories of tongues: those of men and those of angels. He does not mean that these are the only kinds of tongues that exist, but he does think that these two kinds do exist. If it would be helpful in your language, you could express tongues of men and of angels with a normal way to refer to various human languages and then also modify it so that you could use it for angelic languages. Alternate translation: “foreign languages and angelic languages”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἀγάπην & μὴ ἔχω

love & not ˱I˲_/may_be/_having

If your language does not use an abstract noun for the idea behind love, you can express the idea by using a verb such as “love.” Alternate translation: “I do not love people”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον

˱I˲_/have/_become brass resounding or /a/_cymbal screaming

Here Paul speaks as if he were a metallic instrument that makes loud noises. He speaks in this way because he wants to argue that tongues without love are noisy, like an instrument, but they do not actually help others. If it would be helpful in your language, you could express this figure of speech with a comparable metaphor or express the idea plainly. Alternate translation: “I have become loud but useless” or “I have become like loud radio static”

Note 6 topic: figures-of-speech / doublet

χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον

brass resounding or /a/_cymbal screaming

Here Paul refers to two different loud, metallic instruments in his culture. If your culture does not have two different loud instruments made of metal, you could refer to just one here. Further, if your culture does not use metal instruments, you could refer to two or one instruments that make a loud noise. Alternate translation: “a noisy cymbal” or “a loud drum”

Note 7 topic: translate-unknown

χαλκὸς ἠχῶν

brass resounding

Here, a noisy gong refers to the sound that comes when someone hits a flat metal object. A gong is a metal instrument that someone hits to make a deep, booming sound. You could use a word that identifies a metal instrument in your culture, especially if it makes a loud sound. Alternate translation: “a loud bell”

Note 8 topic: translate-unknown

κύμβαλον ἀλαλάζον

/a/_cymbal screaming

A cymbal is a thin, round metal plate that someone hits with a stick or another cymbal to create a loud crashing sound (clanging). You could use a word that describes another metal instrument in your culture, especially if it makes a loud, harsh sound. Alternate translation: “loud percussion”

TSN Tyndale Study Notes:

13:1 all the languages of earth (literally the tongues of men) and of angels: Tongues was the spiritual gift most highly prized by the Corinthians (see also 12:10, 28; 14:1-25, 27). Some may have thought tongues to be the language of angels; in Acts, Luke uses the same term to refer to natural human languages (see Acts 2:4-13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 14370
    4. PS
    5. ean
    6. C-.......
    7. if
    8. if
    9. PS
    10. 100%
    11. Y59
    12. 119333
    1. with the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFP
    6. ˱with˲ the
    7. ˱with˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119334
    1. tongues
    2. -
    3. 11000
    4. glōssa
    5. N-....DFP
    6. tongues
    7. tongues
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119335
    1. of
    2. human
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....GMP
    6. ˱of˲ humans
    7. ˱of˲ humans
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119337
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119336
    1. humans
    2. human
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....GMP
    6. ˱of˲ humans
    7. ˱of˲ humans
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119337
    1. I may be speaking
    2. speak
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-SPA1..S
    6. ˱I˲ /may_be/ speaking
    7. ˱I˲ /may_be/ speaking
    8. -
    9. 100%
    10. R115150; Person=Paul
    11. 119338
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119339
    1. of
    2. messengers
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-....GMP
    6. ˱of˲ messengers
    7. ˱of˲ angels
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119341
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119340
    1. messengers
    2. messengers
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-....GMP
    6. ˱of˲ messengers
    7. ˱of˲ angels
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119341
    1. but
    2. but
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119343
    1. love
    2. love
    3. 260
    4. agapē
    5. N-....AFS
    6. love
    7. love
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 119342
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 119344
    1. I may be having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-SPA1..S
    6. ˱I˲ /may_be/ having
    7. ˱I˲ /may_be/ having
    8. -
    9. 100%
    10. R115150; Person=Paul
    11. 119345
    1. I have become
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IEA1..S
    6. ˱I˲ /have/ become
    7. ˱I˲ /have/ become
    8. -
    9. 47%
    10. R115150; Person=Paul
    11. 119346
    1. brass
    2. -
    3. 54750
    4. χalkos
    5. N-....NMS
    6. brass
    7. brass
    8. -
    9. 47%
    10. F119348
    11. 119347
    1. resounding
    2. -
    3. 22780
    4. ēχeō
    5. V-PPA.NMS
    6. resounding
    7. resounding
    8. -
    9. 47%
    10. R119347
    11. 119348
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 47%
    10. -
    11. 119349
    1. +a cymbal
    2. cymbal
    3. 29500
    4. kumbalon
    5. N-....NNS
    6. /a/ cymbal
    7. /a/ cymbal
    8. -
    9. 47%
    10. F119351
    11. 119350
    1. screaming
    2. -
    3. 2140
    4. alalazō
    5. V-PPA.NNS
    6. screaming
    7. screaming
    8. -
    9. 47%
    10. R119350
    11. 119351

OET (OET-LV)If with_the tongues of_ the _humans I_may_be_speaking and of_ the _messengers, but love not I_may_be_having, I_have_become brass resounding or a_cymbal screaming.

OET (OET-RV) Even if I could speak in human languages as well as the languages of God’s messengers, but didn’t love others, then I’d just be like a noisy gong or a clanging cymbal.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

 1COR 13:1 ©