Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 3:4

YHN (JHN) 3:4 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λέγει
    2. legō
    3. is saying
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3..S
    7. /is/ saying
    8. /is/ saying
    9. -
    10. 100%
    11. Y30; TJesus_and_Nicodemus
    12. 64507
    1. πρὸς
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64508
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R64486
    12. 64509
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 64510
    1. Νικόδημος
    2. nikodēmos
    3. Nikodaʸmos
    4. -
    5. 35300
    6. N....NMS
    7. Nikodaʸmos
    8. Nicodemus
    9. S
    10. 100%
    11. F64540; F64580; F64583; F64586; F64599; F64602
    12. 64511
    1. πῶς
    2. pōs
    3. How
    4. -
    5. 44590
    6. D.......
    7. how
    8. how
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 64512
    1. δύναται
    2. dunamai
    3. is able
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM3..S
    7. /is/ able
    8. /is/ able
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64513
    1. ἄνθρωπος
    2. anthrōpos
    3. +a person
    4. person
    5. 4440
    6. N....NMS
    7. /a/ person
    8. /a/ person
    9. -
    10. 27%
    11. F64516; F64519; F64522; F64528; F64530; F64533
    12. 64514
    1. γενηθῆναι
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VNAP....
    7. /to_be/ become
    8. /to_be/ become
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 64515
    1. γεννηθῆναι
    2. gennaō
    3. to be born
    4. -
    5. 10800
    6. VNAP....
    7. /to_be/ born
    8. /to_be/ born
    9. -
    10. 27%
    11. R64514
    12. 64516
    1. ἄνθρωπος
    2. anthrōpos
    3. -
    4. -
    5. 4440
    6. N....NMS
    7. /a/ person
    8. /a/ person
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 64517
    1. γέρων
    2. gerōn
    3. old
    4. -
    5. 10880
    6. N....NMS
    7. old
    8. old
    9. -
    10. 27%
    11. -
    12. 64518
    1. ὤν
    2. eimi
    3. being
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA.NMS
    7. being
    8. being
    9. -
    10. 27%
    11. R64514
    12. 64519
    1. γεννηθῆναι
    2. gennaō
    3. -
    4. -
    5. 10800
    6. VNAP....
    7. /to_be/ born
    8. /to_be/ born
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 64520
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. T.......
    6. not
    7. not
    8. S
    9. 100%
    10. -
    11. 64521
    1. δύναται
    2. dunamai
    3. He is able
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM3..S
    7. ˱he˲ /is/ able
    8. ˱he˲ /is/ able
    9. -
    10. 100%
    11. R64514
    12. 64522
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64523
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64524
    1. κοιλίαν
    2. koilia
    3. womb
    4. -
    5. 28360
    6. N....AFS
    7. womb
    8. womb
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64525
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64526
    1. μητρὸς
    2. mētēr
    3. mother
    4. mother's
    5. 33840
    6. N....GFS
    7. mother
    8. mother
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64527
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R64514
    12. 64528
    1. δεύτερον
    2. deuteron
    3. secondly
    4. second
    5. 12075
    6. D.......
    7. secondly
    8. secondly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64529
    1. εἰσελθεῖν
    2. eiserχomai
    3. to come in
    4. -
    5. 15250
    6. VNAA....
    7. /to/ come_in
    8. /to/ come_in
    9. -
    10. 100%
    11. R64514
    12. 64530
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64531
    1. γενηθῆναι
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VNAP....
    7. /to_be/ become
    8. /to_be/ become
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 64532
    1. γεννηθῆναι
    2. gennaō
    3. to be born
    4. -
    5. 10800
    6. VNAP....
    7. /to_be/ born
    8. /to_be/ born
    9. -
    10. 90%
    11. R64514
    12. 64533

OET (OET-LV)Nikodaʸmos is_saying to him:
How is_ a_person _able to_be_born, being old?
He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born?

OET (OET-RV) Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return to their mother’s womb and then get born a second time!”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / pastforfuture

λέγει

/is/_saying

Here John uses the present tense in past narration in order to call attention to a development in the story.

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

πῶς δύναται ἄνθρωπος γεννηθῆναι, γέρων ὤν?

how /is/_able /a/_person /to_be/_born old being

Nicodemus uses this question to emphasize that this cannot happen. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “A man certainly cannot be born again when he is old!”

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

μὴ δύναται εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρὸς αὐτοῦ δεύτερον εἰσελθεῖν καὶ γεννηθῆναι?

not ˱he˲_/is/_able into the womb ˱of˲_the mother ˱of˲_him secondly /to/_come_in and /to_be/_born

Nicodemus uses this question to emphasize his belief that a second birth is impossible. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “He surely cannot enter a second time into his mother’s womb!”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Nikodaʸmos
    2. -
    3. 35300
    4. S
    5. nikodēmos
    6. N-....NMS
    7. Nikodaʸmos
    8. Nicodemus
    9. S
    10. 100%
    11. F64540; F64580; F64583; F64586; F64599; F64602
    12. 64511
    1. is saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ saying
    7. /is/ saying
    8. -
    9. 100%
    10. Y30; TJesus_and_Nicodemus
    11. 64507
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64508
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R64486
    11. 64509
    1. How
    2. -
    3. 44590
    4. D
    5. pōs
    6. D-.......
    7. how
    8. how
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 64512
    1. is
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3..S
    6. /is/ able
    7. /is/ able
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64513
    1. +a person
    2. person
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....NMS
    6. /a/ person
    7. /a/ person
    8. -
    9. 27%
    10. F64516; F64519; F64522; F64528; F64530; F64533
    11. 64514
    1. able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3..S
    6. /is/ able
    7. /is/ able
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64513
    1. to be born
    2. -
    3. 10800
    4. gennaō
    5. V-NAP....
    6. /to_be/ born
    7. /to_be/ born
    8. -
    9. 27%
    10. R64514
    11. 64516
    1. being
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-PPA.NMS
    6. being
    7. being
    8. -
    9. 27%
    10. R64514
    11. 64519
    1. old
    2. -
    3. 10880
    4. gerōn
    5. N-....NMS
    6. old
    7. old
    8. -
    9. 27%
    10. -
    11. 64518
    1. He is
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3..S
    6. ˱he˲ /is/ able
    7. ˱he˲ /is/ able
    8. -
    9. 100%
    10. R64514
    11. 64522
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. S
    5. T-.......
    6. not
    7. not
    8. S
    9. 100%
    10. -
    11. 64521
    1. able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3..S
    6. ˱he˲ /is/ able
    7. ˱he˲ /is/ able
    8. -
    9. 100%
    10. R64514
    11. 64522
    1. to come in
    2. -
    3. 15250
    4. eiserχomai
    5. V-NAA....
    6. /to/ come_in
    7. /to/ come_in
    8. -
    9. 100%
    10. R64514
    11. 64530
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64523
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64524
    1. womb
    2. -
    3. 28360
    4. koilia
    5. N-....AFS
    6. womb
    7. womb
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64525
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64526
    1. mother
    2. mother's
    3. 33840
    4. mētēr
    5. N-....GFS
    6. mother
    7. mother
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64527
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R64514
    11. 64528
    1. secondly
    2. second
    3. 12075
    4. deuteron
    5. D-.......
    6. secondly
    7. secondly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64529
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64531
    1. to be born
    2. -
    3. 10800
    4. gennaō
    5. V-NAP....
    6. /to_be/ born
    7. /to_be/ born
    8. -
    9. 90%
    10. R64514
    11. 64533

OET (OET-LV)Nikodaʸmos is_saying to him:
How is_ a_person _able to_be_born, being old?
He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born?

OET (OET-RV) Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return to their mother’s womb and then get born a second time!”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 3:4 ©