Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 3:5

YHN (JHN) 3:5 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀπεκρίθη
    2. apokrinō
    3. answered
    4. -
    5. 6110
    6. VIAP3..S
    7. answered
    8. answered
    9. -
    10. 100%
    11. Y30; TJesus_and_Nicodemus
    12. 64534
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 64535
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. SN
    10. 100%
    11. F64539; F64582; F64624
    12. 64536
    1. ἀμὴν
    2. amēn
    3. Truly
    4. -
    5. 2810
    6. I.......
    7. truly
    8. truly
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 64537
    1. ἀμὴν
    2. amēn
    3. truly
    4. -
    5. 2810
    6. I.......
    7. truly
    8. truly
    9. -
    10. 87%
    11. -
    12. 64538
    1. λέγω
    2. legō
    3. I am telling
    4. telling
    5. 30040
    6. VIPA1..S
    7. ˱I˲ /am/ telling
    8. ˱I˲ /am/ telling
    9. -
    10. 100%
    11. R64536
    12. 64539
    1. σοι
    2. su
    3. to you
    4. you
    5. 47710
    6. R...2D.S
    7. ˱to˲ you
    8. ˱to˲ you
    9. -
    10. 100%
    11. R64511
    12. 64540
    1. ἐὰν
    2. ean
    3. if
    4. -
    5. 14370
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64541
    1. μή
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64542
    1. τις
    2. tis
    3. anyone
    4. -
    5. 51000
    6. R....NMS
    7. anyone
    8. anyone
    9. -
    10. 100%
    11. F64552; F64553
    12. 64543
    1. γεννηθῇ
    2. gennaō
    3. may be born
    4. -
    5. 10800
    6. VSAP3..S
    7. /may_be/ born
    8. /may_be/ born
    9. -
    10. 46%
    11. -
    12. 64544
    1. γενηθῇ
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VSAP3..S
    7. /may_be/ become
    8. /may_be/ become
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 64545
    1. ἐξ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 46%
    11. -
    12. 64546
    1. ὕδατος
    2. udōr
    3. water
    4. water
    5. 52040
    6. N....GNS
    7. water
    8. water
    9. -
    10. 46%
    11. -
    12. 64547
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 46%
    11. -
    12. 64548
    1. Πνεύματος
    2. pneuma
    3. of spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N....GNS
    7. ˱of˲ spirit
    8. ˱of˲ Spirit
    9. GN
    10. 46%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 64549
    1. γεννηθῇ
    2. gennaō
    3. -
    4. -
    5. 10800
    6. VSAP3..S
    7. /may_be/ born
    8. /may_be/ born
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 64550
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64551
    1. δύναται
    2. dunamai
    3. he is able
    4. -
    5. 14100
    6. VIPM3..S
    7. ˱he˲ /is/ able
    8. ˱he˲ /is/ able
    9. -
    10. 100%
    11. R64543
    12. 64552
    1. εἰσελθεῖν
    2. eiserχomai
    3. to come in
    4. -
    5. 15250
    6. VNAA....
    7. /to/ come_in
    8. /to/ come_in
    9. -
    10. 88%
    11. R64543
    12. 64553
    1. ἰδεῖν
    2. oraō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VNAA....
    7. /to/ see
    8. /to/ see
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 64554
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 88%
    11. -
    12. 64555
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 64556
    1. Βασιλείαν
    2. basileia
    3. kingdom
    4. kingdom
    5. 9320
    6. N....AFS
    7. kingdom
    8. Kingdom
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 64557
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 88%
    11. -
    12. 64558
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 64559
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 88%
    11. Person=God
    12. 64560
    1. οὐρανῶν
    2. ouranos
    3. -
    4. -
    5. 37720
    6. N....GMP
    7. ˱of˲ heaven
    8. ˱of˲ heaven
    9. ?
    10. V
    11. -
    12. 64561

OET (OET-LV)Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered:
Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god.

OET (OET-RV) But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

ἀμὴν, ἀμὴν, λέγω σοι

truly truly ˱I˲_/am/_telling ˱to˲_you

Jesus uses this phrase to emphasize the truth of the statement that follows. See how you translated this phrase in 3:3.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ Πνεύματος

/may_be/_born of water and ˱of˲_Spirit

The phrase born from water and Spirit could refer to: (1) spiritual birth that includes cleansing from sin and spiritual transformation by the Holy Spirit. In this case, Jesus’ words would be understood as a reference to Ezekiel 36:25–27, which Nicodemus would have been familiar with. Alternate translation: “would be born again by cleansing and the Spirit.” (2) physical birth and spiritual birth. Alternate translation: “would be born physically and spiritually”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

εἰσελθεῖν εἰς τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ

/to/_come_in into the Kingdom ¬the ˱of˲_God

Here Jesus uses enter into to refer to experiencing something. The meaning is similar to the meaning of “see” in 3:3. Alternate translation: “to experience the kingdom of God” or “to participate in the kingdom of God”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ

the Kingdom ¬the ˱of˲_God

See how you translated this phrase in 3:3.

TSN Tyndale Study Notes:

3:5 John the Baptist baptized with water; Jesus baptizes with the Spirit (1:33).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. SN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. SN
    10. 100%
    11. F64539; F64582; F64624
    12. 64536
    1. answered
    2. -
    3. 6110
    4. apokrinō
    5. V-IAP3..S
    6. answered
    7. answered
    8. -
    9. 100%
    10. Y30; TJesus_and_Nicodemus
    11. 64534
    1. Truly
    2. -
    3. 2810
    4. D
    5. amēn
    6. I-.......
    7. truly
    8. truly
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 64537
    1. truly
    2. -
    3. 2810
    4. amēn
    5. I-.......
    6. truly
    7. truly
    8. -
    9. 87%
    10. -
    11. 64538
    1. I am telling
    2. telling
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA1..S
    6. ˱I˲ /am/ telling
    7. ˱I˲ /am/ telling
    8. -
    9. 100%
    10. R64536
    11. 64539
    1. to you
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.S
    6. ˱to˲ you
    7. ˱to˲ you
    8. -
    9. 100%
    10. R64511
    11. 64540
    1. if
    2. -
    3. 14370
    4. ean
    5. C-.......
    6. if
    7. if
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64541
    1. anyone
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. R-....NMS
    6. anyone
    7. anyone
    8. -
    9. 100%
    10. F64552; F64553
    11. 64543
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 64542
    1. may be born
    2. -
    3. 10800
    4. gennaō
    5. V-SAP3..S
    6. /may_be/ born
    7. /may_be/ born
    8. -
    9. 46%
    10. -
    11. 64544
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 46%
    10. -
    11. 64546
    1. water
    2. water
    3. 52040
    4. udōr
    5. N-....GNS
    6. water
    7. water
    8. -
    9. 46%
    10. -
    11. 64547
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 46%
    10. -
    11. 64548
    1. of spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-....GNS
    7. ˱of˲ spirit
    8. ˱of˲ Spirit
    9. GN
    10. 46%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 64549
    1. he is
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3..S
    6. ˱he˲ /is/ able
    7. ˱he˲ /is/ able
    8. -
    9. 100%
    10. R64543
    11. 64552
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64551
    1. able
    2. -
    3. 14100
    4. dunamai
    5. V-IPM3..S
    6. ˱he˲ /is/ able
    7. ˱he˲ /is/ able
    8. -
    9. 100%
    10. R64543
    11. 64552
    1. to come in
    2. -
    3. 15250
    4. eiserχomai
    5. V-NAA....
    6. /to/ come_in
    7. /to/ come_in
    8. -
    9. 88%
    10. R64543
    11. 64553
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 88%
    10. -
    11. 64555
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 64556
    1. kingdom
    2. kingdom
    3. 9320
    4. W
    5. basileia
    6. N-....AFS
    7. kingdom
    8. Kingdom
    9. W
    10. 100%
    11. -
    12. 64557
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 88%
    10. -
    11. 64558
    1. of god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. 88%
    11. Person=God
    12. 64560

OET (OET-LV)Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered:
Truly, truly, I_am_telling to_you, if anyone not may_be_born of water and of_spirit, he_is_ not _able to_come_in into the kingdom the of_god.

OET (OET-RV) But Yeshua continued, “Honestly, I’m telling you: unless a person is born from both water and the spirit, they can’t enter God’s kingdom.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 3:5 ©