Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 8:12

YHN (JHN) 8:12 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. πάλιν
    2. palin
    3. again
    4. -
    5. 38250
    6. D.......
    7. again
    8. again
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 70385
    1. οὖν
    2. oun
    3. Therefore
    4. -
    5. 37670
    6. C.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 70386
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. to them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. 33%
    11. R70031
    12. 70387
    1. ἐλάλησεν
    2. laleō
    3. spoke
    4. -
    5. 29800
    6. VIAA3..S
    7. spoke
    8. spoke
    9. -
    10. 33%
    11. -
    12. 70388
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 70389
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 70390
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 33%
    11. Person=Jesus; F70395; F70406; F70424; F70429; F70433
    12. 70391
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 70392
    1. ἐλάλησεν
    2. laleō
    3. -
    4. -
    5. 29800
    6. VIAA3..S
    7. spoke
    8. spoke
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 70393
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 70394
    1. λέγων
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.NMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 92%
    11. R70391; Person=Jesus
    12. 70395
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 70396
    1. ἐγώ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R...1N.S
    7. I
    8. I
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 70397
    1. εἰμι
    2. eimi
    3. am
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA1..S
    7. am
    8. am
    9. -
    10. 62%
    11. -
    12. 70398
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 62%
    11. -
    12. 70399
    1. φῶς
    2. fōs
    3. light
    4. -
    5. 54570
    6. N....NNS
    7. light
    8. light
    9. -
    10. 62%
    11. -
    12. 70400
    1. ειμι
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA1..S
    7. am
    8. am
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 70401
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70402
    1. κόσμου
    2. kosmos
    3. world
    4. world
    5. 28890
    6. N....GMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70403
    1. ho
    2. the >one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70404
    1. ἀκολουθῶν
    2. akoloutheō
    3. following
    4. follows
    5. 1900
    6. VPPA.NMS
    7. following
    8. following
    9. -
    10. 100%
    11. F70416
    12. 70405
    1. ἐμοὶ
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. ˱after˲ me
    8. ˱after˲ me
    9. -
    10. V
    11. R70391; Person=Jesus
    12. 70406
    1. μοι
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. 57%
    11. -
    12. 70407
    1. οὐ
    2. ou
    3. by no means
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. by_no_means
    8. by_no_means
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70408
    1. μὴ
    2. not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70409
    1. περιπατήσῃ
    2. peripateō
    3. may walk
    4. -
    5. 40430
    6. VSAA3..S
    7. /may/ walk
    8. /may/ walk
    9. -
    10. 95%
    11. -
    12. 70410
    1. περιπατήσει
    2. peripateō
    3. -
    4. -
    5. 40430
    6. VIFA3..S
    7. /will_be/ walking
    8. /will_be/ walking
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 70411
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70412
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70413
    1. σκοτίᾳ
    2. skotia
    3. darkness
    4. darkness
    5. 46530
    6. N....DFS
    7. darkness
    8. darkness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70414
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. but
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70415
    1. ἕξει
    2. heχō
    3. will be having
    4. -
    5. 21920
    6. VIFA3..S
    7. /will_be/ having
    8. /will_be/ having
    9. -
    10. 89%
    11. R70405
    12. 70416
    1. ἔχει
    2. eχō
    3. -
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3..S
    7. /is/ having
    8. /is/ having
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 70417
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70418
    1. φῶς
    2. fōs
    3. light
    4. -
    5. 54570
    6. N....ANS
    7. light
    8. light
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70419
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70420
    1. ζωῆς
    2. zōē
    3. of life
    4. life
    5. 22220
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ life
    8. ˱of˲ life
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 70421

OET (OET-LV)Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke to_them again saying:
I am the light of_the world, the one following me by_no_means may_ not _walk in the darkness, but will_be_having the light of_ the _life.

OET (OET-RV) Because of this, Yeshua told them, “I am the light for the world—whoever follows me won’t walk in the darkness but will have the light that gives life.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

In this verse Jesus begins speaking to a crowd near the treasury in the temple some time after the events of John 7:1–52. John does not mark the beginning of this new event.

Note 2 topic: writing-quotations

πάλιν & αὐτοῖς ἐλάλησεν & λέγων

again & ˱to˲_them spoke & saying

Consider natural ways of introducing direct quotations in your language. Alternate translation: “spoke to the people again, and he said”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου & ἀλλ’ ἕξει τὸ φῶς τῆς ζωῆς

I am the light ˱of˲_the world & but /will_be/_having the light ¬the ˱of˲_life

Here Jesus uses light to refer to God’s truth and goodness that are revealed to the world by Jesus. He is the embodiment of God’s truth and goodness. See the discussion of light and darkness in the General Notes to this chapter. If it would be helpful in your language, you could use a simile. Alternate translation: “I am the one who reveals God’s truth and goodness, that is like a light, to the world … but will have that truth and goodness of life”

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

τοῦ κόσμου

˱of˲_the world

Here, world refers to all the people in the world. If this might confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “of the people of the world”

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

ὁ ἀκολουθῶν ἐμοὶ

¬the the_‹one› following (Some words not found in SR-GNT: πάλιν οὖν αὐτοῖς ἐλάλησεν ὁ Ἰησοῦς λέγων ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου ὁ ἀκολουθῶν μοι οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ ἀλλʼ ἕξει τὸ φῶς τῆς ζωῆς)

Here, following means to become Jesus’ disciple and obey his teachings. See how you translated a similar phrase in 1:43. Alternate translation: “the one who becomes my disciple” or “the one who obeys me”

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ

by_no_means not /may/_walk in the darkness

Here Jesus uses the phrase walk in the darkness to refer to living a sinful life. If this might confuse your readers, you could use a simile. Alternate translation: “may certainly not live as if he were living in the darkness of sin”

Note 7 topic: figures-of-speech / possession

φῶς τῆς ζωῆς

light light ¬the ˱of˲_life

Here, John records Jesus using the of to describe light that gives life. If this use of the possessive form is not clear in your language, you could use a different expression. Alternate translation: “light that brings life”

Note 8 topic: figures-of-speech / explicit

τῆς ζωῆς

¬the ˱of˲_life

Here, life refers to eternal life. If this might confuse your readers, you could express the meaning explicitly. Alternate translation: “eternal life”

TSN Tyndale Study Notes:

8:12 During the Festival of Shelters, sixteen gold bowls in the inner courts of the Temple were filled with oil and lighted. Jesus stood beneath these lights in the Temple (8:20) and said that he was now the source of the light. Jesus’ light brings salvation not only to Israel but to the world, regardless of race or locale.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Therefore
    2. -
    3. 37670
    4. PS
    5. oun
    6. C-.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 70386
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 70390
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 33%
    11. Person=Jesus; F70395; F70406; F70424; F70429; F70433
    12. 70391
    1. spoke
    2. -
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-IAA3..S
    6. spoke
    7. spoke
    8. -
    9. 33%
    10. -
    11. 70388
    1. to them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. ˱to˲ them
    7. ˱to˲ them
    8. -
    9. 33%
    10. R70031
    11. 70387
    1. again
    2. -
    3. 38250
    4. palin
    5. D-.......
    6. again
    7. again
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 70385
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.NMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 92%
    10. R70391; Person=Jesus
    11. 70395
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. D
    5. egō
    6. R-...1N.S
    7. I
    8. I
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 70397
    1. am
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA1..S
    6. am
    7. am
    8. -
    9. 62%
    10. -
    11. 70398
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 62%
    10. -
    11. 70399
    1. light
    2. -
    3. 54570
    4. fōs
    5. N-....NNS
    6. light
    7. light
    8. -
    9. 62%
    10. -
    11. 70400
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70402
    1. world
    2. world
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-....GMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70403
    1. the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70404
    1. following
    2. follows
    3. 1900
    4. akoloutheō
    5. V-PPA.NMS
    6. following
    7. following
    8. -
    9. 100%
    10. F70416
    11. 70405
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1D.S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. 57%
    10. -
    11. 70407
    1. by no means
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. by_no_means
    7. by_no_means
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70408
    1. may
    2. -
    3. 40430
    4. peripateō
    5. V-SAA3..S
    6. /may/ walk
    7. /may/ walk
    8. -
    9. 95%
    10. -
    11. 70410
    1. not
    2. -
    3. 33610
    4. D-.......
    5. not
    6. not
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 70409
    1. walk
    2. -
    3. 40430
    4. peripateō
    5. V-SAA3..S
    6. /may/ walk
    7. /may/ walk
    8. -
    9. 95%
    10. -
    11. 70410
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70412
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70413
    1. darkness
    2. darkness
    3. 46530
    4. skotia
    5. N-....DFS
    6. darkness
    7. darkness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70414
    1. but
    2. -
    3. 2350
    4. alla
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70415
    1. will be having
    2. -
    3. 21920
    4. heχō
    5. V-IFA3..S
    6. /will_be/ having
    7. /will_be/ having
    8. -
    9. 89%
    10. R70405
    11. 70416
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70418
    1. light
    2. -
    3. 54570
    4. fōs
    5. N-....ANS
    6. light
    7. light
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70419
    1. of
    2. life
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ life
    7. ˱of˲ life
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70421
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70420
    1. life
    2. life
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ life
    7. ˱of˲ life
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 70421

OET (OET-LV)Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke to_them again saying:
I am the light of_the world, the one following me by_no_means may_ not _walk in the darkness, but will_be_having the light of_ the _life.

OET (OET-RV) Because of this, Yeshua told them, “I am the light for the world—whoever follows me won’t walk in the darkness but will have the light that gives life.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 8:12 ©