Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear DictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 8:55

YHN (JHN) 8:55 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 71390
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. don't
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71391
    1. ἐγνώκατε
    2. ginōskō
    3. you all have known
    4. -
    5. 10970
    6. VIEA2..P
    7. ˱you_all˲ /have/ known
    8. ˱you_all˲ /have/ known
    9. -
    10. 100%
    11. R71308
    12. 71392
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R71379
    12. 71393
    1. ἐγὼ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R...1N.S
    7. I
    8. I
    9. -
    10. 100%
    11. R71364; Person=Jesus
    12. 71394
    1. δὲ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71395
    1. οἶδα
    2. eidō
    3. have known
    4. -
    5. 14920
    6. VIEA1..S
    7. /have/ known
    8. /have/ known
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71396
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R71379
    12. 71397
    1. κἂν
    2. kan
    3. and if
    4. -
    5. 25790
    6. C.......
    7. and_if
    8. and_if
    9. -
    10. 58%
    11. -
    12. 71398
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71399
    1. ἐὰν
    2. ean
    3. -
    4. -
    5. 14370
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71400
    1. εἴπω
    2. legō
    3. I may say
    4. -
    5. 30040
    6. VSAA1..S
    7. ˱I˲ /may/ say
    8. ˱I˲ /may/ say
    9. -
    10. 100%
    11. R71364; Person=Jesus
    12. 71401
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. V
    11. R71308
    12. 71402
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71403
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71404
    1. οἶδα
    2. eidō
    3. I have known
    4. -
    5. 14920
    6. VIEA1..S
    7. ˱I˲ /have/ known
    8. ˱I˲ /have/ known
    9. -
    10. 100%
    11. R71364; Person=Jesus; R71364; Person=Jesus
    12. 71405
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R71379
    12. 71406
    1. ἔσομαι
    2. eimi
    3. I will be
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM1..S
    7. ˱I˲ will_be
    8. ˱I˲ will_be
    9. -
    10. 25%
    11. R71364; Person=Jesus
    12. 71407
    1. ὅμοιος
    2. homoios
    3. similar
    4. -
    5. 36640
    6. S....NMS
    7. similar
    8. similar
    9. -
    10. 25%
    11. -
    12. 71408
    1. ἔσομαι
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIFM1..S
    7. ˱I˲ will_be
    8. ˱I˲ will_be
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71409
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71410
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. 25%
    11. -
    12. 71411
    1. ὅμοιος
    2. homoios
    3. -
    4. -
    5. 36640
    6. S....NMS
    7. similar
    8. similar
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 71412
    1. ψεύστης
    2. pseustēs
    3. +a liar
    4. -
    5. 55830
    6. N....NMS
    7. /a/ liar
    8. /a/ liar
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71413
    1. ἀλλʼ
    2. alla
    3. But
    4. -
    5. 2350
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 71414
    1. οἶδα
    2. eidō
    3. I have known
    4. -
    5. 14920
    6. VIEA1..S
    7. ˱I˲ /have/ known
    8. ˱I˲ /have/ known
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71415
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 100%
    11. R71379
    12. 71416
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71417
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71418
    1. λόγον
    2. logos
    3. message
    4. -
    5. 30560
    6. N....AMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 71419
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R71379
    12. 71420
    1. τηρῶ
    2. tēreō
    3. I am keeping
    4. -
    5. 50830
    6. VIPA1..S
    7. ˱I˲ /am/ keeping
    8. ˱I˲ /am/ keeping
    9. -
    10. 100%
    11. R71364; Person=Jesus
    12. 71421

OET (OET-LV)and you_all_have_ not _known him, but I have_known him, and_if I_may_say that I_have_ not _known him, I_will_be a_liar similar to_you_all.
But I_have_known him, and I_am_keeping the message of_him.

OET (OET-RV)although in fact you don’t even know him. But I have known him, and so I can’t say that I haven’t known him or I’d be a liar like all of you. But I have known him and I am putting his desires into practice.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸν λόγον αὐτοῦ

the word ˱of˲_him

Here Jesus uses word to refer what God has said. If this would be confusing in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “what God says”

TSN Tyndale Study Notes:

8:12-59 The debate about whether or not Jesus is the Messiah continues from 7:52. Jesus was still at the Festival of Shelters in Jerusalem. During the festival, the conflicts Jesus had endured in ch 7 continued and intensified.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 71390
    1. you all have
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-IEA2..P
    6. ˱you_all˲ /have/ known
    7. ˱you_all˲ /have/ known
    8. -
    9. 100%
    10. R71308
    11. 71392
    1. not
    2. don't
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71391
    1. known
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-IEA2..P
    6. ˱you_all˲ /have/ known
    7. ˱you_all˲ /have/ known
    8. -
    9. 100%
    10. R71308
    11. 71392
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R71379
    11. 71393
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. but
    7. but
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71395
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1N.S
    6. I
    7. I
    8. -
    9. 100%
    10. R71364; Person=Jesus
    11. 71394
    1. have known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA1..S
    6. /have/ known
    7. /have/ known
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71396
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R71379
    11. 71397
    1. and if
    2. -
    3. 25790
    4. kan
    5. C-.......
    6. and_if
    7. and_if
    8. -
    9. 58%
    10. -
    11. 71398
    1. I may say
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-SAA1..S
    6. ˱I˲ /may/ say
    7. ˱I˲ /may/ say
    8. -
    9. 100%
    10. R71364; Person=Jesus
    11. 71401
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71403
    1. I have
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA1..S
    6. ˱I˲ /have/ known
    7. ˱I˲ /have/ known
    8. -
    9. 100%
    10. R71364; Person=Jesus; R71364; Person=Jesus
    11. 71405
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71404
    1. known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA1..S
    6. ˱I˲ /have/ known
    7. ˱I˲ /have/ known
    8. -
    9. 100%
    10. R71364; Person=Jesus; R71364; Person=Jesus
    11. 71405
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R71379
    11. 71406
    1. I will be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IFM1..S
    6. ˱I˲ will_be
    7. ˱I˲ will_be
    8. -
    9. 25%
    10. R71364; Person=Jesus
    11. 71407
    1. +a liar
    2. -
    3. 55830
    4. pseustēs
    5. N-....NMS
    6. /a/ liar
    7. /a/ liar
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71413
    1. similar
    2. -
    3. 36640
    4. homoios
    5. S-....NMS
    6. similar
    7. similar
    8. -
    9. 25%
    10. -
    11. 71408
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. 25%
    10. -
    11. 71411
    1. But
    2. -
    3. 2350
    4. S
    5. alla
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 71414
    1. I have known
    2. -
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA1..S
    6. ˱I˲ /have/ known
    7. ˱I˲ /have/ known
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71415
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 100%
    10. R71379
    11. 71416
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71417
    1. I am keeping
    2. -
    3. 50830
    4. tēreō
    5. V-IPA1..S
    6. ˱I˲ /am/ keeping
    7. ˱I˲ /am/ keeping
    8. -
    9. 100%
    10. R71364; Person=Jesus
    11. 71421
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71418
    1. message
    2. -
    3. 30560
    4. logos
    5. N-....AMS
    6. message
    7. word
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 71419
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R71379
    11. 71420

OET (OET-LV)and you_all_have_ not _known him, but I have_known him, and_if I_may_say that I_have_ not _known him, I_will_be a_liar similar to_you_all.
But I_have_known him, and I_am_keeping the message of_him.

OET (OET-RV)although in fact you don’t even know him. But I have known him, and so I can’t say that I haven’t known him or I’d be a liar like all of you. But I have known him and I am putting his desires into practice.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and English gloss (7th line) are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 8:55 ©