Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
AICNT By Document By Chapter Details
1COR C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
13 If I speak in the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a sounding brass or a clanging cymbal.
2 And if I have prophecy and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so as to move mountains, but do not have love, I am nothing.
3 And if I give away all my possessions and if I hand over my body so that I may {boast},[fn] but do not have love, I gain nothing.
4 Love is patient, love is kind, it does not envy, [love] does not boast, it is not puffed up, 5 it does not behave indecently, it does not seek its own, it is not provoked, it does not keep a record of wrongs, 6 it does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth; 7 it bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
8 Love never {fails};[fn] but whether there are prophecies, they will be done away with; whether there are tongues, they will cease; whether there is knowledge, it will be done away with. 9 [For][fn] We know in part and we prophesy in part; 10 but when the perfect comes, [[then]][fn] the partial will be done away with.
11 When I was a child, I spoke as a child, I thought as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I put away childish things. 12 For now we see through a mirror, in a riddle, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully, just as I also have been fully known.
13 And now these three remain: faith, hope, love; but the greatest of these is love.
13:3, boast: 𝔓46 ℵ(01) A(02) B(03) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Other manuscripts read “be burned.” C(04) D(05) BYZ TR
13:8, fails: 𝔓46 ℵ(01) A B(03) C(04) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Some manuscripts read “falls away.” D(05) BYZ TR
13:9, For: NA28 SBLGNT THGNT ‖ Later manuscripts read “but.” BYZ
13:10, then: Later manuscripts add. BYZ TR