Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀλήθεια’ is used in 5 different forms in the Greek originals: ἀλήθεια (N-····NFS), ἀλήθειαν (N-····AFS), ἀληθείας (N-····GFS), ἀληθείᾳ (N-····DFS), Ἀλήθειαν (N-····AFS).
It is glossed in 6 different ways: ‘the truth’, ‘by the truth’, ‘in truth’, ‘of the truth’, ‘of truth’, ‘truth’.
Yhn (Jhn) 1:14 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘full of grace and truth’ SR GNT Yhn 1:14 word 24
OET-LV: 14 And the message became flesh and sheltered among us, and we_saw the glory of_him, a_glory as of_an_only_begotten with a_father, full of_grace and truth. (JHN_1:14)
OET-RV: 14 And the message became a human and lived here among us and we saw his greatness—the greatness of an only child of the father—full of grace and truth. (JHN 1:14)
Yhn (Jhn) 1:17 ἀλήθεια (alaʸtheia) NFS ‘was given grace and truth through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 1:17 word 13
OET-LV: 17 Because the law was_given through Mōsaʸs/(Mosheh), the grace and the truth became through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. (JHN_1:17)
OET-RV: 17 The commands came to us through Mosheh, but grace and truth came to us through Yeshua the messiah. (JHN 1:17)
Yhn (Jhn) 3:21 ἀλήθειαν (alaʸtheian) AFS ‘but practicing the truth is coming to the’ SR GNT Yhn 3:21 word 5
OET-LV: 21 But the one practicing the truth, is_coming to the light, in_order_that the works of_him may_be_revealed, that it_is having_been_worked in god. (JHN_3:21)
OET-RV: 21 But anyone who does what is right, comes toward the light so that their actions can be revealed as being done with God’s help.” (JHN 3:21)
Yhn (Jhn) 4:23 ἀληθείᾳ (alaʸtheia) DFS ‘in spirit and truth also for the’ SR GNT Yhn 4:23 word 17
OET-LV: 23 But an_hour is_coming and now is, when the true worshipers will_be_worshipping before_the father in spirit and truth, because/for the father also is_seeking such, the ones prostrating before_him. (JHN_4:23)
OET-RV: 23 But a time is coming, starting even now, when the true worshippers will be worshipping the father in spirit and truth, because those are the ones that he is wanting to worship him. (JHN 4:23)
Yhn (Jhn) 4:24 ἀληθείᾳ (alaʸtheia) DFS ‘in spirit and truth it is fitting to_be prostrating’ SR GNT Yhn 4:24 word 12
OET-LV: 24 The god is spirit, and the ones prostrating before_him it_is_fitting in spirit and truth. to_be_prostrating. (JHN_4:24)
OET-RV: 24 God is spirit, and the ones worshipping him must worship in spirit and total honesty.” (JHN 4:24)
Yhn (Jhn) 5:33 ἀληθείᾳ (alaʸtheia) DFS ‘and he has testified to the truth’ SR GNT Yhn 5:33 word 8
OET-LV: 33 You_all have_sent_out to Yōannaʸs, and he_has_testified to_the truth. (JHN_5:33)
OET-RV: 33 You sent people out to question Yohan and his testimony was true. (JHN 5:33)
Yhn (Jhn) 8:32 ἀλήθειαν (alaʸtheian) AFS ‘and you_all will_be knowing the truth and the truth’ SR GNT Yhn 8:32 word 4
OET-LV: 32 And you_all_will_be_knowing the truth, and the truth will_be_freeing you_all. (JHN_8:32)
OET-RV: 32 You will have known the truth, and the truth will set you free.” (JHN 8:32)
Yhn (Jhn) 8:32 ἀλήθεια (alaʸtheia) NFS ‘truth and the truth will_be freeing you_all’ SR GNT Yhn 8:32 word 7
OET-LV: 32 And you_all_will_be_knowing the truth, and the truth will_be_freeing you_all. (JHN_8:32)
OET-RV: 32 You will have known the truth, and the truth will set you free.” (JHN 8:32)
Yhn (Jhn) 8:40 ἀλήθειαν (alaʸtheian) AFS ‘a man who the truth to you_all I have spoken that’ SR GNT Yhn 8:40 word 9
OET-LV: 40 But now you_all_are_seeking to_kill_ me _off, a_man who I_have_spoken the truth to_you_all, that I_heard from the god, this Abraʼam did not. (JHN_8:40)
OET-RV: 40 But instead you’re trying to find a way to have me killed—to kill the man who has spoken the truth to you—truth that I heard from God. Abraham never did that. (JHN 8:40)
Yhn (Jhn) 8:44 ἀληθείᾳ (alaʸtheia) DFS ‘and in the truth not has stood because’ SR GNT Yhn 8:44 word 24
OET-LV: 44 You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all. That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him. Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it. (JHN_8:44)
OET-RV: 44 is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)
Yhn (Jhn) 8:44 ἀλήθεια (alaʸtheia) NFS ‘because not is truth in him whenever’ SR GNT Yhn 8:44 word 32
OET-LV: 44 You_all are of the father the devil, and you_all_are_wanting to_be_doing the desires of_the father of_you_all. That one was a_murderer from the_beginning, and has_ not _stood in the truth, because truth is not in him. Whenever he_may_be_speaking the falsehood, he_is_speaking from his own, because he_is a_liar, and the father of_it. (JHN_8:44)
OET-RV: 44 is because you come from your father, the devil, and you want to do what your father wants. But he was a murderer from the beginning, and doesn’t stick to the truth because there’s no truth in him. Whenever he tells lies, he’s speaking from his own nature, because he’s a liar and the source of lying. (JHN 8:44)
Yhn (Jhn) 8:45 ἀλήθειαν (alaʸtheian) AFS ‘but because the truth I am speaking not you_all are believing’ SR GNT Yhn 8:45 word 5
OET-LV: 45 But I because I_am_speaking the truth, you_all_are_ not _believing in_me. (JHN_8:45)
OET-RV: 45 But because I’m speaking the truth, you don’t believe in me. (JHN 8:45)
Yhn (Jhn) 8:46 ἀλήθειαν (alaʸtheian) AFS ‘concerning sin if the truth I am speaking for_reason why’ SR GNT Yhn 8:46 word 11
OET-LV: 46 Which of you_all is_rebuking me concerning sin? If I_am_speaking the_truth, because/for_ why _reason you_all are_ not _believing in_me? (JHN_8:46)
OET-RV: 46 Which of you can scold me for my sins? If I am speaking the truth, why don’t you believe I’m from God? (JHN 8:46)
Yhn (Jhn) 14:6 ἀλήθεια (alaʸtheia) NFS ‘way and the truth and the life’ SR GNT Yhn 14:6 word 11
OET-LV: 6 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him: I am the way, and the truth, and the life. No_one is_coming to the father, except not/lest by me. (JHN_14:6)
OET-RV: 6 And Yeshua answered, “I am the path and the truth and the life. No one can get to the father except via me. (JHN 14:6)
Yhn (Jhn) 14:17 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘the spirit of truth whom the world’ SR GNT Yhn 14:17 word 4
OET-LV: 17 the spirit of_ the _truth, whom the world is_ not _able to_receive, because it_is_ not _observing nor is_knowing him. You_all are_knowing him, because he_is_remaining with you_all, and is in you_all. (JHN_14:17)
OET-RV: 17 the spirit of truth. The world cannot accept him, because it doesn’t see or know him. (JHN 14:17)
Yhn (Jhn) 15:26 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘father the spirit of truth who from the’ SR GNT Yhn 15:26 word 19
OET-LV: 26 Whenever the advocate may_come, whom I will_be_sending to_you_all from the father, the spirit of_ the _truth, who is_going_out from the father, that one will_be_testifying concerning me. (JHN_15:26)
OET-RV: 26 “When the assistant arrives that I will send to you all from the father, the spirit of truth coming from the father, he will tell the truth about me. (JHN 15:26)
Yhn (Jhn) 16:7 ἀλήθειαν (alaʸtheian) AFS ‘but I the truth am saying to you_all it is benefitting’ SR GNT Yhn 16:7 word 4
OET-LV: 7 But I am_saying the truth to_you_all, it_is_benefitting for_you_all that I may_go_away. For/Because if I_may_ not _go_away, the advocate he_˓will˒_ not _be_coming to you_all, but if I_may_be_gone, I_will_be_sending him to you_all. (JHN_16:7)
OET-RV: 7 But honestly it’s for your benefit that I will leave here, because if I don’t, then the assistant won’t be coming to you. But after I’ve gone, I’ll send him to you all. (JHN 16:7)
Yhn (Jhn) 16:13 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘that one the spirit of truth he will_be guiding you_all in’ SR GNT Yhn 16:13 word 8
OET-LV: 13 But whenever that one may_come, the spirit of_ the _truth, he_will_be_guiding you_all in all the truth, because/for he_˓will˒_ not _be_speaking from himself, but as_much_as he_will_be_hearing, he_will_be_speaking, and he_will_be_declaring to_you_all the things coming. (JHN_16:13)
OET-RV: 13 But when the assistant comes, the spirit of truth, he will guide you in all truth because he won’t be speaking from his own thoughts, but will tell you what he’s been told, and he will explain to you what’s still going to happen. (JHN 16:13)
Yhn (Jhn) 16:13 ἀλήθειαν (alaʸtheian) AFS ‘he will_be guiding you_all in truth all not for’ SR GNT Yhn 16:13 word 19
OET-LV: 13 But whenever that one may_come, the spirit of_ the _truth, he_will_be_guiding you_all in all the truth, because/for he_˓will˒_ not _be_speaking from himself, but as_much_as he_will_be_hearing, he_will_be_speaking, and he_will_be_declaring to_you_all the things coming. (JHN_16:13)
OET-RV: 13 But when the assistant comes, the spirit of truth, he will guide you in all truth because he won’t be speaking from his own thoughts, but will tell you what he’s been told, and he will explain to you what’s still going to happen. (JHN 16:13)
Yhn (Jhn) 17:17 ἀληθείᾳ (alaʸtheia) DFS ‘them by the truth message your truth’ SR GNT Yhn 17:17 word 5
OET-LV: 17 Sanctify them by the truth, the your the message is truth. (JHN_17:17)
OET-RV: 17 Purify them with the truth—your message is that truth. (JHN 17:17)
Yhn (Jhn) 17:17 ἀλήθεια (alaʸtheia) NFS ‘truth message your truth is’ SR GNT Yhn 17:17 word 12
OET-LV: 17 Sanctify them by the truth, the your the message is truth. (JHN_17:17)
OET-RV: 17 Purify them with the truth—your message is that truth. (JHN 17:17)
Yhn (Jhn) 17:19 ἀληθείᾳ (alaʸtheia) DFS ‘they having_been sanctified in truth’ SR GNT Yhn 17:19 word 14
OET-LV: 19 And for them I am_sanctifying myself, in_order_that they also may_be having_been_sanctified in truth. (JHN_17:19)
OET-RV: 19 I’m purifying myself for their sakes so that they also may be made pure by the truth. (JHN 17:19)
Yhn (Jhn) 18:37 ἀληθείᾳ (alaʸtheia) DFS ‘in_order_that I may testify to the truth everyone being of’ SR GNT Yhn 18:37 word 41
OET-LV: 37 Therefore the Pilatos said to_him: Are you not_then a_king? The Yaʸsous answered: You are_saying that I am a_king. for this I_have_been_born, and for this I_have_come into the world, in_order_that I_may_testify to_the truth. Everyone which being of the truth, is_hearing of_the voice of_me. (JHN_18:37)
OET-RV: 37 “So you are a king then?” Pilate responded.
¶ “You’re saying that I’m a king,” said Yeshua, “and indeed I was born to be a king. I came into the world so that I could testify to the truth.” (JHN 18:37)
Yhn (Jhn) 18:37 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘being of the truth is hearing of me of the’ SR GNT Yhn 18:37 word 48
OET-LV: 37 Therefore the Pilatos said to_him: Are you not_then a_king? The Yaʸsous answered: You are_saying that I am a_king. for this I_have_been_born, and for this I_have_come into the world, in_order_that I_may_testify to_the truth. Everyone which being of the truth, is_hearing of_the voice of_me. (JHN_18:37)
OET-RV: 37 “So you are a king then?” Pilate responded.
¶ “You’re saying that I’m a king,” said Yeshua, “and indeed I was born to be a king. I came into the world so that I could testify to the truth.” (JHN 18:37)
Yhn (Jhn) 18:38 ἀλήθεια (alaʸtheia) NFS ‘Pilatos what is truth and this having said’ SR GNT Yhn 18:38 word 9
OET-LV: 38 The Pilatos is_saying to_him: What is truth? And having_said this, he_came_out again to the Youdaiōns, and is_saying to_them: I am_finding not_one Guilt in him. (JHN_18:38)
OET-RV: 38 “Yeah. What is truth?” said Pilate.
¶ After he’d said this, Pilate went back outside to the Jews and told them, “I can’t find anything that he’s guilty of. (JHN 18:38)
Mark 5:33 ἀλήθειαν (alaʸtheian) AFS ‘to him all the truth’ SR GNT Mark 5:33 word 29
OET-LV: 33 And the woman having_been_afraid and trembling, having_known what has_become to_her, came and fell_before before_him and told all the truth to_him. (MRK_5:33)
OET-RV: 33 And the woman, scared and shaking because of what was happening, came and fell down in front of Yeshua and told him the whole story. (MRK 5:33)
Mark 12:14 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘of people but with the truth the way of god’ SR GNT Mark 12:14 word 34
OET-LV: 14 And having_come, they_are_saying to_him: Teacher, we_have_known that you_are true, and is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people, but you_are_teaching the way of_ the _god with the_truth. Is_it_permitting to_give a_poll_tax to_Kaisar or not? May_we_give or we_may_ not _give? (MRK_12:14)
OET-RV: 14 So they flattered him, “Teacher, we know that you are honest even if it upsets others, and that you teach the truth about God without caring about people’s opinions. Is it legal for us Jews to pay the poll tax to the Roman emperor or not? How should we handle this?” (MRK 12:14)
Mark 12:32 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘rightly Teacher in truth having said one he is’ SR GNT Mark 12:32 word 10
OET-LV: 32 And the scribe said to_him: Rightly, Teacher, in truth having_said, that He_is one, and there_is not another except him, (MRK_12:32)
OET-RV: 32 The teacher replied to Yeshua, “Yes, teacher, you’re quite right saying there’s only one God and no other, (MRK 12:32)
Mat 22:16 ἀληθείᾳ (alaʸtheia) DFS ‘way of god in truth you are teaching and not’ SR GNT Mat 22:16 word 26
OET-LV: 16 And they_are_sending_out to_him the apprentices/followers of_them with the supporters_of_Haʸrōdaʸs saying: Teacher, we_have_known that you_are true, and you_are_teaching the way of_ the _god in truth, and it_is_ not _caring to_you about no_one, because/for you_are_ not _looking on appearance of_people. (MAT_22:16)
OET-RV: 16 Afterwards, they sent some of their apprentices along with some supporters of Herod and asked, “Teacher, we know that you are honest and that you teach God’s ways in all honesty irrespective of what people might say, because you don’t care about people’s opinions. (MAT 22:16)
Luke 4:25 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘in truth but I am saying to you_all’ SR GNT Luke 4:25 word 2
OET-LV: 25 But in truth I_am_saying to_you_all, were many widows in the days of_Aʸlias/(ʼĒliyyāh) in the Israaʸl/(Yisrāʼēl), when the sky was_shut for three years and six months when a_ great _famine became on all the land, (LUK_4:25)
OET-RV: 25 There were certainly many widows in Yisrael in the days of Eliyah when God stopped the rain for three and a half years and caused a terrible famine. (LUK 4:25)
Luke 20:21 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘any person but in truth the way of god’ SR GNT Luke 20:21 word 21
OET-LV: 21 And they_asked him saying: Teacher, we_have_known that you_are_saying correctly, and you_are_teaching, and you_are_ not _receiving any_person, but you_are_teaching the way of_ the _god in truth. (LUK_20:21)
OET-RV: 21 They asked him, “Teacher, we know that you say what is right, and that you teach the truth about God’s way without being influenced by people. (LUK 20:21)
Luke 22:59 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘was insisting saying in truth also this one with’ SR GNT Luke 22:59 word 13
OET-LV: 59 And one hour having_passed_by about, a_certain other was_insisting saying: In truth also this one was with him, because/for he_is also a_Galilaios. (LUK_22:59)
OET-RV: 59 About an hour later, someone else insisted on saying, “This fellow was definitely with him because he’s also a Galilean!” (LUK 22:59)
Acts 4:27 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘were gathered_together for in truth in city this’ SR GNT Acts 4:27 word 4
OET-LV: 27 For/Because both Haʸrōdaʸs and Pontios Pilatos were_gathered_together in truth in the this city with the_pagans and peoples of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) against the holy servant of_you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_anointed, (ACT_4:27)
OET-RV: 27 And indeed Herod and Pontius Pilate met with the pagan Romans and the peoples of Yisrael to conspire against your holy servant Yeshua who you chose. (ACT 4:27)
Acts 10:34 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘mouth said in truth I am grasping that not’ SR GNT Acts 10:34 word 10
OET-LV: 34 And Petros having_opened_up the mouth said: In truth I_am_grasping that the god is not a_favourer, (ACT_10:34)
OET-RV: 34 So Peter spoke up and said, “Honestly, I’m still just realising that God doesn’t favour only certain people, (ACT 10:34)
Acts 26:25 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘most_excellent Faʸstos but of truth and sobriety messages’ SR GNT Acts 26:25 word 10
OET-LV: 25 But the Paulos: Is_saying I_am_ not _raving_mad: most_excellent Faʸstos, but I_am_speaking_out messages of_truth and sobriety. (ACT_26:25)
OET-RV: 25 But Paul said, “I haven’t gone mad, most excellent Festus, but I’m speaking the truth in all seriousness. (ACT 26:25)
Rom 1:18 ἀλήθειαν (alaʸtheian) AFS ‘unrighteousness of people the truth by unrighteousness restraining’ SR GNT Rom 1:18 word 15
OET-LV: 18 For/Because is_being_revealed the_severe_anger of_god from heaven, on all ungodliness and unrighteousness of_people, which the truth by unrighteousness restraining, (ROM_1:18)
OET-RV: 18 God’s severe anger is being revealed from heaven on the ungodliness and disobedience of people who limit the truth by their disobedience (ROM 1:18)
Rom 1:25 ἀλήθειαν (alaʸtheian) AFS ‘who exchanged the truth of god into falsehood’ SR GNT Rom 1:25 word 4
OET-LV: 25 who exchanged the truth of_ the _god into the falsehood, and were_worshipped and serving unto_the creation contrary_to the one having_created it, who is blessed to the ages. Truly. (ROM_1:25)
OET-RV: 25 as they exchanged God’s truth for a lie and now worshipped and served the creation, instead of the creator who should be praised throughout the ages. May it be so. (ROM 1:25)
Rom 2:2 ἀλήθειαν (alaʸtheian) AFS ‘of god is according_to truth on the ones such things’ SR GNT Rom 2:2 word 11
OET-LV: 2 But we_have_known that the judgement of_ the _god is according_to truth on the ones the such things practicing. (ROM_2:2)
OET-RV: 2 because we know that God’s judgement is based on the factual accounts of what each person is doing. (ROM 2:2)
Rom 2:8 ἀληθείᾳ (alaʸtheia) DFS ‘and disbelieving in the truth being persuaded but by unrighteousness’ SR GNT Rom 2:8 word 9
OET-LV: 8 on_the_other_hand to_the ones of selfish_ambition and disbelieving in_the truth, but being_persuaded the by_unrighteousness, severe_anger and rage be. (ROM_2:8)
OET-RV: 8 but those who’ve lived out their selfish ambition and refused to believe the truth but let themselves get persuaded by disobedience, will meet with severe anger and rage. (ROM 2:8)
Rom 2:20 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘of knowledge and of the truth in the law’ SR GNT Rom 2:20 word 12
OET-LV: 20 an_instructor of_the_foolish, a_teacher of_infants, having the appearance of_ the _knowledge and of_the truth in the law, (ROM_2:20)
OET-RV: 20 and that you’re an instructor to foolish people and a teacher of children, and that you appear to be knowledgeable about the truth of the law, (ROM 2:20)
Rom 3:7 ἀλήθεια (alaʸtheia) NFS ‘if but the truth of god in my’ SR GNT Rom 3:7 word 5
OET-LV: 7 If but the truth of_ the _god in the my falsehood been_plentiful to the glory of_him, why still also_I as a_sinner am_being_judged? (ROM_3:7)
OET-RV: 7 But if my lie exposes God’s truth and so brings him honour, why would he still judge me as a sinner? (ROM 3:7)
Rom 9:1 Ἀλήθειαν (Alaʸtheian) AFS ‘the truth I am speaking in chosen_one/messiah’ SR GNT Rom 9:1 word 1
OET-LV: 9 The_truth I_am_speaking in chosen_one/messiah, not I_am_lying, bearing_witness_with with_me of_the conscience of_me in the_spirit holy (ROM_9:1)
OET-RV: 9 I’m not lying—I’m speaking truthfully in Messiah, and both my conscience and the holy spirit agree (ROM 9:1)
Rom 15:8 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘to_have become of the circumcision for the truth of god in_order that’ SR GNT Rom 15:8 word 12
OET-LV: 8 I_am_saying for the_chosen_one/messiah a_servant to_have_become of_the_circumcision for the_truth of_god, in_order that to_confirm the promises to_the fathers (ROM_15:8)
OET-RV: 8 I can tell you that Messiah became a servant of the circumcised Jews so that God’s truth will be seen by its confirming of the promises that were made to our ancestors, (ROM 15:8)
1 Cor 5:8 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘unleavened bread of sincerity and of truth’ SR GNT 1 Cor 5:8 word 20
OET-LV: 8 So_that we_may_be_feasting, not with leaven old, nor with leaven of_malice and wickedness, but with unleavened bread of_sincerity and of_truth. (CO1_5:8)
OET-RV: 8 so that we can be feasting, not with old yeast or with yeast of evil and wickedness, but with unleavened bread of sincerity and of truth. (CO1 5:8)
1 Cor 13:6 ἀληθείᾳ (alaʸtheia) DFS ‘is rejoicing_with but with the truth’ SR GNT 1 Cor 13:6 word 9
OET-LV: 6 not is_rejoicing at the unrighteousness, but is_rejoicing_with with_the truth, (CO1_13:6)
OET-RV: 6 Love isn’t happy with disobeying God, but is happy about the truth. (CO1 13:6)
2 Cor 4:2 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘but by manifestation of the truth commending ourselves to’ SR GNT 2 Cor 4:2 word 21
OET-LV: 2 But we_renounced the hidden things of_ the _shame, neither walking in craftiness, nor falsifying the message of_ the _god, but the by_manifestation of_the truth, commending ourselves to every conscience of_people before the god. (CO2_4:2)
OET-RV: 2 but rather, we have renounced any shameful things that were hidden and continue our spiritual journey. Avoiding deception and taking care not to distort God’s message, we present the truth clearly even as we commend ourselves to everyone’s conscience before God. (CO2 4:2)
2 Cor 6:7 ἀληθείας (alaʸtheias) GFS ‘in the message of truth in the power of god’ SR GNT 2 Cor 6:7 word 3
OET-LV: 7 in the_message of_truth, in the_power of_god, through the weapons of_ the _righteousness of_the right and the_left, (CO2_6:7)
OET-RV: 7 in truthful speech and in the power of God. Hold the weapons of righteousness in both your right and left hands (CO2 6:7)
2 Cor 7:14 ἀληθείᾳ (alaʸtheia) DFS ‘as all things in truth we spoke to you_all thus’ SR GNT 2 Cor 7:14 word 17
OET-LV: 14 Because if anything to_him about you_all I_have_boasted, not I_was_disgraced, but as all things in truth we_spoke to_you_all, thus also the boasting of_us to Titos truth was_become. (CO2_7:14)
OET-RV: 14 Yes, if I’ve boasted anything about you all to him, I wasn’t disgraced, but as we spoke the truth to you all about everything, so also did our boasting to Titos become true (CO2 7:14)
2 Cor 7:14 ἀλήθεια (alaʸtheia) NFS ‘of us to Titos truth was become’ SR GNT 2 Cor 7:14 word 29
OET-LV: 14 Because if anything to_him about you_all I_have_boasted, not I_was_disgraced, but as all things in truth we_spoke to_you_all, thus also the boasting of_us to Titos truth was_become. (CO2_7:14)
OET-RV: 14 Yes, if I’ve boasted anything about you all to him, I wasn’t disgraced, but as we spoke the truth to you all about everything, so also did our boasting to Titos become true (CO2 7:14)
2 Cor 11:10 ἀλήθεια (alaʸtheia) NFS ‘is the truth of chosen_one/messiah in me’ SR GNT 2 Cor 11:10 word 2
OET-LV: 10 Is the_truth of_chosen_one/messiah in me, that the boasting this not will_be_being_stopped in me in the regions of_ the _Aⱪaia. (CO2_11:10)
OET-RV: 10 The messiah’s truth is in me such that my boasting in the regions of Achaia won’t be stopped. (CO2 11:10)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular