Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘κώμη’ is used in 3 different forms in the Greek originals: κώμας (N-AFP), κώμην (N-AFS), κώμης (N-GFS).
It is glossed in 3 different ways: ‘a village’, ‘village’, ‘villages’.
Yhn (Jhn) 7:42 κώμης (kōmaʸs) GFS ‘from Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) the village where was Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Yhn 7:42 word 16
Yhn (Jhn) 11:1 κώμης (kōmaʸs) GFS ‘Baʸthania of the village of Maria/(Miryām) and Martha’ SR GNT Yhn 11:1 word 11
Yhn (Jhn) 11:30 κώμην (kōmaʸn) AFS ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) into the village but was still’ SR GNT Yhn 11:30 word 11
Mark 6:6 κώμας (kōmas) AFP ‘and he was going_around the villages around teaching’ SR GNT Mark 6:6 word 14
Mark 6:36 κώμας (kōmas) AFP ‘surrounding country and villages they may buy for themselves something’ SR GNT Mark 6:36 word 13
Mark 6:56 κώμας (kōmas) AFP ‘wherever he was entering_in into villages or into cities’ SR GNT Mark 6:56 word 10
Mark 8:23 κώμης (kōmaʸs) GFS ‘him out of the village and having spat in’ SR GNT Mark 8:23 word 16
Mark 8:26 κώμην (kōmaʸn) AFS ‘not into the village you may come_in’ SR GNT Mark 8:26 word 25
Mark 8:27 κώμας (kōmas) AFP ‘of him into the villages of Kaisareia Filippou and’ SR GNT Mark 8:27 word 11
Mark 11:2 κώμην (kōmaʸn) AFS ‘be going into the village in_front_of you_all and’ SR GNT Mark 11:2 word 10
Mat 9:35 κώμας (kōmas) AFP ‘all and the villages teaching in the’ SR GNT Mat 9:35 word 10
Mat 10:11 κώμην (kōmaʸn) AFS ‘and city or village you_all may come_in search_out who’ SR GNT Mat 10:11 word 9
Mat 14:15 κώμας (kōmas) AFP ‘having gone_away into the villages they may buy for themselves foods’ SR GNT Mat 14:15 word 30
Mat 21:2 κώμην (kōmaʸn) AFS ‘be going into the village in_front_of of you_all and’ SR GNT Mat 21:2 word 7
Luke 5:17 κώμης (kōmaʸs) GFS ‘having come out_of every village of Galilaia/(Gālīl) and of Youdaia’ SR GNT Luke 5:17 word 33
Luke 8:1 κώμην (kōmaʸn) AFS ‘throughout the city and village proclaiming and good_message_preaching’ SR GNT Luke 8:1 word 14
Luke 9:6 κώμας (kōmas) AFP ‘they were passing_through throughout the villages good_message_preaching and healing’ SR GNT Luke 9:6 word 6
Luke 9:12 κώμας (kōmas) AFP ‘into the surrounding villages and country they may lodge’ SR GNT Luke 9:12 word 26
Luke 9:52 κώμην (kōmaʸn) AFS ‘having_been gone they came_in into a village of the Samareitaʸs/(Shomrōn) so_as to prepare’ SR GNT Luke 9:52 word 15
Luke 9:56 κώμην (kōmaʸn) AFS ‘they were gone to another village’ SR GNT Luke 9:56 word 17
Luke 10:38 κώμην (kōmaʸn) AFS ‘he came_in into a village certain a woman and’ SR GNT Luke 10:38 word 15
Luke 13:22 κώμας (kōmas) AFP ‘by cities and villages teaching and journey’ SR GNT Luke 13:22 word 6
Luke 17:12 κώμην (kōmaʸn) AFS ‘of him into a certain village met ten leprous’ SR GNT Luke 17:12 word 6
Luke 19:30 κώμην (kōmaʸn) AFS ‘into the ahead village in which entering_in’ SR GNT Luke 19:30 word 7
Luke 24:13 κώμην (kōmaʸn) AFS ‘were going to a village being_away stadion_measures sixty’ SR GNT Luke 24:13 word 21
Luke 24:28 κώμην (kōmaʸn) AFS ‘they neared to the village where they were going and’ SR GNT Luke 24:28 word 6
Acts 8:25 κώμας (kōmas) AFP ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) many and villages of the Samareitaʸs/(Shomrōn) they were evangelizing’ SR GNT Acts 8:25 word 21
Mark 1:38 κωμοπόλεις (kōmopoleis) AFP ‘into the neighboring villages in_order_that also there’ SR GNT Mark 1:38 word 13
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular