Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘πορφυροῦς’ is used in 2 different forms in the Greek originals: πορφυροῦν (A-····ANS), πορφυροῦν (S-····ANS).
It is glossed in 2 different ways: ‘in purple’, ‘purple’.
Yhn (Jhn) 19:2 πορφυροῦν (porfuroun) Adjective ANS ‘head and in a robe purple they clothed him’ SR GNT Yhn 19:2 word 19
OET-LV: 2 And the soldiers having_twisted_together a_crown of thorns, they_put_on it on_the head of_him, and they_clothed him in_a_ purple _robe, (JHN_19:2)
OET-RV: 2 Then the soldiers twisted some thorn branches together into a crown and put it on Yeshua’s head, and they dressed him in a royal purple robe. (JHN 19:2)
Yhn (Jhn) 19:5 πορφυροῦν (porfuroun) Adjective ANS ‘crown and the purple robe and he is saying’ SR GNT Yhn 19:5 word 13
OET-LV: 5 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came_out outside, wearing the thorny crown and the purple robe. And he_is_saying to_them: Behold, the man. (JHN_19:5)
OET-RV: 5 So they led Yeshua out wearing the thorny crown and the kingly robe, and Pilate said, “Look. Here’s the man.” (JHN 19:5)
Rev 17:4 πορφυροῦν (porfuroun) Substantive Adjective ANS ‘woman was having_been clothed in purple and scarlet and’ SR GNT Rev 17:4 word 7
OET-LV: 4 And the woman was having_been_clothed in_purple and scarlet, and having_been_gilded gold, and stone precious, and pearls, holding a_cup golden in the hand of_her, being_full of_abominations and the unclean of_the sexual_immorality of_her, (REV_17:4)
OET-RV: 4 The woman was dressed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stone and pearls. In her hand she was holding a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality, (REV 17:4)
Rev 18:16 πορφυροῦν (porfuroun) Substantive Adjective ANS ‘having_been clothed in linen and purple and scarlet and’ SR GNT Rev 18:16 word 15
OET-LV: 16 saying: Woe, woe, the city the great, you having_been_clothed in_linen, and purple, and scarlet, and having_been_gilded with gold, and stone precious, and pearl. (REV_18:16)
OET-RV: 16 saying, “That famous city that used to dress in fine linen and scarlet and be adorned with gold and precious stones and pearls has come to a bad end (REV 18:16)
Mark 15:17 πορφύραν (porfuran) AFS ‘and they are dressing_in him purple and they are putting_around to him’ SR GNT Mark 15:17 word 5
OET-LV: 17 And they_are_dressing_ him _in purple, and having_twisted_together a_thorny crown they_are_putting_around to_him, (MRK_15:17)
OET-RV: 17 They mocked Yeshua by dressing him in a kingly robe, and after someone twisted some thorns together into a mock crown, they pressed it onto his head, (MRK 15:17)
Mark 15:20 πορφύραν (porfuran) AFS ‘they stripped_off him the purple garment and they dressed_in him’ SR GNT Mark 15:20 word 8
OET-LV: 20 And when they_mocked at_him, they_stripped_ the purple garment _off him, and they_dressed_ him _in the own clothes of_him. And they_are_leading_ him _out in_order_that they_may_execute_on_a_stake him. (MRK_15:20)
OET-RV: 20 After they’d finished having fun mocking him, they took the purple robe off him, and put his own robe back on him. Then they led him outside towards the execution spot. (MRK 15:20)
Luke 16:19 πορφύραν (porfuran) AFS ‘rich and was dressing_in purple and linen being gladdened’ SR GNT Luke 16:19 word 16
OET-LV: 19 And a_ certain _man was rich, and was_dressing_in purple and linen, being_gladdened splendidly in_every day. (LUK_16:19)
OET-RV: 19 “Once there was a rich man who dressed like a king and had everything in life to make him happy and content. (LUK 16:19)
Rev 18:12 πορφύρας (porfuras) GFS ‘and of linen and of purple and of silk and’ SR GNT Rev 18:12 word 22
OET-LV: 12 cargo of_gold, and of_silver, and of_stone precious, and of_pearls, and of_linen, and of_purple, and of_silk, and of_scarlet, and all wood citron, and every object ivory, and every object of wood most_precious, and of_bronze, and of_iron, and of_marble, (REV_18:12)
OET-RV: 12 gold and silver, precious stones and pearls, fine linen and purple cloth and silk and scarlet cloth, expensive wood and carved ivory containers and every kind of container made from the costliest wood and bronze and iron and marble, (REV 18:12)
Key: A=adjective N=noun S=substantive adjective AFS=accusative,feminine,singular ANS=accusative,neuter,singular GFS=genitive,feminine,singular