Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #36226

ἱμάτιαMark 15

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (25) of identical word form ἱμάτια (N-ANP) in the Greek originals

The word form ‘ἱμάτια’ (N-ANP) has 3 different glosses: ‘clothes’, ‘coats’, ‘robes’.

Yhn (Jhn) 13:4 ‘and is laying aside his clothes and having taken a linen_towel’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:4 word 8

OET-LV: 4he_is_being_raised from the supper and is_laying aside his clothes, and having_taken a_linen_towel he_girded himself.   (JHN_13:4)

OET-RV: 4So he got up from the dinner table, changed out of his clothes, and wrapped a linen towel around himself. (JHN 13:4)

Yhn (Jhn) 13:12 ‘and took the clothes of him and sat_down’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:12 word 10

OET-LV: 12Therefore when he_washed the feet of_them, and took the clothes of_him, and sat_down, again he_said to_them:   Are_you_all_knowing what I_have_done to_you_all?   (JHN_13:12)

OET-RV: 12So when he’d finished washing their feet, he got dressed again and sat down and asked, “Do you know what I just did to you all? (JHN 13:12)

Yhn (Jhn) 19:23 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) took the clothes of him and they made’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:23 word 12

OET-LV: 23Therefore the soldiers when they_executed_on_a_stake the Yaʸsous, took the clothes of_him, and they_made four parts, a_part to_each soldier, and the tunic.   And the tunic was seamless, from the_ top _parts woven through all.   (JHN_19:23)

OET-RV: 23After the soldiers had fastened Yeshua to the stake, they took his clothes and placed them in four piles, one for each of them. This left his robe, which had been woven from top to bottom in one piece. (JHN 19:23)

Yhn (Jhn) 19:24 ‘saying they divided the clothes of me to themselves and’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:24 word 24

OET-LV: 24Therefore they_said to one_another:   We_may_ not _tear it, but we_may_choose_by_lot for it, whose it_will_be, in_order_that the scripture may_be_fulfilled which saying:   They_divided the clothes of_me to_themselves, and they_threw a_lot for the clothing of_me.   The therefore on_one_hand soldiers did these things.   (JHN_19:24)

OET-RV: 24So they said to each other, “Rather than tearing this, let’s throw a dice to see who will get it.” (This fulfilled what was written in the scriptures that said: they divided my garments among themselves and threw a dice for my clothes.) So they went ahead and did that. (JHN 19:24)

Mark 11:7 ‘they are laying_on to it the coats of them and he sat_down’ SR GNT Mark 11:7 word 16

OET-LV: 7And they_are_bringing the colt to the Yaʸsous, and they_are_laying_on the coats of_them to_it, and he_sat_down on it.   (MRK_11:7)

OET-RV: 7They brought the young donkey to Yeshua, placing their coats over it before Yeshua mounted it. (MRK 11:7)

Mark 11:8 ‘and many the coats of them spread on’ SR GNT Mark 11:8 word 5

OET-LV: 8And many spread the coats of_them on the road, and others leafy_branches having_cut_off from the fields.   (MRK_11:8)

OET-RV: 8As Yeshua rode it into Yerushalem, many people laid their coats on the road, while others lay down leafy branches cut from trees in nearby fields. (MRK 11:8)

Mark 15:24 ‘him they are dividing the clothes of him throwing a lot’ SR GNT Mark 15:24 word 9

OET-LV: 24And having_executed_on_a_stake him, they_are_dividing the clothes of_him, throwing a_lot for them, and_who may_take_ what _away.   (MRK_15:24)

OET-RV: 24So they carried out the execution, taking Yeshua’s clothes and drawing straws to see who would get what. (MRK 15:24)

Mat 21:7 ‘on them their coats and he sat_on on’ SR GNT Mat 21:7 word 15

OET-LV: 7they_brought the donkey and the colt, and they_put_on their coats on them, and he_sat_on on them.   (MAT_21:7)

OET-RV: 7They brought back the donkey and the colt, and they put their coats on them and he sat on them. (MAT 21:7)

Mat 21:8 ‘spread of themselves the coats on the road’ SR GNT Mat 21:8 word 9

OET-LV: 8And the very_great crowd spread the coats of_themselves on the road, and others were_cutting_off branches from the trees, and were_spreading them on the road.   (MAT_21:8)

OET-RV: 8Then the huge crowd spread their coats on the road, while others cut branches off trees and spread them on the road. (MAT 21:8)

Mat 26:65 ‘chief_priest tore the robes of him saying he slandered’ SR GNT Mat 26:65 word 6

OET-LV: 65Then the chief_priest tore the robes of_him saying:   He_slandered, why are_we_having anymore need of_witnesses?   Behold, now you_all_heard the slander.   (MAT_26:65)

OET-RV: 65Then the chief priest tore his robes and said, “He belittled God. Why would we need more witnesses after that? See here, you all heard him slander God. (MAT 26:65)

Mat 27:31 ‘they dressed_in him the clothes of him and they led_away’ SR GNT Mat 27:31 word 14

OET-LV: 31And when they_mocked at_him, they_stripped_ the robe _off him and they_dressed_ him _in the clothes of_him, and they_led_ him _away into the place to_execute_on_a_stake him.   (MAT_27:31)

OET-RV: 31When they’d finished mocking him, they took the robe off him and dressed him in his own clothes again before they led him away to the place where he’d be executed. (MAT 27:31)

Mat 27:35 ‘him they divided the clothes of him throwing a lot’ SR GNT Mat 27:35 word 7

OET-LV: 35And having_executed_on_a_stake him, they_divided the clothes of_him, throwing a_lot, (MAT_27:35)

OET-RV: 35Then they executed him on the stake and divided his clothes out by throwing dice (MAT 27:35)

Luke 19:35 ‘having throw_on of them the clothes on the colt’ SR GNT Luke 19:35 word 16

OET-LV: 35And they_led it to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and having_throw_on the clothes of_them on the colt, the they_mounted_ Yaʸsous _on_it.   (LUK_19:35)

OET-RV: 35So they led it back to Yeshua, and after throwing some of their clothes over it, they mounted him on it. (LUK 19:35)

Luke 19:36 ‘of him they were spreading_under the clothes of themselves on the’ SR GNT Luke 19:36 word 6

OET-LV: 36And of_him going, they_were_spreading_under the clothes of_themselves on the road.   (LUK_19:36)

OET-RV: 36Then as the colt moved along, they spread more of their clothes on the road. (LUK 19:36)

Luke 23:34 ‘dividing but the clothes of him they throw a lot’ SR GNT Luke 23:34 word 18

OET-LV: 34But dividing the clothes of_him, they_throw a_lot.   (LUK_23:34)

OET-RV: 34but when they divided his clothes, the soldiers threw dice to divide them up. (LUK 23:34)

Acts 7:58 ‘witnesses put_away the robes of them before the’ SR GNT Acts 7:58 word 15

OET-LV: 58And having_throw_out him out the city, they_were_stoning.   And the witnesses put_away the robes of_them, before the feet of_a_young_man being_named Saulos/(Shāʼūl).   (ACT_7:58)

OET-RV: 58They drove him out of the city and then started throwing rocks at him. His accusers left their cloaks in the care of a young man named Saul. (ACT 7:58)

Acts 9:39 ‘showing the tunics and clothes as_much_as was making with’ SR GNT Acts 9:39 word 26

OET-LV: 39And Petros having_risen_up, came_together with_them, who having_arrived, they_brought_up into the upper_room, and all the widows stood_by by_him, weeping and showing the_tunics and clothes, as_much_as the Dorkas was_making being with them.   (ACT_9:39)

OET-RV: 39So Peter went with them, and when they arrived in Yoppa they took him up to the room. All the widows stood there, sobbing and showing him various clothes that Tabitha had made for them. (ACT 9:39)

Acts 14:14 ‘Paulos having torn the robes of themselves they rushed_out into’ SR GNT Acts 14:14 word 11

OET-LV: 14But the ambassadors Barnabas and Paulos having_heard, having_torn the robes of_themselves, they_rushed_out into the crowd, crying_out (ACT_14:14)

OET-RV: 14But when the missionaries Barnabas and Paul heard what was going on, they tore their clothes in dismay as they rushed out into the crowd (ACT 14:14)

Acts 16:22 ‘having torn_off of them the robes were commanding to_be beating_with_rods them’ SR GNT Acts 16:22 word 17

OET-LV: 22And the a_crowd rose_up_together against them, and the officers having_torn_off of_them the robes, were_commanding to_be_beating_with_rods them.   (ACT_16:22)

OET-RV: 22An angry crowd gathered around and the magistrates ordered for Paul and Silas to have their robes torn off and then to be beaten with rods. (ACT 16:22)

Acts 18:6 ‘slandering having shaken_off his clothes he said to them’ SR GNT Acts 18:6 word 19

OET-LV: 6And opposing, them and slandering, having_shaken_off his clothes, he_said to them:   The blood of_you_all be on the head of_you_all, I am clean.   From the time now, I_will_be_going to the pagans.   (ACT_18:6)

OET-RV: 6But when they opposed the message and made false accusations, he publicly brushed the dust off his clothes and said, “Your future deaths are your own problem. I’m innocent of your guilt. From now on, I’ll going to the non-Jews.” (ACT 18:6)

Acts 22:20 ‘and keeping the clothes of the ones killing him’ SR GNT Acts 22:20 word 23

OET-LV: 20And when the blood of_Stefanos the witness of_you, was_being_poured_out I_ myself _was also having_stood_by, and consenting, and keeping the clothes of_the ones killing him.   (ACT_22:20)

OET-RV: 20and when Stephen was killed after teaching about you, it was me standing there and cheering on the ones executing him as I held their coats for them.’ (ACT 22:20)

Acts 22:23 ‘and throwing_down their clothes and dust throwing’ SR GNT Acts 22:23 word 9

OET-LV: 23and them Crying_out, and throwing_down their clothes, and throwing dust into the air, (ACT_22:23)

OET-RV: 23Then they yelled and threw some of their clothes down onto the ground and threw dust up into the air. (ACT 22:23)

Rev 3:4 ‘not soiled the clothes of them and they will_be walking’ SR GNT Rev 3:4 word 13

OET-LV: 4But you_are_having a_few names in Sardeis, who not soiled the clothes of_them, and they_will_be_walking with me in white garments, because worthy they_are.   (REV_3:4)

OET-RV: 4But you do have a few people in Sardis who haven’t stained their records, and because they are worthy, they’ll be dressed in white and walk with me. (REV 3:4)

Rev 3:18 ‘in_order_that you may be_rich and clothes white in_order_that you may clothe yourself’ SR GNT Rev 3:18 word 14

OET-LV: 18I_am_counselling to_you to_buy from me gold having_been_refined by fire, in_order_that you_may_be_rich, and clothes white, in_order_that you_may_clothe yourself, and not may_be_revealed the shame of_the nakedness of_you, and eyesalve to_rub_in the eyes of_you, in_order_that you_may_be_seeing.   (REV_3:18)

OET-RV: 18I advise you to buy gold from me that’s been refined by fire so that you might get rich, and buy white clothes so that you can dress yourself so that the shame of your nakedness might not be displayed, and buy ointment to rub on your eyes so that you’ll be able to see. (REV 3:18)

Rev 16:15 ‘and keeping the clothes of him in_order_that not’ SR GNT Rev 16:15 word 13

OET-LV: 15(Behold, I_am_coming like a_thief.   Blessed is the one watching and keeping the clothes of_him, in_order_that not naked he_may_be_walking, and they_may_be_seeing the shame of_him.  ) (REV_16:15)

OET-RV: 15(“Listen, I am coming unexpectedly like a thief! It’ll be good for the ones who are alert and with their clothes ready so they won’t have to walk around naked and exposed.”) (REV 16:15)

The various word forms of the root word (lemma) ‘imation’ have 11 different glosses: ‘a garment’, ‘the coat’, ‘in a robe’, ‘of clothes’, ‘clothes’, ‘coat’, ‘coats’, ‘garment’, ‘garments’, ‘robe’, ‘robes’.

Greek words (10) other than ἱμάτια (N-ANP) with a gloss related to ‘clothes’

MARK 5:30ἱματίων (himatiōn) N-GNP ‘of me touched against the clothes’ SR GNT Mark 5:30 word 28

OET-LV: 30And immediately the Yaʸsous, having_known in himself the power having_come_out out_of him, having_been_turned_back in the crowd he_was_saying:   Who touched against_the clothes of_me?   (MRK_5:30)

OET-RV: 30Immediately also, Yeshua knew that power had gone out of him, and he turned back towards the crowd and said, “Who touched my clothes? (MRK 5:30)

MARK 9:3ἱμάτια (himatia) N-NNP ‘and the clothes of him became shining’ SR GNT Mark 9:3 word 3

OET-LV: 3and the clothes of_him became shining exceedingly white, such_as a_launderer on the earth is_ not _able to_whiten thus.   (MRK_9:3)

OET-RV: 3and his clothes turned incredibly shining white—whiter than any bleach could make them. (MRK 9:3)

MARK 14:63χιτῶνας (ⱪitōnas) N-AMP Lemma=χitōn ‘chief_priest having torn the clothes of him is saying what’ SR GNT Mark 14:63 word 7

OET-LV: 63And the chief_priest having_torn the clothes of_him is_saying:   What need anymore are_we_having of_witnesses?   (MRK_14:63)

OET-RV: 63Then the chief priest tore his own robe to show his disgust and shouted, “We certainly don’t need any more witnesses now! (MRK 14:63)

MAT 17:2ἱμάτια (himatia) N-NNP ‘sun the and clothes of him became white’ SR GNT Mat 17:2 word 18

OET-LV: 2And he_was_transformed before them, and the face of_him shined as the sun, and the clothes of_him became white as the light.   (MAT_17:2)

OET-RV: 2and Yeshua was changed in front of them so that his face shone like the sun and his clothes became as white as the light. (MAT 17:2)

LUKE 7:25ἱματίοις (himatiois) N-DNP ‘a man in fine clothes having_been dressed see the ones’ SR GNT Luke 7:25 word 9

OET-LV: 25But what you_all_came_out to_see?   A_man having_been_dressed in fine clothes?   Behold, the ones in glorious clothing and being in_luxury in are the palaces.   (LUK_7:25)

OET-RV: 25Yes, but what did you all go out to see? A man dressed in fine clothes? Well, those in nice clothes and living in luxury are in fine homes. (LUK 7:25)

YAC 5:2ἱμάτια (himatia) N-NNP ‘has rotted and the clothes of you_all moth-eaten has become’ SR GNT Yac 5:2 word 7

OET-LV: 2The riches of_you_all has_rotted, and the clothes of_you_all moth-eaten has_become.   (JAM_5:2)

OET-RV: 2Your riches have rotted and your clothes have become moth-eaten. (JAM 5:2)

1 PET 3:3ἱματίων (himatiōn) N-GNP ‘of gold or of dresses of clothes adorning’ SR GNT 1 Pet 3:3 word 14

OET-LV: 3Of_whom it_let_be not the person outwardly of_braid of_hairs and of_putting_about of_gold or adorning of_dresses of_clothes, (PE1_3:3)

OET-RV: 3These women shouldn’t focus on outward appearances like the braids in their hair, or gold jewellery or expensive clothes, (PE1 3:3)

YUD 1:23χιτῶνα (ⱪitōna) N-AMS Lemma=χitōn ‘the flesh having_been stained clothes’ SR GNT Yud 1:23 word 23

OET-LV: 23some be_saving on_the_other_hand snatching out_of the_fire, and be_showing_mercy to_some with fear, hating even the clothes having_been_stained by the flesh.   (JDE_1:23)

OET-RV: 23whereas others need to be ‘snatched out of the fire’ in order to be saved. To some, show mercy but very carefully, hating even their clothes which reflect their crude lifestyles. (JDE 1:23)

REV 3:5ἱματίοις (himatiois) N-DNP ‘thus will_be being_clothed in clothes white and by_no_means’ SR GNT Rev 3:5 word 8

OET-LV: 5The one overcoming, thus will_be_being_clothed in clothes white, and by_no_means not I_will_be_wiping_out the name of_him from the scroll of_ the _life, and I_will_be_confessing the name of_him before the father of_me, and before the messengers of_him.   (REV_3:5)

OET-RV: 5So anyone who conquers will be dressed like that in pure white, and I certainly won’t erase their names from the Book of Life, but I’ll declare their names to my father and to his messengers. (REV 3:5)

REV 4:4ἱματίοις (himatiois) N-DNP ‘elders sitting having_been clothed clothes white and on’ SR GNT Rev 4:4 word 24

OET-LV: 4And around the throne were twenty thrones four, and on thrones the twenty four elders sitting, having_been_clothed clothes white, and on the heads of_them crowns golden.   (REV_4:4)

OET-RV: 4Surrounding that throne were twenty-four other thrones, and on them sat twenty-four elders dressed in white and with golden crowns on their heads. (REV 4:4)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural DNP=dative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural NNP=nominative,neuter,plural