Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs G1533

G1533

εἰσφέρω (eisphérō) from G1519 and G5342; to carry inward (literally or figuratively):--bring (in), lead into.

Appears in a total of 9 verses:

MAT 6:13

OET-LV: 13And you_may_ not _carry_in us into temptation, but rescue us from the evil.   (MAT_6:13)

OET-RV: 13Don’t bring us to the point of being tempted,
 ⇔ but keep us away from doing evil things.’ (MAT 6:13)

LUK 11:4

OET-LV: 4And forgive to_us the sins of_us, because/for also we_ ourselves _are_forgiving to_everyone owing to_us.   And not may_you_carry_in us into temptation.   (LUK_11:4)

OET-RV: 4Forgive us for our sins because we’ve forgiven those who owed something to us.
 ⇔ Don’t bring us into situations where we’re tempted. (LUK 11:4)

LUK 5:18

OET-LV: 18And see, men carrying a_man on a_bed who was having_been_paralyzed, and they_were_seeking to_carry_ him _in and to_put before him.   (LUK_5:18)

OET-RV: 18Then, look, some men turned up carrying a paralysed man on a stretcher, and they tried to bring him inside and place him in front of Yeshua (LUK 5:18)

TI1 6:7

OET-LV: 7For/Because we_carried_in nothing into the world, because neither we_are_being_able to_bring_out anything.   (TI1_6:7)

OET-RV: 7because we brought nothing with us into this world and we can’t take anything out of it either. (TI1 6:7)

HEB 13:11

OET-LV: 11For/Because of_what is_being_carried_in of_animals the blood for sin into the holy places by the chief_priest, of_these the bodies is_being_burned_up outside the camp.   (HEB_13:11)

OET-RV: 11Although the high priest brings the blood of animals into the sacred chambers as a sacrifice for sin, the bodies of the animals are burnt outside the camp. (HEB 13:11)

LUK 12:11

OET-LV: 11And whenever they_may_be_carrying_in you_all before the synagogues, and the rulers, and the authorities, you_all_may_ not _worry how or what you_all_may_defend or what you_all_may_say, (LUK_12:11)

OET-RV: 11Whenever you get dragged into the meeting halls or in front of rulers or authorities, don’t worry about how you’ll defend yourselves or what you’ll say, (LUK 12:11)

ACT 17:20

OET-LV: 20For/Because you_are_carrying_in some_ surprising _messages to the ears of_us.   Therefore we_are_wishing to_know what_all is_wanting these things to_be.   (ACT_17:20)

OET-RV: 20It seems that you have some surprising ideas for our ears, so we want to hear what it’s all about.” (ACT 17:20)

JHN 18:16

OET-LV: 16But the Petros had_stood at the door outside.   Therefore the the other apprentice/follower came_out which was known of_the chief_priest, and he_spoke to_the doorkeeper and brought_in the Petros.   (JHN_18:16)

OET-RV: 16while Peter waited outside at the door. Then the other apprentice who was known to the chief priest went back and spoke to the woman at the door and brought Peter in too. (JHN 18:16)

LUK 5:19

OET-LV: 19And not having_found by_what way they_may_carry_ him _in because_of the crowd, having_gone_up on the housetop, they_let_ him _down through the tiles with the stretcher into the midst before the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (LUK_5:19)

OET-RV: 19but because of the crowd they couldn’t find a way in. So instead, they went up the stairs to the flat roof and removed some tiles in order to let the stretcher down right in front of Yeshua. (LUK 5:19)

View on BibleHub.