Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #92296

τούτουActs 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form τούτου (R-GMS) in the Greek originals

The word form ‘τούτου’ (R-GMS) has 5 different glosses: ‘from this one’, ‘of this one’, ‘this’, ‘this man’, ‘this one’.

Yhn (Jhn) 9:31 ‘will of him may_be doing from this one he is hearing’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:31 word 21

OET-LV: 31We_have_known that the god is_ not _hearing from_sinners, but if any may_be god-fearing, and may_be_doing the will of_him, he_is_hearing from_this one.   (JHN_9:31)

OET-RV: 31We know that God doesn’t listen to sinners, but he listens to those who worship him and do what he wants. (JHN 9:31)

Yhn (Jhn) 10:41 ‘said Yōannaʸs concerning this man true was’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:41 word 24

OET-LV: 41And many came to him, and they_were_saying, that Yōannaʸs on_one_hand did not_one sign, on_the_other_hand all things as_much_as Yōannaʸs said concerning this man was true.   (JHN_10:41)

OET-RV: 41Many people visited him there, and they were saying that even though Yohan had never done even one miracle, on the other hand everything that he had said about Yeshua was true, (JHN 10:41)

Acts 13:38 ‘brothers that through this one to you_all forgiveness of sins’ SR GNT Acts 13:38 word 10

OET-LV: 38Therefore it_let_be known, to_you_all, men, brothers, that through this one, forgiveness of_sins is_being_proclaimed to_you_all, and from all things of_which you_all_were_ not _able to_be_justified in the_law of_Mōsaʸs/(Mosheh), (ACT_13:38)

OET-RV: 38So brothers, let it be known to you all that your sins can now be forgiven through this Yeshua—the law of Mosheh was never able to offer you that. (ACT 13:38)

Acts 25:25 ‘to_have done himself and this one having appealed to the Emperor’ SR GNT Acts 25:25 word 14

OET-LV: 25But I grasped him to_have_done nothing worthy of_death, and this one himself having_appealed to_the Emperor, I_judged to_be_sending him.   (ACT_25:25)

OET-RV: 25But I haven’t discovered anything that he’s done that’s worthy of a death sentence, and since he himself appealed to the emperor, I judged that that’s where he should be sent. (ACT 25:25)

2 Cor 12:8 ‘for this three-times the master’ SR GNT 2 Cor 12:8 word 3

OET-LV: 8For/Because this three-times the master I_implored that he_may_withdraw from me.   (CO2_12:8)

OET-RV: 8Three times I begged the master that it might leave me (CO2 12:8)

Yac (Jam) 1:26 ‘seducing the heart of him of this one useless is his religion’ SR GNT Yac (Jam) 1:26 word 21

OET-LV: 26If anyone is_supposing religious to_be, not bridling the_tongue of_himself, but seducing the_heart of_him, of_this one useless is his religion.   (JAM_1:26)

OET-RV: 26If anyone supposes that they’re religious but doesn’t guard what comes out of their mouth, then that person’s religion is only skin deep and hasn’t affected their heart. (JAM 1:26)

The various word forms of the root word (lemma) ‘houtos’ have 36 different glosses: ‘around these’, ‘at this’, ‘by this one’, ‘for this one’, ‘from this one’, ‘in these things’, ‘in this’, ‘in this one’, ‘of these’, ‘of these is’, ‘of these things’, ‘of this’, ‘of this one’, ‘on this’, ‘to these’, ‘to this’, ‘to this man’, ‘to this one’, ‘with these’, ‘with this’, ‘with this man’, ‘these’, ‘these are’, ‘these men’, ‘these things’, ‘this’, ‘this end’, ‘this is’, ‘this man’, ‘this name’, ‘this one’, ‘this reason’, ‘this thing’, ‘this was’, ‘this woman’, ‘this would_be’.

Key: R=pronoun GMS=genitive,masculine,singular