Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #99979

πανταχῇActs 21

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form πανταχῇ (D-···) in the Greek originals

The word form ‘πανταχῇ’ (D-···) is always and only glossed as ‘everywhere’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘pantaχē’ in the Greek originals.

Greek words (7) other than πανταχῇ (D-···) with a gloss related to ‘everywhere’

MARK 1:28πανταχοῦ (pantaⱪou) D-··· Lemma=pantaχou ‘report of him immediately everywhere into all the’ SR GNT Mark 1:28 word 8

OET-LV: 28And the report of_him came_out immediately everywhere into all the surrounding_region of_ the _Galilaia/(Gālīl).   (MRK_1:28)

OET-RV: 28And the news about Yeshua spread all over the entire region of Galilee. (MRK 1:28)

MARK 16:20πανταχοῦ (pantaⱪou) D-··· Lemma=pantaχou ‘and having come_out proclaimed everywhere the master working_together’ SR GNT Mark 16:20 word 5

OET-LV: 20 (MRK_16:20)

OET-RV: 20Then his followers went around preaching everywhere, and God worked through them and so they were able to confirm the truth of their preaching by doing miracles. (MRK 16:20)

LUKE 9:6πανταχοῦ (pantaⱪou) D-··· Lemma=pantaχou ‘good_message_preaching and healing everywhere’ SR GNT Luke 9:6 word 13

OET-LV: 6And coming_out, they_were_passing_through throughout the villages, good_message_preaching and healing everywhere.   (LUK_9:6)

OET-RV: 6So they headed off, preaching the good message and healing the people as they walked from village to village. (LUK 9:6)

ACTs 17:30πανταχοῦ (pantaⱪou) D-··· Lemma=pantaχou ‘to the people all everywhere to_be repenting’ SR GNT Acts 17:30 word 22

OET-LV: 30Therefore indeed the god the times of_ the _ignorance having_overlooked, now he_is_reporting the things to_ all _the people everywhere to_be_repenting, (ACT_17:30)

OET-RV: 30In fact God overlooked times of such ignorance in the past, but now he’s informing everyone and requiring them to repent (ACT 17:30)

ACTs 24:3πανταχοῦ (pantaⱪou) D-··· Lemma=pantaχou ‘everything both and everywhere we are welcoming it most_excellent Faʸlix’ SR GNT Acts 24:3 word 4

OET-LV: 3both everything and everywhere, most_excellent Faʸlix we_are_welcoming it, with all thanksgiving.   (ACT_24:3)

OET-RV: 3most excellent Felix, and we gratefully welcome everything you’ve done and everywhere you’ve done it. (ACT 24:3)

ACTs 28:22πανταχοῦ (pantaⱪou) D-··· Lemma=pantaχou ‘to us it is that everywhere it is_being spoken_against’ SR GNT Acts 28:22 word 20

OET-LV: 22But we_are_considering_worthy to_hear from you what you_are_thinking, because/for indeed concerning the this sect it_is known to_us, that it_is_being_spoken_against everywhere.   (ACT_28:22)

OET-RV: 22But we would very much like to hear from you about your thinking, because we’ve certainly heard about this new sect because everyone is speaking out against it.” (ACT 28:22)

1 COR 4:17πανταχοῦ (pantaⱪou) D-··· Lemma=pantaχou ‘chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) as everywhere in every assembly’ SR GNT 1 Cor 4:17 word 28

OET-LV: 17Because_of this I_sent to_you_all Timotheos, who is of_me the_child, beloved and faithful in the_master, who you_all will_be_reminding of_the ways of_me which in chosen_one/messiah Yaʸsous, as everywhere in every assembly I_am_teaching.   (CO1_4:17)

OET-RV: 17and that’s why I sent Timothy to visit you. He’s like my own dear son in Yahweh, and he’ll remind you all about my ways in Messiah Yeshua, just like I teach everywhere in every church. (CO1 4:17)

Key: D=adverb