Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #87759

ΣαμαρείαςActs 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form Σαμαρείας (N-GFS) in the Greek originals

The word form ‘Σαμαρείας’ (N-GFS) has 2 different glosses: ‘of Samareia/(Shomrōn)’, ‘Samareia/(Shomrōn)’.

(In the VLT, the word form ‘Σαμαρείας’ (N-GFS) has 2 different glosses: ‘of Samaria’, ‘Samaria’).

Yhn (Jhn) 4:4 ‘him to_be passing_through through Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:4 word 7

OET-LV: 4And it_was_fitting him to_be_passing_through through the Samareia/(Shomrōn).   (JHN_4:4)

OET-RV: 4On the way up, he decided to go through Shomron (Samaria). (JHN 4:4)

Yhn (Jhn) 4:5 ‘therefore to a city of Samareia/(Shomrōn) being called Suⱪar near’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:5 word 6

OET-LV: 5Therefore he_is_coming to a_city of_ the _Samareia being_called Suⱪar, near the property which Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) gave to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf), the son of_him, (JHN_4:5)

OET-RV: 5By choosing that route, they came to a town in Shomron called Sukar, which was near the place that the patriarch Yosef had inherited from his father Yacob, (JHN 4:5)

Yhn (Jhn) 4:7 ‘is coming a woman out_of Samareia/(Shomrōn) to draw water is saying’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:7 word 7

OET-LV: 7a_woman out_of the Samareia is_coming to_draw water.   The Yaʸsous is_saying to_her:   Give to_me to_drink, (JHN_4:7)

OET-RV: 7A woman came from the town to get water from the well, and Yeshua asked her for a drink (JHN 4:7)

Luke 17:11 ‘was passing_through because_of the midst of Samareia/(Shomrōn) and Galilaia/(Gālīl)’ SR GNT Luke 17:11 word 16

OET-LV: 11And it_became at the time to_be_going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and because_of he was_passing_through the_midst of_Samareia/(Shomrōn) and Galilaia/(Gālīl).   (LUK_17:11)

OET-RV: 11Soon it was time to continue on towards Yerushalem and so they walked through Galilee and Shomron (Samaria). (LUK 17:11)

Acts 8:1 ‘regions of Youdaia and Samareia/(Shomrōn) except the ambassadors’ SR GNT Acts 8:1 word 35

OET-LV: 8And Saulos was consenting to_the killing of_him.   And a_ great _persecution became on that the day, against the assembly, which was in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   And all were_dispersed throughout the regions of_ the _Youdaia and Samareia/(Shomrōn), except the ambassadors.   (ACT_8:1)

OET-RV: 8(And Saul was agreeing that Stephen should be executed.)
¶ That same day, intense persecution began against the assembly in Yerushalem, and so the believers fled throughout the regions of Yudea and Samaria, except for the twelve who stayed. (ACT 8:1)

Acts 8:5 ‘having come_downhill to a city of Samareia/(Shomrōn) was proclaiming to them the’ SR GNT Acts 8:5 word 9

OET-LV: 5On_the_other_hand Filippos having_come_down to the a_city the of_Samareia, was_proclaiming the chosen_one/messiah to_them.   (ACT_8:5)

OET-RV: 5Around the same time, Philip went to a city in Shomron (Samaria) and told them about the messiah. (ACT 8:5)

Acts 9:31 ‘and Galilaia/(Gālīl) and Samareia/(Shomrōn) was having peace being built’ SR GNT Acts 9:31 word 14

OET-LV: 31The indeed Therefore assembly throughout all of_ the _Youdaia, and Galilaia/(Gālīl), and Samareia/(Shomrōn), was_having peace, being_built and going in_the fear of_the master, and it_was_being_multiplied in_the exhortation of_the holy spirit.   (ACT_9:31)

OET-RV: 31After that the assemblies of believers throughout Yudea and Galilee and Shomron (Samaria) had peace and grew in their respect and service of the master, as well as increasing in numbers through the encouragement of the holy spirit. (ACT 9:31)

Key: N=noun GFS=genitive,feminine,singular